Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 104 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV This the_sea [is]_great and_spacious_of both_sides [are]_there moving_thing[s] and_without a_number living_creatures small with large.
UHB זֶ֤ה ׀ הַיָּ֥ם גָּדוֹל֮ וּרְחַ֪ב יָ֫דָ֥יִם שָֽׁם־רֶ֭מֶשׂ וְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר חַיּ֥וֹת קְ֝טַנּ֗וֹת עִם־גְּדֹלֽוֹת׃ ‡
(zeh hayyām gādōl ūrəḩaⱱ yādāyim shām-remes vəʼēyn mişpār ḩayyōt qəţannōt ˊim-gədolōt.)
Key: red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μετέστρεψε τὴν καρδίαν αὐτῶν τοῦ μισῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ, τοῦ δολιοῦσθαι ἐν τοῖς δούλοις αὐτοῦ.
(Kai metestrepse taʸn kardian autōn tou misaʸsai ton laon autou, tou doliousthai en tois doulois autou. )
BrTr And he turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
ULT Over there is the sea, deep and wide,
⇔ teeming with innumerable creatures,
⇔ both small and great.
UST We see the ocean which is very vast!
⇔ It is full of many kinds of living creatures,
⇔ big ones and little ones.
BSB Here is the sea, vast and wide,
⇔ teeming with creatures beyond number,
⇔ living things both great and small.
OEB And there is the great broad sea,
⇔ where are countless things in motion,
⇔ living creatures, both great and small.
WEBBE There is the sea, great and wide,
⇔ in which are innumerable living things,
⇔ both small and large animals.
WMBB (Same as above)
NET Over here is the deep, wide sea,
⇔ which teems with innumerable swimming creatures,
⇔ living things both small and large.
LSV This, the sea, great and broad of sides,
There [are] moving things—innumerable,
Living creatures—small with great.
FBV Consider the sea, deep and wide, full of all kinds of living things, large and small.
T4T We see the ocean which is very large [DOU]!
⇔ It is full of many kinds of living creatures,
⇔ big ones and little ones.
LEB • is the great and[fn] sea, in which are moving animals without number, • living things small and great.
104:? Literally “broad of hands”
BBE There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
Moff Yonder the sea lies, vast and broad,
⇔ with its countless swarms,
⇔ with creatures small and great,
JPS Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
ASV Yonder is the sea, great and wide,
⇔ Wherein are things creeping innumerable,
⇔ Both small and great beasts.
DRA He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
YLT This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things — innumerable, Living creatures — small with great.
Drby Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
RV Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
Wbstr So is this great and wide sea, in which are creeping animals innumerable, both small and great beasts.
KJB-1769 So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
KJB-1611 So is this great and wide Sea, wherein are things creeping innumerable: both small and great beasts.
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps So is the sea it selfe large and wyde in compasse: wherein are thinges creeping innumerable, both small and great beastes.
(So is the sea itself large and wide in compass: wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts/animals.)
Gnva So is this sea great and wide: for therein are things creeping innumerable, both small beastes and great.
(So is this sea great and wide: for therein are things creeping innumerable, both small beasts/animals and great. )
Cvdl So is this greate and wyde see also, wherin are thinges crepinge innumerable, both small and greate beastes.
(So is this great and wide see also, wherin are things crepinge innumerable, both small and great beasts/animals.)
Wycl He turnede the herte of hem, that thei hatiden his puple; and diden gile ayens hise seruauntis.
(He turned the heart of them, that they hatiden his people; and did gile against his servants.)
Luth Das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt‘s ohne Zahl, beide große und kleine Tiere.
(The Meer, the so large and weit is, there wimmelt‘s without Zahl, both large and kleine Tiere.)
ClVg Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus.[fn]
(Convertit heart their, as odirent the_people his, and dolum facerent in servos his. )
104.25 Convertit. ID. Quomodo hoc factum sit narrare incipit. Convertit, non quod Deus sit auctor mali, sed malis bene utitur, dum auxit felicitatem Isræl, illi ad invidendum conversi sunt, quia jam mali erant. Ut odirent. Invidia est odium felicitatis alienæ.
104.25 Convertit. ID. Quomodo this done let_it_be narrare incipit. Convertit, not/no that God let_it_be auctor mali, but malis bene utitur, dum auxit felicitatem Isræl, illi to invidendum conversi are, because yam mali they_were. Ut odirent. Invidia it_is odium felicitatis alienæ.
104:25 The ocean, . . . teeming with life of every kind (see Gen 1:20-21), exemplifies the Lord’s creative activities.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
deep and wide
(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )
“it is very deep and very wide.” The depth and width of the sea emphasizes how large it is.
teeming with innumerable creatures
(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )
Alternate translation: “having in them more creatures than anyone could count”
innumerable
(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )
more than anyone can count
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
both small and great
(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )
This means creatures of all sizes.