Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Open English Translation GEN Chapter 39

GEN 39 ©

Readers’ Version

Literal Version

39:1 Yosef and Potifar’s wife

39Meanwhile, Yosef had been taken down to Egypt, and an Egyptian man named Potifar had bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. Potifar was the chief of the guards for Far’oh (Pharaoh). 2Yosef lived in the house of his Egyptian master, and Yahweh was with him and he was successful at his work.[ref] 3His master noticed that Yahweh was with him and that Yahweh made everything that he did succeed, 4so Yosef earned his favour as he served him. Then Potifar put him in charge of his entire household and everything that he owned. 5From that time onwards, Yahweh blessed that Egyptian household because of Yosef, and Yahweh’s blessing even extended from everything in the home all the way out to their fields. 6Potifar left all his belonging in Yosef’s charge, so much so that he didn’t have to think about anything else beyond what he wanted to eat.

Now Yosef had developed into a well-built and handsome young man, 7and after a while, his master’s wife started to develop a crush on him and told him, “Come to bed with me.” 8But he refused and told her, “Listen, with me here, my master doesn’t have to think about what’s in the house and he’s put me in charge of everything. 9In this house, he doesn’t even have more authority than I do and he hasn’t kept anything back from me, except for you, his wife. How could I do this very wicked thing and sin against God. 10But she kept persisting with Yosef day after, but he wouldn’t lie with her like she wanted.

11Then one day when he went into the house to do his work and there were no other men of the house around, 12Potifar’s wife grabbed Yosef’s cloak and demanded, “Come to bed with me.” But he pulled away and fled outside the house, leaving her there holding his cloak. 13As soon as it registered that he’d fled outside leaving his cloak behind, 14she yelled for the other male slaves and told them, “Look, he brought a Hebrew here man to mock at us. He tried to get me onto the bed, but I yelled out loudly. 15When he grasped that I was screaming for help, he left his cloak here and just took off outside.”

16Potifar’s wife kept the cloak beside her until her husband, Yosef’s master, got home, 17then she told him the same story, “That Hebrew slave that you brought into our home came to me to mock me, 18but when I yelled out, he left his cloak here and took off outside.”

19When Yosef’s master heard his wife tell what his slave had tried to do to her, he became furious. 20He took him and threw him into the prison built for the king’s prisoners. 21But Yahweh was with Yosef and was kind to him and caused the prison warden to be pleased with him,[ref] 22so the warden put him in charge of all the other prisoners and Yosef ended up being in charge of everything that happened inside. 23Then the warden didn’t need to concern himself with anything that was going on because Yahweh was with Yosef and helped him succeed in everything he did.


39and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_bought_him Fōţīfar the_official of_Farˊoh the_commander the_guard a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_hand the_Ishmaelites who brought_down_him there_to.
2And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he/it_was a_man successful and_he/it_was in_house_of master_his the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim).
3And_he/it_saw master_his if/because_that YHWH with_him/it and_all/each/any/every that he [was]_doing YHWH [was]_making_successful in_his/its_hand.
4And_found Yōşēf favour in/on/at/with_sight_his and_attended DOM_him/it and_made_overseer_him over house_his and_all [that]_there_[belonged] to_him/it he_gave in_his/its_hand.
5And_he/it_was from_time he_appointed DOM_him/it in/on/at/with_house_his and_over all that there_[belonged] to_him/it and_he/it_blessed YHWH DOM the_household the_Miʦrayimian’s in/on/at/with_because_of of_Yōşēf and_he/it_was the_blessing of_YHWH in_all that there_[belonged] to_him/it in/on/at/with_house and_in/on/at/with_field.
6And_left all that to_him/it in/on/at/with_charge of_Yōşēf and_not he_knew with_him/it anything if/because (if) the_food which he [was]_eating and_he/it_was Yōşēf handsome of_form and_good_of of_appearance.
7And_he/it_was after the_things the_these and_throw the_wife master’s_his DOM eyes_her to Yōşēf/(Joseph) and_she/it_said lie with_me.
8And_refused and_he/it_said to the_wife master’s_his here my_master not he_knows with_me what in/on/at/with_house and_all/each/any/every that there_[belongs] to_him/it he_has_given in/on/at/with_hand_my.
9No_he [is]_great in/on/at/with_house the_this than_I and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) DOM_you in/on/at/with you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_wickedness the_big/large/great(fs) the_this and_sin against_god.
10And_he/it_was as_spoke_she to Yōşēf day day and_not he_listened to_her/it to_lie beside_her to_be with_her/it.
11And_he/it_was as/like_the_day the_this and_went the_house_into for_doing their_property/content and_no anyone of_men the_household there in/on/at/with_house.
12And_caught_him in/on/at/with_garment_his to_say lie with_me and_left garment_his in/on/at/with_hand_her and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
13And_he/it_was when_saw_she if/because_that he_had_left garment_his in/on/at/with_hand_her and_fled the_outside_to.
14And_she/it_called/named to_men household_her and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_make_sport in/on/at/with_us he_came to_me to_lie with_me and_screamed in/on/at/with_voice great.
15And_he/it_was when_heard_he if/because_that I_raised my_sound/voice and_cry_out and_left garment_his beside_me and_fled and_he/it_went_out the_outside_to.
16And_put garment_his beside_her until came master_his to home_his.
17And_spoke to_him/it according_to_the_story the_these to_say he_came to_me the_slave the_Hebrew whom you_brought to/for_ourselves to_make_sport in/on/at/with_me.
18And_he/it_was as_soon_as_raised_I my_sound/voice and_cried_out and_left garment_his beside_me and_fled the_outside_to.
19And_he/it_was when_heard master_his DOM the_words his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say as_the_way the_these he_did[fn] to_me slave_your and_it_glowed/burned anger_he.
20And_he/it_took the_master(s) of_Yōşēf/(Joseph) DOM_him/it and_put_him into the_house the_prison the_place (of)_where the_prisoners[fn] the_king [were]_imprisoned and_he/it_was there in_house_of the_prison.
21And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_showed to_him/it covenant_loyalty and_he/it_gave favour_him in/on_both_eyes_of of_the_commander of_the_house the_prison.
22And_he/it_gave the_commander of_the_house the_prison in/on/at/with_charge of_Yōşēf DOM all the_prisoners who in_house_of the_prison and_DOM all that [they_were]_doing there he he_was doing.
23Not the_commander of_the_house the_prison [was]_seeing DOM all anything in_his/its_hand in/on/at/with YHWH with_him/it and_whatever he [was]_doing YHWH [was]_making_successful.

39:19 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

39:20 Variant note: אסורי: (x-qere) ’אֲסִירֵ֥י’: lemma_615 morph_HNcmpc id_01qVE אֲסִירֵ֥י

GEN 39 ©

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50