Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 23:19 מִתְחוֹלֵל (mitḩōlēl) Strongs=2342 a Lemma=‘חוּל’
contextual word gloss=‘whirling’ word gloss=‘whirling’
Morphology=Vrrmsa PoS=hithpolel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-605 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִתְחוֹלֵל’ (Morphology=Vrrmsa PoS=hithpolel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[is]_writhing_in_pain’, ‘whirling’.
JOB 15:20 contextual word gloss=‘[is]_writhing_in_pain’ word gloss=‘writhes_in_pain’ OSHB JOB 15:20 word 5
OET-LV: 20 All_of the_days_of a_wicked_person he is_writhing_in_pain and_the_number_of years which_they_have_been_stored_up for_(the)_person. (JOB_15:20)
OET-RV: 20 Wicked people squirm in pain for their entire lifetime.
⇔ ≈ Those who oppress others have a number of years of pain stored up for them. (JOB 15:20)
ISA 17:13 וּכְגַלְגַּל (ūkəgalgal) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘גַּלְגַּל’ contextual morpheme glosses=‘and, like, whirling_dust’ morpheme glosses=‘and, like, whirling_dust’ OSHB ISA 17:13 word 15
OET-LV: 13 Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind. (ISA_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 17:13)