Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 20:20 עֹשָׂה (ˊosāh) Strongs=6213 a Lemma=‘עָשָׂה’
contextual word gloss=‘[is]_making’ word gloss=‘makes’
Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֹשָׂה’ (Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 5 different glosses: ‘[is]_doing’, ‘[is]_making’, ‘[is_it]_doing’, ‘[was]_doing’, ‘[which]_does’.
EST 2:20 contextual word gloss=‘[was]_doing’ word gloss=‘obeyed’ OSHB EST 2:20 word 15
OET-LV: 20 Not ʼEştēr kindred_of_her was_telling and_DOM people_of_her just_as he_had_commanded on/upon_it(f) Mārəddəkay and_DOM the_command_of Mārəddəkay ʼEştēr was_doing just_as she_had_been in_guardianship with_him/it. (EST_2:20)
OET-RV: 20 Esther had still not told anyone that she was Jewish because Mordekai had warned her not to tell anyone. What’s more, she continued to follow all of Mordekai’s instructions, just as she had done when she was still under his guardianship. (EST 2:20)
PSA 118:15 contextual word gloss=‘[is]_doing’ word gloss=‘does’ OSHB PSA 118:15 word 8
OET-LV: 15 the_sound_of a_shout_of_joy and_salvation is_in_the_tents_of righteous_people the_right_hand_of YHWH is_doing strength. (PSA_118:15)
OET-RV: 15 The cheerful shout of victory can be heard in the tents of the godly people—
⇔ Yahweh has demonstrated his power and strength. (PSA 118:15)
PSA 118:16 contextual word gloss=‘[is]_doing’ word gloss=‘does’ OSHB PSA 118:16 word 6
OET-LV: 16 The_right_hand_of YHWH is_exalting the_right_hand_of YHWH is_doing strength. (PSA_118:16)
OET-RV: 16 Yahweh’s power overcame—
⇔ Yahweh has demonstrated his power and strength. (PSA 118:16)
PSA 148:8 contextual word gloss=‘[which]_does’ word gloss=‘fulfilling’ OSHB PSA 148:8 word 7
OET-LV: 8 Oh_fire and_hail snow and_smoke wind_of storm which_does message_of_his. (PSA_148:8)
OET-RV: 8 fire and hail, snow and clouds,
⇔ stormy winds doing what he commanded. (PSA 148:8)
ECC 2:2 contextual word gloss=‘[is_it]_doing’ word gloss=‘accomplish’ OSHB ECC 2:2 word 7
OET-LV: 2 Of_laughter I_said it_is_mad and_of_pleasure what this is_it_doing. (ECC_2:2)
OET-RV: 2 To laughter, I said, “It’s madness,”
⇔ ≈ and to joy, “What’s the point of this?” (ECC 2:2)