Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear DEU 20:20

 DEU 20:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רַק
    2. 132514
    3. Only
    4. -
    5. 7535
    6. S-Ta
    7. only
    8. S
    9. Y-1451
    10. 91804
    1. עֵץ
    2. 132515
    3. a tree
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmsa
    7. a_tree
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91805
    1. אֲשֶׁר
    2. 132516
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91806
    1. 132517
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91807
    1. תֵּדַע
    2. 132518
    3. you will know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_know
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91808
    1. כִּי
    2. 132519
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91809
    1. 132520
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91810
    1. לֹא
    2. 132521
    3. +is not
    4. aren't
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. [is]_not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91811
    1. 132522
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91812
    1. עֵץ
    2. 132523
    3. a tree of
    4. -
    5. 6086
    6. P-Ncmsc
    7. a_tree_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91813
    1. מַאֲכָל
    2. 132524
    3. food
    4. -
    5. 3978
    6. P-Ncmsa
    7. food
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91814
    1. הוּא
    2. 132525
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91815
    1. אֹת,וֹ
    2. 132526,132527
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91816
    1. תַשְׁחִית
    2. 132528
    3. you will destroy
    4. -
    5. 7843
    6. V-Vhi2ms
    7. you_will_destroy
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91817
    1. וְ,כָרָתָּ
    2. 132529,132530
    3. and cut down
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,cut_down
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91818
    1. וּ,בָנִיתָ
    2. 132531,132532
    3. and build
    4. -
    5. 1129
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,build
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91819
    1. מָצוֹר
    2. 132533
    3. siege work[s]
    4. -
    5. 4692
    6. O-Ncmsa
    7. siege_work[s]
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91820
    1. עַל
    2. 132534
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91821
    1. 132535
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91822
    1. הָ,עִיר
    2. 132536,132537
    3. the city
    4. city
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91823
    1. אֲשֶׁר
    2. 132538
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91824
    1. 132539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91825
    1. הִוא
    2. 132540
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91826
    1. עֹשָׂה
    2. 132541
    3. +is making
    4. -
    5. V-Vqrfsa
    6. [is]_making
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91827
    1. עִמְּ,ךָ
    2. 132542,132543
    3. with you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. with,you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91828
    1. מִלְחָמָה
    2. 132544
    3. war
    4. -
    5. 4421
    6. O-Ncfsa
    7. war
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91829
    1. עַד
    2. 132545
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91830
    1. רִדְתָּ,הּ
    2. 132546,132547
    3. falls it
    4. -
    5. 3381
    6. VS-Vqc,Sp3fs
    7. falls,it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91831
    1. 132548
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 91832
    1. 132549
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 91833

OET (OET-LV)Only a_tree which you_will_know if/because_that is_not a_tree_of food it DOM_him/it you_will_destroy and_cut_down and_build siege_work[s] on the_city which it is_making with_you war until falls_it.

OET (OET-RV)However, the trees that aren’t fruit trees can be cut down and make ladders and towers to enable you to go over the walls and capture the city that is resisting you.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) you know are not trees for food

(Some words not found in UHB: only tree/message which/who know that/for/because/then/when not tree/message fruit he/it DOM=him/it destroy and,cut_down and,build siege_works on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city which/who who/which makes with,you war until falls,it )

Alternate translation: [you know are not trees that grow fruit to eat]

(Occurrence 0) siege works

(Some words not found in UHB: only tree/message which/who know that/for/because/then/when not tree/message fruit he/it DOM=him/it destroy and,cut_down and,build siege_works on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city which/who who/which makes with,you war until falls,it )

These are tools and structures, such as ladders and towers, that are needed to lay siege to a city.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) until it falls

(Some words not found in UHB: only tree/message which/who know that/for/because/then/when not tree/message fruit he/it DOM=him/it destroy and,cut_down and,build siege_works on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city which/who who/which makes with,you war until falls,it )

This is an idiom. Alternate translation: [until the people of the city lose the war]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) it falls

(Some words not found in UHB: only tree/message which/who know that/for/because/then/when not tree/message fruit he/it DOM=him/it destroy and,cut_down and,build siege_works on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city which/who who/which makes with,you war until falls,it )

Here “it” refers to the city which represents the people of the city.

TSN Tyndale Study Notes:

20:20 This equipment consisted of the materials built up against a city wall as part of the effort to bring it under siege.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Only
    2. -
    3. 6942
    4. 132514
    5. S-Ta
    6. S
    7. Y-1451
    8. 91804
    1. a tree
    2. -
    3. 5516
    4. 132515
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91805
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 132516
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91806
    1. you will know
    2. -
    3. 3105
    4. 132518
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91808
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 132519
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91809
    1. +is not
    2. aren't
    3. 3696
    4. 132521
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91811
    1. a tree of
    2. -
    3. 5516
    4. 132523
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91813
    1. food
    2. -
    3. 4175
    4. 132524
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91814
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 132525
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91815
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 132526,132527
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91816
    1. you will destroy
    2. -
    3. 7496
    4. 132528
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91817
    1. and cut down
    2. -
    3. 1922,3519
    4. 132529,132530
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91818
    1. and build
    2. -
    3. 1922,1187
    4. 132531,132532
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91819
    1. siege work[s]
    2. -
    3. 4566
    4. 132533
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91820
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 132534
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91821
    1. the city
    2. city
    3. 1830,5454
    4. 132536,132537
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91823
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 132538
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91824
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 132540
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91826
    1. +is making
    2. -
    3. 5804
    4. 132541
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91827
    1. with you
    2. -
    3. 5466
    4. 132542,132543
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91828
    1. war
    2. -
    3. 3953
    4. 132544
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91829
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 132545
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91830
    1. falls it
    2. -
    3. 3193
    4. 132546,132547
    5. VS-Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91831

OET (OET-LV)Only a_tree which you_will_know if/because_that is_not a_tree_of food it DOM_him/it you_will_destroy and_cut_down and_build siege_work[s] on the_city which it is_making with_you war until falls_it.

OET (OET-RV)However, the trees that aren’t fruit trees can be cut down and make ladders and towers to enable you to go over the walls and capture the city that is resisting you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 20:20 ©