Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_set_out the_standard of_the_camp of_the_descendants of_Dān a_rearguard to/from_all/each/any/every the_camps according_to_divisions_their and_over company_its Ahiezer the_son of_Ammishaddai.
[fn]
10:25 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
UHB וְנָסַ֗ע דֶּ֚גֶל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־דָ֔ן מְאַסֵּ֥ף לְכָל־הַֽמַּחֲנֹ֖ת לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָא֔וֹ אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּֽי׃ ‡
(vənāşaˊ degel maḩₐnēh ⱱənēy-dān məʼaşşēf ləkāl-hammaḩₐnot ləʦiⱱʼotām vəˊal-ʦəⱱāʼō ʼₐḩīˊezer ben-ˊammīshaddāy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξαροῦσι τάγμα παρεμβολῆς υἱῶν Δὰν, ἔσχατοι πασῶν τῶν παρεμβολῶν, σὺν δυνάμει αὐτῶν· καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν, Ἀχιέζερ ὁ τοῦ Ἀμισαδαΐ.
(Kai exarousi tagma parembolaʸs huiōn Dan, esⱪatoi pasōn tōn parembolōn, sun dunamei autōn; kai epi taʸs dunameōs autōn, Aⱪiezer ho tou Amisadai. )
BrTr And the order of the camp of the sons of Dan shall set forward the last of all the camps, with their forces: and over their forces was Achiezer the son of Amisadai.
ULT And the banner of the camp of the sons of Dan, gatherer for all the camps according to their armies, set out, and over his army was Ahiezer the son of Ammishaddai.
UST The ones who went last were the groups from the tribe of Dan, carrying their flag. Ahiezer son of Ammishaddai, was their leader.
BSB § Finally, the divisions of the camp of Dan set out under their standard, serving as the rear guard for all units, with Ahiezer son of Ammishaddai in command.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE The standard of the camp of the children of Dan, which was the rear guard of all the camps, set forward according to their armies. Ahiezer the son of Ammishaddai was over his army.
WMBB (Same as above)
NET The standard of the camp of the Danites set out, which was the rear guard of all the camps by their companies; over his company was Ahiezer son of Ammishaddai.
LSV And the standard of the camp of the sons of Dan has journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host [is] Ahiezer son of Ammishaddai.
FBV Lastly came the divisions of Dan who marched out under their flag, defending the rear of all the tribal groups, with Ahiezer, son of Ammishaddai, in charge.
T4T The ones who went last were the group from the tribe of Dan, carrying their flag. Ahiezer, the son of Ammishaddai, was their leader.
LEB Then the standard of the camp of the descendants[fn] of Dan, who formed a rear guard for all the camps, set out according to their divisions; Ahiezer son of Ammishaddai was over its division.
10:25 Or “sons”
BBE And the flag of the children of Dan, whose tents were moved last of all, went forward with their armies: and at the head of his army was Ahiezer, the son of Ammishaddai.
Moff No Moff NUM book available
JPS And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts; and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
ASV And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
DRA The last of all the camp marched the sons of Dan by their troops, in whose army the prince was Ahiezer the son of Ammisaddai.
YLT And the standard of the camp of the sons of Dan hath journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host [is] Ahiezer son of Ammishaddai.
Drby And the standard of the camp of the children of Dan set forward, the rear-guard of all the camps according to their hosts, and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai;
RV And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Wbstr And the standard of the camp of the children of Dan moved forward, which was the rear-ward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
KJB-1769 ¶ And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
KJB-1611 ¶ And the standerd of the campe of the children of Dan set forward, which was the rere-ward of all the campes throughout their hostes: and ouer his hoste was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
(¶ And the standerd of the camp of the children of Dan set forward, which was the rere-ward of all the campes throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.)
Bshps And the standerd of the hoast of the children of Dan came foorth (gathering all the hoastes together) throughout their armies, whose captaine was Ahiezer the sonne of Ammi Saddai.
(And the standerd of the host of the children of Dan came forth (gathering all the hosts together) throughout their armies, whose captain was Ahiezer the son of Ammi Saddai.)
Gnva Last, the standerd of the hoste of the children of Dan marched, gathering all ye hostes according to their armies: and ouer his bande was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
(Last, the standerd of the host of the children of Dan marched, gathering all ye/you_all hosts according to their armies: and over his bande was Ahiezer the son of Ammishaddai. )
Cvdl After that wente the baner of the hoost of the children of Dan with their Armyes, (and so were all the hoostes vp) and Ahieser the sonne of Ammi Sadai was ouer their hoost.
(After that went the baner of the host of the children of Dan with their Armyes, (and so were all the hoostes up) and Ahieser the son of Ammi Sadai was over their hoost.)
Wycl The sones of Dan, bi her cumpenyes, yeden forth the laste of alle tentis, in whos oost the prince was Aizer, the sone of Amysaddai.
(The sons of Dan, by her cumpenyes, went forth the last of all tents, in whos oost the prince was Aizer, the son of Amysaddai.)
Luth Danach zog das Panier des Lagers der Kinder Dan mit ihrem Heer; und so waren die Lager alle auf. Und Ahi-Eser, der Sohn Ammi-Saddais, war über ihr Heer.
(Thereafter/Then pulled the Panier the Lagers the/of_the children Dan with their Heer; and so were the camp all auf. And Ahi-Eser, the/of_the son Ammi-Saddais, what/which above you/their/her Heer.)
ClVg Novissimi castrorum omnium profecti sunt filii Dan per turmas suas, in quorum exercitu princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
(Novissimi castrorum omnium profecti are children Dan through turmas suas, in quorum exercitu prince fuit Ahiezer son Ammisaddai. )
10:11-36 Leaving Sinai was a pivotal moment in Israel’s history. Now the Israelites had the law and would be tested as to how they would keep it. The departure from Sinai was the beginning of the march toward Canaan, though it turned into a long journey (cp. Deut 1:6-8, 19). This passage summarizes the daily procedures on the journey.
(Occurrence 0) The armies that camped under the banner of Dan’s descendants
(Some words not found in UHB: and,set_out standard camp sons_of Dān rear_guard to/from=all/each/any/every the,camps according_to,divisions,their and,over company,its Ahiezer son_of Ammishaddai )
This refers to the armies of the tribes under the division of Dan: Dan, Asher, and Naphtali.
(Occurrence 0) Ahiezer son of Ammishaddai
(Some words not found in UHB: and,set_out standard camp sons_of Dān rear_guard to/from=all/each/any/every the,camps according_to,divisions,their and,over company,its Ahiezer son_of Ammishaddai )
See how you translated this man’s name in Numbers 1:12.