Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #122125

מְאַסֵּףJdg 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form מְאַסֵּף (Morphology=Vprmsa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מְאַסֵּף’ (Morphology=Vprmsa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[one_who]_gathers’, ‘[who_was]_receiving’, ‘a_rearguard’.

NUM 10:25 contextual word gloss=‘a_rearguard’ word gloss=‘rear_guard’ OSHB NUM 10:25 word 6

OET-LV: 25and_ the_standard_of _it_set_out of_the_camp_of of_the_descendants_of of_Dān a_rearguard to/from_all/each/any/every the_camps to_their_military_of_groups and_was_over group_of_its_military ʼAḩīˊezer the_son_of ˊAmmiyshadday.   (NUM_10:25)

OET-RV: 25Dan tribe with their banner was last to leave as the rear guard under the leadership of Ammishaddai’s son Ahiezer. (NUM 10:25)

JDG 19:15 contextual word gloss=‘[who_was]_receiving’ word gloss=‘took’ OSHB JDG 19:15 word 12

OET-LV: 15And_they_turned_aside there to_go to_spend_the_night in_Giⱱˊāh and_he_went and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_open_square_of the_city and_there_was_not anyone who_was_receiving them to_the_house to_spend_the_night.   (JDG_19:15)

OET-RV: 15so they went into Gibeah to spend the night there. They went and sat in the open plaza of the city, but no one invited them into their home for the night. (JDG 19:15)

JER 9:21 contextual word gloss=‘[one_who]_gathers’ word gloss=‘gather’ OSHB JER 9:21 word 16

OET-LV: 21 speak thus the_utterance_of YHWH and_ the_corpse[s]_of _it_will_fall the_humankind like_dung on the_surface_of the_field and_like_cut_grain from_behind the_reaper and_there_will_not_be one_who_gathers.   (JER_9:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:21)