Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 83 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 83:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 83:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] Gebal and_ˊAmmōn and_ˊAmālēq Philistia with the_inhabitants of_Tsor/(Tyre).


83:8 Note: KJB: Ps.83.7

UHB8 גְּבָ֣ל וְ֭⁠עַמּוֹן וַ⁠עֲמָלֵ֑ק פְּ֝לֶ֗שֶׁת עִם־יֹ֥שְׁבֵי צֽוֹר׃
   (8 gəⱱāl və⁠ˊammōn va⁠ˊₐmālēq pəleshet ˊim-yoshⱱēy ʦōr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXεἰς τὴν κοιλάδα τοῦ κλαυθμῶνος, εἰς τὸν τόπον ὃν ἔθετο· καὶ γὰρ εὐλογίας δώσει ὁ νομοθετῶν,
   (eis taʸn koilada tou klauthmōnos, eis ton topon hon etheto; kai gar eulogias dōsei ho nomothetōn, )

BrTrthe valley of weeping, to the place which he has appointed, for there the law-giver will grant blessings.

ULTGebal, Ammon, Amalek;
 ⇔ and also Philistia and the inhabitants of Tyre.

USTthe people of Gebal, and the Ammonites, and the Amalekites,
 ⇔ and the Philistines, and the people of the city of Tyre.

BSBof Gebal, Ammon, and Amalek,
 ⇔ of Philistia with the people of Tyre.


OEBGebal and Ammon and Amalek,
 ⇔ Philistia, with the people of Tyre;

WEBBEGebal, Ammon, and Amalek;
 ⇔ Philistia with the inhabitants of Tyre;

WMBB (Same as above)

NETGebal, Ammon, and Amalek,
 ⇔ Philistia and the inhabitants of Tyre.

LSVGebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,

FBVthe people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.

T4TGebal people-group, the Ammon people-group, the Amalek people-group,
 ⇔ the Philistia people-group, and the people of Tyre city.

LEB•  Philistia, with the inhabitants of Tyre.

BBEGebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;

MoffGebal, Ammon, and Amâlek,
 ⇔ the Philistines and Tyre,

JPS(83-8) Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

ASVGebal, and Ammon, and Amalek;
 ⇔ Philistia with the inhabitants of Tyre:

DRAIn the vale of tears, in the place which be hath set.

YLTGebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,

DrbyGebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;

RVGebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:

WbstrGebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

KJB-1769Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

KJB-1611Gebal and Ammon, and Amalek: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.

BshpsGebal, and Ammon, and Amalec: the Philistines with the inhabitauntes of Tyre.

GnvaGebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
   (Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistines with the inhabitants of Tyrus: )

CvdlGebal, Ammon and Amalech: the Philistynes with them that dwell at Tyre.
   (Gebal, Ammon and Amalech: the Philistines with them that dwell at Tyre.)

Wycin the valei of teeris, in the place which he hath set.
   (in the valei of teeris, in the place which he hath/has set.)

Luthdie Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
   (die Hütten the/of_the Edomiter and Ismaeliter, the/of_the Moabiter and Hagariter,)

ClVgin valle lacrimarum, in loco quem posuit.[fn]
   (in valle lacrimarum, in instead which posuit. )


83.7 In valle lacrymarum. CASS. Vallis lacrymarum est pœnitentis humilitas. AUG. Unde autem ploratio, quia lege nos afflixit, per quam cognovimus peccatum repugnare spiritui, et gemimus, quomodo scilicet, veniamus ad locum quem posuit, ope ejus et auxilio utique. In loco quem posuit. Etenim benedictionem dabit. Qui non potest exponi, quem oculus non vidit, nec auris audivit, id est, futurum regnum, quod disposuit et ordinavit Deus ut ad id per gradus veniatur.


83.7 In valle lacrymarum. CASS. Vallis lacrymarum it_is pœnitentis humilitas. AUG. Unde however ploratio, because lege we afflixit, through how cognovimus peccatum repugnare spiritui, and gemimus, how scilicet, veniamus to place which posuit, ope his and auxilio utique. In instead which posuit. Etenim benedictionem dabit. Who not/no potest exponi, which oculus not/no vidit, but_not auris audivit, id it_is, futurum kingdom, that disposuit and ordinavit God as to id through gradus veniatur.


TSNTyndale Study Notes:

83:7 The Gebalites probably came from Gebal/Byblos on the coast of Lebanon.
• The Amalekites were located south of Israel in the Negev.
• Philistia was southwest of Judah, by the Mediterranean Sea.
• Tyre was a port city on the Mediterranean, northwest of Israel.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Gebal, Ammon, Amalek & Philistia

(Some words not found in UHB: tents ʼEdōm and,Ishmaelites Mōʼāⱱ and,Hagrites )

These all represent the people of each area or tribe. Alternate translation: “the people of Gebal, the Ammonites, the Amalekites … the Philistines”

Note 2 topic: translate-names

Gebal

(Some words not found in UHB: tents ʼEdōm and,Ishmaelites Mōʼāⱱ and,Hagrites )

This is the name of a region south of the Dead Sea.

BI Psa 83:7 ©