Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 19 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) So Lot went out to them at the entrance of the house and shut the door behind him
OET-LV And_he/it_went_out to_them Lōţ the_entrance_at and_the_door he_closed behind_him.
UHB וַיֵּצֵ֧א אֲלֵהֶ֛ם ל֖וֹט הַפֶּ֑תְחָה וְהַדֶּ֖לֶת סָגַ֥ר אַחֲרָֽיו׃ ‡
(vayyēʦēʼ ʼₐlēhem lōţ hapetḩāh vəhaddelet şāgar ʼaḩₐrāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then Lot went out to them at the entrance and shut the door behind him,
UST But Lot went outside near the doorway to talk to them, and he closed the door of the house behind him.
BSB § Lot went outside to meet them, shutting the door behind him.
OEB Then Lot went out to them at the entrance of his house, but he shut the door after him.
WEB Lot went out to them through the door, and shut the door after himself.
NET Lot went outside to them, shutting the door behind him.
LSV And Lot goes out to them, to the opening, and the door has shut behind him,
FBV Lot went out to talk to them in the doorway, closing the door behind him.
T4T Lot went outside the house and shut the door behind him, so that they could not go inside.
LEB But Lot went out to them at the entrance, and he shut the door behind him.
BBE And Lot went out to them in the doorway, shutting the door after him.
MOF No MOF GEN book available
JPS And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.
ASV And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.
DRA Lot went out to them, and shut the door after him, and said:
YLT And Lot goeth out unto them, to the opening, and the door hath shut behind him,
DBY And Lot went out to them to the entrance, and shut the door after him,
RV And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.
WBS And Lot went out at the door to them, and shut the door after him,
KJB And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
BB And Lot went out at the doore vnto them, and shut the doores after hym.
(And Lot went out at the door unto them, and shut the doors after him.)
GNV Then Lot went out at the doore vnto them, and shut the doore after him,
(Then Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, )
CB And Lot wente out at the dore vnto the, and shut the dore after him,
(And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,)
WYC And Loth yede out to hem `bihynde the bak, and closide the dore,
(And Lot went out to them `bihynde the bak, and closide the door,)
LUT Lot ging heraus zu ihnen vor die Tür und schloß die Tür hinter ihm zu
(Lot went heraus to ihnen before/in_front_of the Tür and schloß the Tür hinter him zu)
CLV Egressus ad eos Lot, post tergum occludens ostium, ait:
(Egressus to them Lot, after tergum occludens ostium, ait: )
BRN And Lot went out to them to the porch, and he shut the door after him,
BrLXX Ἐξῆλθε δὲ Λὼτ πρὸς αὐτοὺς πρὸς τὸ πρόθυρον, τὴν δὲ θύραν προσέῳξεν ὀπίσω αὐτοῦ.
(Exaʸlthe de Lōt pros autous pros to prothuron, taʸn de thuran proseōixen opisō autou. )
19:1-38 The Canaanites were an evil, corrupting people. God judged their morally bankrupt civilization and warned others against becoming like them. It was difficult to get Lot and his family out of Sodom; it was more difficult to get Sodom out of Lot and his family. This chapter helped later Israelites to understand the moral and spiritual threat of the peoples living in and around the Promised Land, such as the Canaanites and Lot’s descendants, the Moabites and the Ammonites (see Num 22–25; Deut 23:3-6; Josh 24:9; Judg 10:7-9; 11:4-5; 1 Sam 10:27; 1 Kgs 11:1-3; 2 Kgs 24:2).
וַיֵּצֵ֧א אֲלֵהֶ֛ם ל֖וֹט הַפֶּ֑תְחָה
and=he/it_went_out to,them Lōţ the,entrance,at
Alternate translation: “But Lot went outside near the entrance to talk to them,”
וְהַדֶּ֖לֶת סָגַ֥ר אַחֲרָֽיו
and,the,door he/it_closed behind,him
Alternate translation: “and he shut the door of the house behind him,”