Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #258189

וְיִשְׁמְעֵאלִיםPsa 83

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְיִשְׁמְעֵאלִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and_[the], Ishmaelites’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’’ have only one gloss: ‘and_[the],Ishmaelites’.

Hebrew words (5) other than וְיִשְׁמְעֵאלִים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘Ishmaelites’

GEN 37:25יִשְׁמְעֵאלִים (yishməˊēʼlīm)  Lemma=‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual word gloss=‘Ishmaelites’ word gloss=‘Yishmāˊʼēlī’ OSHB GEN 37:25 word 9

OET-LV: 25And_they_lived to_eat bread and_they_lifted_up eyes_of_their and_they_saw and_see/lo/see a_caravan_of Yishmāˊʼēlī was_coming from_Gilˊād and_their_of_camels were_carrying spice and_balm and_myrrh they_were_travelling to_take_them_down towards_Miʦrayim/(Egypt).   (GEN_37:25)

OET-RV: 25Then they sat down to eat, and a bit later when they looked up, look, there was a caravan of Yishma’elites coming towards them. They had left Gilead carrying spices and balm and myrrh on their camels that they were going to take down to Egypt. (GEN 37:25)

GEN 37:27לַיִּשְׁמְעֵאלִים (layyishməˊēʼlīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Ishmaelites’ morpheme glosses=‘to_the, Ishmaelites’ OSHB GEN 37:27 word 3

OET-LV: 27Come and_let_us_sell_him to_Yishmāˊʼēlī and_our_of_hand not let_it_be in_him/it if/because brother_of_is_our flesh_of_our_own he brothers_of_his and_they_heard.   (GEN_37:27)

OET-RV: 27Let’s sell him to these Ishmaelites so we won’t be guilty of killing him. After all, he’s our brother—our own flesh and blood.” And his brothers agreed. (GEN 37:27)

GEN 37:28לַיִּשְׁמְעֵאלִים (layyishməˊēʼlīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Ishmaelites’ morpheme glosses=‘to_the, Ishmaelites’ OSHB GEN 37:28 word 14

OET-LV: 28And_ men _they_passed_by Midyānite[s] traders and_they_drew and_they_brought_up DOM Yōşēf from the_pit and_they_sold DOM Yōşēf to_Yishmāˊʼēlī for_twenty silver and_they_brought DOM Yōşēf towards_Miʦrayim.   (GEN_37:28)

OET-RV: 28So when the Midianite traders came past, the brothers pulled Yosef up and lifted him out of the pit and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. Then the traders took Yosef onwards with them to Mitsrayim. (GEN 37:28)

GEN 39:1הַיִּשְׁמְעֵאלִים (hayyishməˊēʼlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Ishmaelites’ morpheme glosses=‘the, Ishmaelites’ OSHB GEN 39:1 word 13

OET-LV: 39and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_he_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_bodyguards a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_the_hand_of the_Yishmāˊʼēlī who they_had_brought_him_down to_there.   (GEN_39:1)

OET-RV: 39Meanwhile, Yosef had been taken down to Egypt, and an Egyptian man named Potifar had bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. Potifar was the chief of the guards for Far’oh (Pharaoh). (GEN 39:1)

JDG 8:24יִשְׁמְעֵאלִים (yishməˊēʼlīm)  Lemma=‘יִשְׁמְעֵאלִי’ contextual word gloss=‘[were]_Ishmaelites’ word gloss=‘Yishmāˊʼēlī’ OSHB JDG 8:24 word 17

OET-LV: 24And_he/it_said to_them Gidˊōn let_me_ask from_you(pl) a_petition and_give to_me everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of if/because earrings_of gold to/for_them if/because were_Yishmāˊʼēlī they.   (JDG_8:24)

OET-RV: 24However, he continued, “Let me ask you all for something: that each man give me the earrings from his spoil.” (The enemies had gold earrings because they were Ishmaelites.) (JDG 8:24)