Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Open English Translation GEN Chapter 19

GEN 19 ©

Readers’ Version

Literal Version

19:1 Sexual depravity in Sodom

19So the two messengers arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting at the city gate. When Lot saw them, he got up to meet them and knelt down in front of them with his face to the ground. 2Then he said, “Listen, my masters: Come with me to your slave’s home and wash your feet and stay the night. Then you can get up early and continue on your way.”

But they said, “No, rather we’ll just spend the night in the street.” 3However, Lot insisted, so they followed him off the main road and went into his house. Then he prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate.

4However, before they went to bed, the men of Sodom surrounded the house—there were young and old from all parts of the city5and they called out to Lot, “Where are the men who came to your place tonight? Bring them out to us so that we can ‘use’ them.”[ref]

6So Lot went out to them at the entrance of the house and shut the door behind him 7and said, “My brothers, don’t do this evil. 8Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.”

9But they insisted, “Stand back!” Then they said to each other, “This guy came to stay with us, and now he’s judging us. We’ll treat you worse than them!” Then they started pushing hard against Lot and came closer to break down the door. 10But the two visitors reached out their hands and pulled Lot into the house and shut the door again. 11Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindnessall of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door.[ref]

19And_they_came the_two the_angels towards_Sedom in/on/at/with_evening and_Lōţ [was]_sitting in/on/at/with_gateway of_Şədom and_he/it_saw Lōţ and_he/it_rose_up to_meet_them and_bowed_down face ground_to.
2And_he/it_said here please masters_my turn_aside please to the_house servant’s_your_all’s and_spend_the_night and_wash feet_your_all’s and_rise_early and_go[fn] on_way_your_all’s and_they_said no if/because in/on/at/with_square we_will_stay_the_night.
3And_urged in/on/at/with_them exceedingly and_turned_aside to_him/it and_they_came into house_his and_he/it_made to/for_them a_feast and_unleavened_bread he_baked and_ate.
4Before they_lay_down and_men the_city the_men of_Şədom they_surrounded (on) the_house from_young and_unto old_[man] all the_people to_last.
5And_called to Lōţ and_they_said to_him/it where the_men who they_came to_you the_night bring_out_them to_us and_know DOM_them.
6And_he/it_went_out to_them Lōţ the_entrance_at and_the_door he_closed behind_him.
7And_said do_not please brothers_my do_evil.
8Here please to_me two daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please DOM_them to_you_all and_do to_them as_the_good in/on/at/with_eyes_you_all only to_the_men the_these do_not do anything if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_have_come in/on/at/with_protection roof_my.
9And_they_said approach beyond and_they_said the_one he_came as_alien and_he_would_judge indeed_(judge) now we_will_do_harm to/for_yourself(m) from_them and_pressed in/on/at/with_man in/on/at/with_Lōţ exceedingly and_came_near to_break_down the_door.
10And_reached_out the_men DOM hands_their and_brought DOM Lōţ with_them the_house_into and_DOM the_door they_closed.
11And_DOM the_men who [were]_the_entrance the_house they_struck in/on/at/with_blindness from_small and_unto great and_unable to_find the_door.

19:12 Lot and family leave Sodom

12Then the men said to Lot, “Who else belongs to you here, a son-in-law or your sons or your daughters or anyone else who belongs to you in the city? Take them out from this place, 13because we’re about to destroy it. The people have repeatedly cried out to Yahweh, so he’s sent us to destroy the city.”

14Then Lot went out and spoke to his future sons-in-law who were engaged to his daughters, and he told them, “Hurry, get out of this place, because Yahweh is going to destroy the city!” But they thought he was just joking.

15At dawn the next day, the two messengers urged Lot, saying, “Get up, take your wife and your two daughters who’re here, so that all of you won’t be swept away in the punishment of the city.” 16When Lot hesitated, because of Yahweh’s mercy for him, the men grabbed his hand and his wife’s hand and the hands of their daughters, and led them out beyond the edge of the city.[ref] 17At that point one of them told Lot, “Flee for your lives! Don’t turn around and look behind you and don’t stop anywhere down in the plain. Escape up to the hills so you don’t get swept away!”

18But Lot argued, “Not right now, my masters. 19Listen, you’ve been kind to me and show us mercy by saving my life, but I won’t be able to make it to the hills because the disaster will overtake me and I’ll die. 20Listen, there’s a small town nearby that I could flee to. Let me escape there. It’s only small. Then my life would be saved.”

21“Ok then,” the man replied, “I’ll also grant your request about this so I won’t overthrow the town that you’re talking about. 22Hurry up, escape there, because I am not able to do a thing until you go there.”

That’s why they renamed the town to ‘Zoar’ (which means ‘small’).

