Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #74

מַבְדִּילGen 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מַבְדִּיל’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מַבְדִּיל’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘separating’.

Hebrew words (3) other than מַבְדִּיל (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘separating’

PROV 16:28מַפְרִיד (mafrīd)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘[is]_separating’ word gloss=‘separates’ OSHB PROV 16:28 word 6

OET-LV: 28A_person_of perversiti(es) he_sends_out strife and is_separating a_close_friend.   (PRO_16:28)

OET-RV: 28Perverse people stir up strife,
 ⇔ → then it separates close friends. (PRO 16:28)

PROV 17:9מַפְרִיד (mafrīd)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘[is]_separating’ word gloss=‘separates’ OSHB PROV 17:9 word 7

OET-LV: 9one_who_conceals a_transgression is_seeking love and_one_who_repeats (in)_a_matter is_separating a_close_friend.   (PRO_17:9)

OET-RV: 9The person who conceals an offence is seeking acceptance,
 ⇔ ^ but the one repeating the matter separates close friends. (PRO 17:9)

ISA 59:2מַבְדִּלִים (maⱱdilīm)  Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘separating’ word gloss=‘barriers’ OSHB ISA 59:2 word 5

OET-LV: 2If/because (if) iniquities_of_your(pl) they_have_been separating between_you(pl) and_between god_of_your(pl) and_your(pl)_of_sins they_have_hidden face from_you(pl) from_hearing.   (ISA_59:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:2)