Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 14:3 סָגַר (şāgar) Strongs=5462 Lemma=‘סָגַר’
contextual word gloss=‘it_has_shut’ possible word glosses=‘he / it_closed’
Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1491 TimeSeries=Wilderness_Wanderings
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘סָגַר’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘he_closed’, ‘he_closed_up’, ‘he_had_closed’, ‘it_has_shut’, ‘it_shut’.
GEN 19:6 contextual word gloss=‘he_closed’ possible word glosses=‘he / it_closed’ OSHB GEN 19:6 word 6
OET-LV: 6 And_he/it_went_out to_them Lōţ to_the_entrance and_the_door he_closed behind_him. (GEN_19:6)
OET-RV: 6 So Lot went out to them at the entrance of the house and shut the door behind him (GEN 19:6)
1 SAM 1:5 contextual word gloss=‘he_had_closed’ possible word glosses=‘he / it_closed’ OSHB 1 SAM 1:5 word 11
OET-LV: 5 And_to/for_Ḩannāh he_gave a_portion one double if/because DOM Ḩannāh he_loved and_YHWH he_had_closed her_womb/uterus. (SA1_1:5)
OET-RV: 5 but he’d give a double portion to Hannah because he loved her, even though Yahweh had not enabled her to have children. (SA1 1:5)
1 SAM 1:6 contextual word gloss=‘he_had_closed’ possible word glosses=‘he / it_closed’ OSHB 1 SAM 1:6 word 8
OET-LV: 6 And_she_provoked_her rival_of_her also provocation in_account_of to_disconcert_her/it if/because YHWH he_had_closed behind her_womb/uterus. (SA1_1:6)
OET-RV: 6 Then her rival would provoke her and try to make her angry, because Yahweh hadn’t given her children. (SA1 1:6)
1 KI 11:27 contextual word gloss=‘he_closed_up’ possible word glosses=‘he / it_closed’ OSHB 1 KI 11:27 word 11
OET-LV: 27 And_this is_the_reason why he_raised a_hand on_king Shəlomoh he_built DOM the_Millōʼ he_closed_up DOM the_breach_of the_city_of Dāvid his/its_father. (KI1_11:27)
OET-RV: 27 This is the background about how it started: Shelomoh had built the raised terrace and had repaired a gap in the wall of the city of David his father. (KI1 11:27)
JOB 3:10 contextual word gloss=‘it_shut’ possible word glosses=‘he / it_closed’ OSHB JOB 3:10 word 3
OET-LV: 10 If/because not it_shut the_doors_of my_womb_of_of and_it_hid trouble from_my_of_eyes. (JOB_3:10)
OET-RV: 10 Because it didn’t close the doors of my mother’s womb,
⇔ to hide the sorrow from my eyes. (JOB 3:10)