12And_they_said the_men to Lōţ yet who to/for_yourself(m) here a_son-in-law and_sons_your and_daughters_your and_all/each/any/every who to/for_yourself(m) in/on/at/with_city bring_out from the_place.
13If/because [are]_about_to_destroy we DOM the_place the_this if/because it_is_great outcry_their with the_presence of_Yahweh and_sent_us Yahweh to_destroy_it.
14And_he/it_went_out Lōţ and_he/it_spoke to sons-in-law_his [who_were]_about_to_take daughters_his and_he/it_said arise go_out from the_place the_this if/because [is]_about_to_destroy Yahweh DOM the_city and_he/it_was to_jesting in/on_both_eyes_of sons-in-law_his.
15And_as the_morning it_came_up and_urged the_angels in/on/at/with_Lōţ to_say arise take DOM wife_your and_DOM the_two daughters_your the_are_here lest you_should_be_swept_away in/on/at/with_punishment the_city.
16And_hesitated and_seized the_men in_his/its_hand and_in/on/at/with_hand his/its_wife/woman and_in/on/at/with_hands of_the_two daughters_his in/on/at/with_merciful of_Yahweh on/upon/above_him/it and_brought_out_him and_left_him from_outside of_the_city.
17And_he/it_was as_soon_as_brought_out_they DOM_them the_outside_to and_he/it_said escape on life_your do_not look back_you and_don’t stop in_all the_plain the_mountains_to escape lest you_should_be_swept_away.
18And_he/it_said Lōţ to_them no please my_master.
19Here please he_has_found servant_your favour in/on/at/with_eyes_your and_great kindness_you which you_have_done with_me in_saving DOM life_my and_I not I_am_able to_flee the_mountains_to lest overtake_me the_disaster and_die.
20Here please the_city the_this [is]_near to_flee there_to and_she [is]_a_small_place let_me_escape please there_to not a_small_place [is]_it and_saved life_my.
21And_he/it_said to_him/it here I_lift_up favour_you also to_the_word/thing/matter the_this to_not overthrow_I DOM the_city which you_have_spoken.
22Hurry escape there_to if/because not I_will_be_able for_doing anything until arrive_you there_to on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called the_name the_city Zoar.

19:23 The destruction of Sodom and Gomorrah

23The sun had already risen by the time Lot and family reached Zoar. 24Then Yahweh rained burning sulfur down onto Sodom and Gomorrah,[ref] 25and he destroyed those cities and all their inhabitants as well, as all of the plain including all the vegetation. 26But Lot’s wife who was following him looked back and she turned into a pillar of salt.[ref]

27Meanwhile, Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before Yahweh, 28and he looked down towards Sodom and Gomorrah and the land of the plain. From there he saw, wow, that smoke was rising from the land like a furnace chimney. 29So it was that when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and had Lot removed out of the middle of the destruction when he destroyed the cities that Lot had been living in.

23The_sun it_came_out over the_earth/land and_Lōţ he_went Zoar_to.
24And_LORD he_caused_to_rain on Şədom and_on ˊₐmorāh sulfur and_fire from Yahweh from the_heavens.
25And_overthrew DOM the_cities the_those and_DOM all the_plain and_DOM all the_inhabitants the_cities and_what_grew the_soil.
26And_looked_back his/its_wife/woman from_back_him and_it_became a_pillar of_salt.
27And_arose_early ʼAⱱrāhām in/on/at/with_morning to the_place where he_had_stood there with the_presence of_Yahweh.
28And_looked on the_face of_Şədom and_Amorah and_toward all the_face of_the_land the_plain and_he/it_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke the_earth/land like_smoke the_furnace.
29And_he/it_was in/on/at/with_destroyed god DOM the_cities the_plain and_remembered god DOM ʼAⱱrāhām and_sent DOM Lōţ out_of_midst the_overthrow in/on/at/with_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in/on/at/with_them Lōţ.

19:30 The sad origin of Moabites and Ammonites

30Then Lot and his two daughters left Zoar and settled up in the hills, because he was afraid to stay in Zoar. So he lived in a cave up there with his two daughters. 31Then the older girl said to the younger, “Dad’s old and there isn’t a single man up here to marry us like happens to other women in the world. 32So let’s get Dad drunk and then we can lie with him, so that at least we can have some descendants through our father.” 33So then, they got their father to drink wine that evening, and the oldest daughter went and lay with her father, but he wasn’t aware of her coming or going.

34Then the next day, the older girl said to the younger, Listen, last night I lay with my father. Let’s get him drunk again tonight then you go lie with him so that we’ll give life to descendants through our father.” 35So that next evening also, they got their father to drink wine and the younger girl went and lay with him, but again he wasn’t aware of her coming or going. 36In that way, both of Lot’s daughters got themselves pregnant through their father. 37Then the eldest daughter gave birth to a son and she named him Moab (which means ‘from my father’). (He’s the ancestor of the Moabites to this day.) 38The younger daughter also gave birth to a son and she named him Ben-Ammi (which means ‘son of my people’). (He’s the ancestor of Ammonites to this day.)


30And_he/it_ascended Lōţ from_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_mountains and_two daughters_his with_him/it if/because he_was_afraid to_stay in/on/at/with_Zoar and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_cave he and_two daughters_his.
31And_she/it_said the_firstborn to the_younger father_our he_is_old and_man there_[is]_not on_the_earth to_come_in to_us after_manner of_all the_earth/land.
32Come let_us_make_drink DOM father_our wine and_lie with_him/it and_preserve through_father_our offspring.
33And_made_drink DOM father_their wine in/on/at/with_night that and_went_in the_firstborn and_lay_with with father_her and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
[fn] 34and_he/it_was on_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_younger here I_lay last_night with father_my make_drink_him wine also the_night and_go_in lie with_him/it and_preserve through_father_our offspring.
35And_made_drink also in/on/at/with_night (the)_that DOM father_their wine and_she/it_arose the_younger and_lay with_him/it and_not he_knew in/on/at/with_lay_down_she and_in/on/at/with_got_up_she.
36And_pregnant the_two the_daughters of_Lōţ by_father_their.
37And_she/it_gave_birth the_firstborn a_son and_she/it_called/named his/its_name Mōʼāⱱ he [is]_the_ancestor of_Mōʼāⱱ until the_day.
38And_the_younger also she she_bore a_son and_she/it_called/named his/its_name son_of wwww he [is]_the_ancestor of_the_people of_Ammon until the_day.

19:2 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

19:33 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

GEN 19 ©

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50