Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #343710

לְהָכִילEze 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְהָכִיל’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘to, contain’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘כּוּל’’ have 2 different glosses: ‘to,contain’, ‘to,endure’.

Hebrew words (4) other than לְהָכִיל (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘contain’

1 KI 8:27יְכַלְכְּלוּךָ (yəkalkəlūkā)  Lemmas=‘כּוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, contain_you’ morpheme glosses=‘contain, you’ OSHB 1 KI 8:27 word 12

OET-LV: 27If/because really will_he_dwell god on the_earth/land here the_heavens and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_you indeed if/because the_house the_this which I_have_built.   (KI1_8:27)

OET-RV: 27But would God really reside on the earth? The sky and the heavens aren’t big enough for you so how could this building I’ve constructed contain you? (KI1 8:27)

2 CHR 2:5יְכַלְכְּלֻהוּ (yəkalkəluhū)  Lemmas=‘כּוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, contain_him’ morpheme glosses=‘contain, him’ OSHB 2 CHR 2:5 word 12

OET-LV: 5 and_who will_he_retain strength to_build to_him/it a_house if/because the_heavens and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_him and_who am_I (cmp) I_will_build for_him/it a_house if/because (if) to_make_smoke before_him.   (CH2_2:5)

OET-RV: 5We want to build an impressive building, because our god is more powerful than all the other gods. (CH2 2:5)

2 CHR 6:18יְכַלְכְּלוּךָ (yəkalkəlūkā)  Lemmas=‘כּוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, contain_you’ morpheme glosses=‘contain, you’ OSHB 2 CHR 6:18 word 14

OET-LV: 18If/because really will_he_dwell god with the_humankind on the_earth/land here heaven and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_you indeed if/because the_house the_this which I_have_built.   (CH2_6:18)

OET-RV: 18But will God really live with humans here on the earth? Wow, the skies and the heavens of the heavens can’t contain you—how much less this house that I’ve built. (CH2 6:18)

JER 2:13יָכִלוּ (yākilū)  Lemma=‘כּוּל’ contextual word gloss=‘they_contain’ word gloss=‘hold’ OSHB JER 2:13 word 18

OET-LV: 13If/because two evil_things people_of_my it_has_done DOM_me they_have_abandoned a_spring_of water living to_dig to/for_them cisterns cisterns broken which not they_contain the_waters.   (JER_2:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:13)