Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel NUM 10:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 10:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_ the_standard_of _set_out of_the_camp_of of_the_descendants_of of_Dān a_rearguard to/from_all/each/any/every the_camps according_to_divisions_of_their and_over company_of_its ʼAḩīˊezer the_son_of Ammishaddai.
[fn]


10:25 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

UHBוְ⁠נָסַ֗ע דֶּ֚גֶל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־דָ֔ן מְאַסֵּ֥ף לְ⁠כָל־הַֽ⁠מַּחֲנֹ֖ת לְ⁠צִבְאֹתָ֑⁠ם וְ⁠עַל־צְבָא֔⁠וֹ אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּֽי׃
   (və⁠nāşaˊ degel maḩₐnēh ənēy-dān məʼaşşēf lə⁠kāl-ha⁠mmaḩₐnot lə⁠ʦiⱱʼotā⁠m və⁠ˊal-ʦəⱱāʼ⁠ō ʼₐḩīˊezer ben-ˊammīshaddāy.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξαροῦσι τάγμα παρεμβολῆς υἱῶν Δὰν, ἔσχατοι πασῶν τῶν παρεμβολῶν, σὺν δυνάμει αὐτῶν· καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν, Ἀχιέζερ ὁ τοῦ Ἀμισαδαΐ.
   (Kai exarousi tagma parembolaʸs huiōn Dan, esⱪatoi pasōn tōn parembolōn, sun dunamei autōn; kai epi taʸs dunameōs autōn, Aⱪiezer ho tou Amisadai. )

BrTrAnd the order of the camp of the sons of Dan shall set forward the last of all the camps, with their forces: and over their forces was Achiezer the son of Amisadai.

ULTAnd the banner of the camp of the sons of Dan, gatherer for all the camps according to their armies, set out, and over his army was Ahiezer the son of Ammishaddai.

USTThe ones who went last were the groups from the tribe of Dan, carrying their flag. Ahiezer son of Ammishaddai, was their leader.

BSB Finally, the divisions of the camp of Dan set out under their standard, serving as the rear guard for all units, with Ahiezer son of Ammishaddai in command

MSB (Same as above)


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe standard of the camp of the children of Dan, which was the rear guard of all the camps, set forward according to their armies. Ahiezer the son of Ammishaddai was over his army.

WMBB (Same as above)

NETThe standard of the camp of the Danites set out, which was the rear guard of all the camps by their companies; over his company was Ahiezer son of Ammishaddai.

LSVAnd the standard of the camp of the sons of Dan has journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host [is] Ahiezer son of Ammishaddai.

FBVLastly came the divisions of Dan who marched out under their flag, defending the rear of all the tribal groups, with Ahiezer, son of Ammishaddai, in charge.

T4TThe ones who went last were the group from the tribe of Dan, carrying their flag. Ahiezer, the son of Ammishaddai, was their leader.

LEBNo LEB NUM book available

BBEAnd the flag of the children of Dan, whose tents were moved last of all, went forward with their armies: and at the head of his army was Ahiezer, the son of Ammishaddai.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts; and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.

ASVAnd the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.

DRAThe last of all the camp marched the sons of Dan by their troops, in whose army the prince was Ahiezer the son of Ammisaddai.

YLTAnd the standard of the camp of the sons of Dan hath journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host [is] Ahiezer son of Ammishaddai.

DrbyAnd the standard of the camp of the children of Dan set forward, the rear-guard of all the camps according to their hosts, and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai;

RVAnd the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
   (And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts/armies: and over his host/army was Ahiezer the son of Ammishaddai. )

SLTAnd the flag of the camp of the sons of Dan removed, bringing up the rear to all the camps according to their army: and over his army, Ahiezer, son of Ammishaddai.

WbstrAnd the standard of the camp of the children of Dan moved forward, which was the rear-ward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.

KJB-1769¶ And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
   (¶ And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts/armies: and over his host/army was Ahiezer the son of Ammishaddai. )

KJB-1611¶ And the standerd of the campe of the children of Dan set forward, which was the rere-ward of all the campes throughout their hostes: and ouer his hoste was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
   (¶ And the standerd of the camp of the children of Dan set forward, which was the rere-ward of all the camps throughout their hosts/armies: and over his host/army was Ahiezer the son of Ammishaddai.)

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaLast, the standerd of the hoste of the children of Dan marched, gathering all ye hostes according to their armies: and ouer his bande was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
   (Last, the standerd of the host/army of the children of Dan marched, gathering all ye/you_all hosts/armies according to their armies: and over his bande was Ahiezer the son of Ammishaddai. )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgNovissimi castrorum omnium profecti sunt filii Dan per turmas suas, in quorum exercitu princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
   (Novissimi of_the_camp of_all set_out are children Dan through turmas their_own, in/into/on whose exercitu prince it_was Ahiezer son Ammisaddai. )

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:11-36 Leaving Sinai was a pivotal moment in Israel’s history. Now the Israelites had the law and would be tested as to how they would keep it. The departure from Sinai was the beginning of the march toward Canaan, though it turned into a long journey (cp. Deut 1:6-8, 19). This passage summarizes the daily procedures on the journey.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) The armies that camped under the banner of Dan’s descendants

(Some words not found in UHB: and,set_out standard_of camp_of sons_of Dān rear_guard to/from=all/each/any/every the,camps according_to,divisions_of,their and,over company_of,its ʼAḩīˊezer son_of Ammishaddai )

This refers to the armies of the tribes under the division of Dan: Dan, Asher, and Naphtali.

(Occurrence 0) Ahiezer son of Ammishaddai

(Some words not found in UHB: and,set_out standard_of camp_of sons_of Dān rear_guard to/from=all/each/any/every the,camps according_to,divisions_of,their and,over company_of,its ʼAḩīˊezer son_of Ammishaddai )

See how you translated this man’s name in [Numbers 1:12](../01/12.md).

BI Num 10:25 ©