Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #325066

מִתְפַּלֵּלJer 42

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form מִתְפַּלֵּל (Morphology=Vtrmsa PoS=hithpael_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מִתְפַּלֵּל’ (Morphology=Vtrmsa PoS=hithpael_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[am]_about_to_pray’, ‘[am]_praying’, ‘[is]_praying’.

1 KI 8:28 contextual word gloss=‘[is]_praying’ word gloss=‘prays’ OSHB 1 KI 8:28 word 16

OET-LV: 28And_you_will_turn to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to supplication_of_his Oh_YHWH god_of_my to_listen to the_cry_entreaty and_near/to the_prayer which servant_of_your is_praying to_your_face the_day.   (KI1_8:28)

OET-RV: 28But still, please give attention to your servant’s prayer and my request for favour, Yahweh my god. Please listen to my humble prayer that your servant is praying to you today (KI1 8:28)

2 CHR 6:19 contextual word gloss=‘[is]_praying’ word gloss=‘prays’ OSHB 2 CHR 6:19 word 16

OET-LV: 19And_you_will_turn to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to supplication_of_his Oh_YHWH god_of_my to_listen to the_cry_entreaty and_near/to the_prayer which servant_of_your is_praying before_you.   (CH2_6:19)

OET-RV: 19Nevertheless Yahweh my god, listen to your servant’s prayer and request and take notice. (CH2 6:19)

NEH 1:6 contextual word gloss=‘[am]_praying’ word gloss=‘praying’ OSHB NEH 1:6 word 13

OET-LV: 6Let_it_be please ear_of_your attentive and_your_two’s_of_eyes open to_listen to the_prayer_of your_servant_of_of which I am_praying to_your_face the_day by_day and_night on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) your_servants and_I_am_confessing on the_sins_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which we_have_sinned to/for_you(fs) and_I and_the_house_of my_father_of_of we_have_sinned.   (NEH_1:6)

OET-RV: 6Please listen carefully to your servant’s prayer that I’m presenting to you today, day and night, on account of your servants the Israelis. On behalf of all Israelis, I’m confessing that we’ve sinned against you—both my generation and previous generations. (NEH 1:6)