Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← לַיִּשְׁמְעֵאלִים ↑ → Gen 37 ║ ═
OSHB Gen 37:28 לַיִּשְׁמְעֵאלִים (la, yishməˊēʼlīm) Strongs=l, 3459 Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’
contextual morpheme glosses=‘to, Ishmaelites’ morpheme glosses=‘to_the, Ishmaelites’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1728 TimeSeries=Joseph_sold_to_Egypt
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לַיִּשְׁמְעֵאלִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘to, Ishmaelites’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’’ have only one gloss: ‘to,Ishmaelites’.
GEN 37:25 יִשְׁמְעֵאלִים (yishməˊēʼlīm) Lemma=‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual word gloss=‘Ishmaelites’ word gloss=‘Yishmāˊʼēlī’ OSHB GEN 37:25 word 9
OET-LV: 25 And_they_lived to_eat bread and_they_lifted_up eyes_of_their and_they_saw and_see/lo/see a_caravan_of Yishmāˊʼēlī was_coming from_Gilˊād and_their_of_camels were_carrying spice and_balm and_myrrh they_were_travelling to_take_them_down towards_Miʦrayim/(Egypt). (GEN_37:25)
OET-RV: 25 Then they sat down to eat, and a bit later when they looked up, look, there was a caravan of Yishma’elites coming towards them. They had left Gilead carrying spices and balm and myrrh on their camels that they were going to take down to Egypt. (GEN 37:25)
GEN 39:1 הַיִּשְׁמְעֵאלִים (hayyishməˊēʼlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Ishmaelites’ morpheme glosses=‘the, Ishmaelites’ OSHB GEN 39:1 word 13
OET-LV: 39 and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_he_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_bodyguards a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_the_hand_of the_Yishmāˊʼēlī who they_had_brought_him_down to_there. (GEN_39:1)
OET-RV: 39 Meanwhile, Yosef had been taken down to Egypt, and an Egyptian man named Potifar had bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. Potifar was the chief of the guards for Far’oh (Pharaoh). (GEN 39:1)
JDG 8:24 יִשְׁמְעֵאלִים (yishməˊēʼlīm) Lemma=‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual word gloss=‘[were]_Ishmaelites’ word gloss=‘Yishmāˊʼēlī’ OSHB JDG 8:24 word 17
OET-LV: 24 And_he/it_said to_them Gidˊōn let_me_ask from_you(pl) a_petition and_give to_me everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of if/because earrings_of gold to/for_them if/because were_Yishmāˊʼēlī they. (JDG_8:24)
OET-RV: 24 However, he continued, “Let me ask you all for something: that each man give me the earrings from his spoil.” (The enemies had gold earrings because they were Ishmaelites.) (JDG 8:24)
PSA 83:7 וְיִשְׁמְעֵאלִים (vəyishməˊēʼlīm) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Ishmaelites’ morpheme glosses=‘and, Ishmaelites’ OSHB PSA 83:7 word 3
OET-LV: 7 the_tents_of ʼEdōm and_the_Yishmāˊʼēlī Mōʼāⱱ and_the_Hagrī. (PSA_83:7)
OET-RV: 7 Gebal, Ammon, Amalek,
⇔ and also Philistia and the inhabitants of Tsor. (PSA 83:7)