Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #3035

רֶמֶשׂGen 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form רֶמֶשׂ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רֶמֶשׂ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘creeping_thing’, ‘creeping_thing[s]’, ‘moving_thing[s]’.

GEN 6:7 contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 6:7 word 15

OET-LV: 7And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them.   (GEN_6:7)

OET-RV: 7so he said, “This humankind that I created, I will completely destroy them from the surface of the ground, along with the animals, and crawling creatures and the birds of the sky, because I regret that I made them.” (GEN 6:7)

GEN 9:3 contextual word gloss=‘creeping_thing’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 9:3 word 2

OET-LV: 3Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you(pl) it_will_become for_food like_the_greenery plant[s] I_give to/for_you(pl) DOM everything.   (GEN_9:3)

OET-RV: 3From now on every creature that is alive and moves can be eaten as food—just like I previously provided you green plants for food, now I provide you everything for food (GEN 9:3)

PSA 104:25 contextual word gloss=‘moving_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB PSA 104:25 word 7

OET-LV: 25This the_sea is_great and_broad_of both_sides are_there moving_thing[s] and_there_is_not a_number living_creatures small with large.   (PSA_104:25)

OET-RV: 25The ocean is wide and huge
 ⇔ Swimming creatures there without number
 ⇔ both small and large. (PSA 104:25)

PSA 148:10 contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB PSA 148:10 word 4

OET-LV: 10Oh_animal[s] and_all livestock creeping_thing[s] and_bird[s]_of wing.   (PSA_148:10)

OET-RV: 10both wild and all the domestic animals,
 ⇔ reptiles and winged birds. (PSA 148:10)

EZE 8:10 contextual word gloss=‘creeping_thing’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB EZE 8:10 word 6

OET-LV: 10And_I_went and_I_saw and_see/lo/see every_of form_of creeping_thing and_animal detestable_thing and_all the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) was_carved on the_wall all_around all_around.   (EZE_8:10)

OET-RV: 10So I went through and looked, and oh dear, there were shapes of every creeping thing and detestable creature. Pictures of all the Israeli people’s idols were carved into the wall all around. (EZE 8:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רֶמֶשׂ’’ have 4 different glosses: ‘(the)_creeping_thing_of’, ‘creeping_thing’, ‘creeping_thing[s]’, ‘moving_thing[s]’.