Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 10:4 וּבְמַקָּבוֹת (ū, ⱱə, maqqāⱱōt) Strongs=c, b, 4717 Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַקֶּבֶת’
contextual morpheme glosses=‘and, with, hammers’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, hammer’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-607 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּבְמַקָּבוֹת’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and, with, hammers’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַקֶּבֶת’’ have only one gloss: ‘and,with,hammers’.
1 KI 6:7 וּמַקָּבוֹת (ūmaqqāⱱōt) Lemmas=‘וְ’, ‘מַקֶּבֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, hammers’ morpheme glosses=‘and, hammer’ OSHB 1 KI 6:7 word 7
OET-LV: 7 And_the_house when_it_was_built stone perfect quarry it_was_built and_hammers and_(the)_axe any_of article_of iron not it_was_heard in_house when_it_was_built. (KI1_6:7)
OET-RV: 7 While the temple was being built, all of the huge stones were dressed at the quarry site, so there was no noise from any hammer or axe or iron tool at the construction site. (KI1 6:7)
ISA 44:12 וּבַמַּקָּבוֹת (ūⱱammaqqāⱱōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַקֶּבֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, with, hammers’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, hammers’ OSHB ISA 44:12 word 6
OET-LV: 12 A_craftsman_of iron a_tool and_he_works_it on_charcoal and_with_hammers he_forms_it and_he_worked_it with_the_arm_of his_strength_of_of also he_is_hungry and_there_is_not strength not he_drinks water and_he_grew_weary. (ISA_44:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 44:12)