Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #82636

וְהַמּוֹאָבִיםDeu 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהַמּוֹאָבִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, the, Moabites’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מוֹאָבִי’’ have only one gloss: ‘and,the,Moabites’.

Hebrew words (3) other than וְהַמּוֹאָבִים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘Moabites’

DEU 2:11וְהַמֹּאָבִים (vəhammoʼāⱱīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מוֹאָבִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Moabites’ morpheme glosses=‘and, the, Moabites’ OSHB DEU 2:11 word 6

OET-LV: 11Rəfāʼīm they_were_regarded also they like_ˊAnāqī and_the_Mōʼāⱱites they_called to/for_them ʼĒymīm.   (DEU_2:11)

OET-RV: 11People also call both the Emites and the Anakites, Refa’ites but the people of Moav call them Emites. (DEU 2:11)

RUTH 1:4מֹאֲבִיּוֹת (moʼₐⱱiyyōt)  Lemma=‘מוֹאָבִי’ contextual word gloss=‘Moabites’ word gloss=‘Mōʼāⱱite’ OSHB RUTH 1:4 word 4

OET-LV: 4And_they_took to/for_them wives Mōʼāⱱites the_name_of the_one(f) was_Orpah and_name_of the_second(fs) was_Rūt and_they_lived there about_ten years.   (RUT_1:4)

OET-RV: 4Eventually they married women from there in Moab—Orpah and Ruth. But after Naomi and her sons had lived in Moab for about then years, (RUT 1:4)

NEH 13:23מוֹאֲבִיּוֹת (mōʼₐⱱiyyōt)  Lemma=‘מוֹאָבִי’ contextual word gloss=‘Moabites’ word gloss=‘Mōʼāⱱ’ OSHB NEH 13:23 word 11

OET-LV: 23also in_the_days the_those I_saw DOM the_Yəhūdī/(Jews) who_they_had_married women Ashdodite ˊAmmōnī Mōʼāⱱites.   (NEH_13:23)

OET-RV: 23During that time, I also saw Jews who’d married women from Ashdod, Ammon, and Moav, (NEH 13:23)