Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 47:12 יִבּוֹל (yibōl) Strongs=5034 b Lemma=‘נָבֵל’
contextual word gloss=‘it_will_wither’ word gloss=‘wither’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִבּוֹל’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘it_crumbles_away’, ‘it_will_wither’, ‘it_withers’.
JOB 14:18 contextual word gloss=‘it_crumbles_away’ word gloss=‘crumbles_away’ OSHB JOB 14:18 word 4
OET-LV: 18 And_but a_mountain falling it_crumbles_away and_a_rock it_moves from_its_of_place. (JOB_14:18)
OET-RV: ⇔ 18 But mountains fall and crumble,
⇔ ≈ and rocks move out of their places. (JOB 14:18)
PSA 1:3 contextual word gloss=‘it_withers’ word gloss=‘wither’ OSHB PSA 1:3 word 13
OET-LV: 3 And_it_was like_a_tree planted at streams_of water which fruit_of_its it_gives at_its_appropriate_of_time and_its_of_leafage not it_withers and_all/each/any/every that he_does it_succeeds. (PSA_1:3)
OET-RV: 3 Those people are like trees that are planted by a stream
⇔ and which produce fruit in season.
⇔ Their leaves don’t wither,
⇔ and they prosper in everything they do. (PSA 1:3)
ISA 34:4 contextual word gloss=‘it_will_wither’ word gloss=‘wither’ OSHB ISA 34:4 word 10
OET-LV: 4 And_ all_of _they_will_rot_away the_host_of the_heavens and_they_will_be_rolled_up like_scroll the_heavens and_all their_group/army/objects it_will_wither as_withers leafage from_a_vine and_like_withered_fruit from_a_fig_tree. (ISA_34:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 34:4)