Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #278746

קָנִיתִיEcc 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form קָנִיתִי (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘קָנִיתִי’ (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) has 4 different glosses: ‘I_acquire’, ‘I_acquired’, ‘I_have_acquired’, ‘I_have_bought’.

GEN 4:1 contextual word gloss=‘I_have_acquired’ possible word glosses=‘I_have_procured / acquired’ OSHB GEN 4:1 word 11

OET-LV: 4and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH.   (GEN_4:1)

OET-RV: 4Then Adam slept with his wife Havvah (Eve), and she conceived and in due course gave birth to Kayin (Cain). “Yahweh has enabled me to produce a man,” she said. (GEN 4:1)

GEN 47:23 contextual word gloss=‘I_have_bought’ possible word glosses=‘I_have_procured / acquired’ OSHB GEN 47:23 word 6

OET-LV: 23And_ Yōşēf _he/it_said to the_people here I_have_bought you(pl) the_day and_DOM land_of_your(pl) for_Parˊoh here to/for_you(pl) is_seed and_you(pl)_will_sow DOM the_soil.   (GEN_47:23)

OET-RV: 23Then Yosef told the people, “Listen, now that I’ve bought you and your land for Far’oh, here is seed for you so that you can work the ground. (GEN 47:23)

RUTH 4:9 contextual word gloss=‘I_acquire’ possible word glosses=‘I_have_procured / acquired’ OSHB RUTH 4:9 word 10

OET-LV: 9And_ Boˊaz _he/it_said to_elders and_all the_people are_witnesses you(pl) the_day if/because_that I_acquire DOM all_of that belonged_to_ʼElīmelek and_DOM all_of that belonged_to_Kilion and_Maḩlōn from_the_hand_of Nāˊₒ.   (RUT_4:9)

OET-RV: 9Then Boaz said to the respected men and to all the other people who were there, “Today you have all witnessed that I’ve bought from Naomi all the property that belonged to Elimelek, Kilion, and Mahlon. (RUT 4:9)

RUTH 4:10 contextual word gloss=‘I_acquire’ possible word glosses=‘I_have_procured / acquired’ OSHB RUTH 4:10 word 7

OET-LV: 10And_also DOM Rūt the_Mōʼāⱱite_woman the_wife_of Maḩlōn I_acquire to_me to/for_(a)_woman to_raise_up the_name_of the_dead_man over inheritance_of_his and_not the_name_of it_will_be_cut_off of_the_dead_man from_with brothers_of_his and_from_the_gate_of his_place_of_of are_witnesses you(pl) the_day.   (RUT_4:10)

OET-RV: 10I am also taking Ruth, Mahlon’s widow from Moab, to be my wife so that she can have a son. Everyone will consider that son to be Elimelek’s descendant and he will inherit the property and carry on Elimelek’s family name among his relatives and here in his hometown. You’ve seen and heard that today and can tell anyone who asks about it.” (RUT 4:10)