Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 6:7 רֶמֶשׂ (remes) Strongs=7431 Lemma=‘רֶמֶשׂ’
contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-2448 Event=God_decides_to_destroy_every_living_thing TimeSeries=God_decides_to_destroy_every_living_thing
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רֶמֶשׂ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘creeping_thing’, ‘creeping_thing[s]’, ‘moving_thing[s]’.
GEN 7:23 contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 7:23 word 13
OET-LV: 23 And_he_wiped_out DOM all_of the_existence which was_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_they_were_wiped_out from the_earth/land and_he_was_left only Noaḩ and_which with_him/it in_box. (GEN_7:23)
OET-RV: 23 That’s how Yahweh completely annihilated every living creature off the earth, including humankind and livestock and crawling creatures and even the birds. Everything was annihilated except for Noah and those with him in the floating chest, (GEN 7:23)
GEN 9:3 contextual word gloss=‘creeping_thing’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 9:3 word 2
OET-LV: 3 Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you(pl) it_will_become for_food like_the_greenery plant[s] I_give to/for_you(pl) DOM everything. (GEN_9:3)
OET-RV: 3 From now on every creature that is alive and moves can be eaten as food—just like I previously provided you green plants for food, now I provide you everything for food— (GEN 9:3)
PSA 104:25 contextual word gloss=‘moving_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB PSA 104:25 word 7
OET-LV: 25 This the_sea is_great and_broad_of both_sides are_there moving_thing[s] and_there_is_not a_number living_creatures small with large. (PSA_104:25)
OET-RV: 25 The ocean is wide and huge—
⇔ Swimming creatures there without number—
⇔ both small and large. (PSA 104:25)
PSA 148:10 contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB PSA 148:10 word 4
OET-LV: 10 Oh_animal[s] and_all livestock creeping_thing[s] and_bird[s]_of wing. (PSA_148:10)
OET-RV: 10 both wild and all the domestic animals,
⇔ reptiles and winged birds. (PSA 148:10)
EZE 8:10 contextual word gloss=‘creeping_thing’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB EZE 8:10 word 6
OET-LV: 10 And_I_went and_I_saw and_see/lo/see every_of form_of creeping_thing and_animal detestable_thing and_all the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) was_carved on the_wall all_around all_around. (EZE_8:10)
OET-RV: 10 So I went through and looked, and oh dear, there were shapes of every creeping thing and detestable creature. Pictures of all the Israeli people’s idols were carved into the wall all around. (EZE 8:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רֶמֶשׂ’’ have 4 different glosses: ‘(the)_creeping_thing_of’, ‘creeping_thing’, ‘creeping_thing[s]’, ‘moving_thing[s]’.