Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #311926

יָבוֹאJer 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יָבוֹא (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָבוֹא’ (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘let_anyone_go’, ‘let_him_come’, ‘let_it_come’.

JDG 13:8 contextual word gloss=‘let_him_come’ word gloss=‘come’ OSHB JDG 13:8 word 12

OET-LV: 8and_ Mānōaḩ _he_prayed to YHWH and_he_said pardon_me master_of_Oh the_man_of the_ʼElohīm whom you_sent let_him_come please again to_us so_that_he_may_teach_us what will_we_do for_lad who.   (JDG_13:8)

OET-RV: 8Then Manoah prayed to Yahweh, “Oh please, my master, please let the man of God that you sent before, come back to us again so he can instruct us about what we must do for this boy who’s going to be born.” (JDG 13:8)

2 CHR 23:6 contextual word gloss=‘let_anyone_go’ word gloss=‘enter’ OSHB 2 CHR 23:6 word 2

OET-LV: 6And_not let_anyone_go the_house_of YHWH if/because (if) the_priests and_those_who_are_serving of_Lēviyyiy they they_will_go if/because are_holiness they and_all the_people they_will_keep the_duty_of YHWH.   (CH2_23:6)

OET-RV: 6Don’t let anyone enter Yahweh’s temple other than the priests and the Levites who are on duty, because they’re consecrated. Every one else must respect Yahweh’s instructions not to enter. (CH2 23:6)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בּוֹא’’ have 20 different glosses: ‘[one_who]_he_will_come’, ‘anyone_will_go’, ‘does_he_go?’, ‘he_comes’, ‘he_goes’, ‘he_is_coming’, ‘he_should_come’, ‘he_will_come’, ‘he_will_go’, ‘it_came’, ‘it_comes’, ‘it_goes’, ‘it_will_come’, ‘it_will_go’, ‘let_anyone_go’, ‘let_him_come’, ‘let_it_come’, ‘someone_will_come’, ‘will_he_come’, ‘will_it_come’.