Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘פָּלַל’ (pālal)

פָּלַל

Have 84 uses of Hebrew root (lemma) ‘פָּלַל’ (pālal) in the Hebrew originals

GEN 20:7וְ,יִתְפַּלֵּל (və, yitpallēl) C,Vti3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB GEN 20:7 word 8

OET-LV: 7And_now return the_wife_of the_man if/because is_a_prophet he and_he_will_pray for_you and_live and_if not_you are_returning_her know if/because_that surely_(die) you_will_die you and_all who to/for_you(fs).   (GEN_20:7)

OET-RV: 7So now, return that man’s wife because he’s a prophet, and he’ll pray for you and you’ll live. But if you don’t return her, be certain that you and all your people will surely die.” (GEN 20:7)

GEN 20:17וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB GEN 20:17 word 1

OET-LV: 17And_ ʼAⱱrāhām _he_prayed to the_ʼElohīm and_he_healed god DOM ʼAⱱīmelek and_DOM his/its_wife/woman and_his_female_of_slaves and_they_bore_children.   (GEN_20:17)

OET-RV: 17Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his slave women so that they could have children, (GEN 20:17)

GEN 48:11פִלָּלְתִּי (fillāləttī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_judged’ word gloss=‘expected’ OSHB GEN 48:11 word 8

OET-LV: 11And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf to_see face_of_your not I_judged and_see/lo/see he_has_shown DOM_me god also DOM offspring_of_your.   (GEN_48:11)

OET-RV: 11“I never expected to see you againhe said to Yosef, “but wow, God has even let me see your children as well.” (GEN 48:11)

NUM 11:2וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB NUM 11:2 word 5

OET-LV: 2And_it_cried_out the_people to Mosheh and_ Mosheh _he_prayed to YHWH and_it_died_out the_fire.   (NUM_11:2)

OET-RV: 2The people cried out to Mosheh for help, and he prayed to Yahweh, and the fire stopped, (NUM 11:2)

NUM 21:7הִתְפַּלֵּל (hitpallēl) Vtv2ms contextual word gloss=‘pray’ word gloss=‘pray’ OSHB NUM 21:7 word 11

OET-LV: 7And_it_came the_people to Mosheh and_they_said we_have_sinned if/because we_have_spoken against_YHWH and_against_you pray to YHWH so_that_he_may_remove from_on_us DOM the_snake and_ Mosheh _he_prayed for the_people.   (NUM_21:7)

OET-RV: 7The people came to Mosheh and begged, “We’ve done wrong by speaking out against Yahweh and against you. Pray to Yahweh for us to get him to take the snakes away.” So Mosheh prayed on the peoples’ behalf, (NUM 21:7)

NUM 21:7וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB NUM 21:7 word 18

OET-LV: 7And_it_came the_people to Mosheh and_they_said we_have_sinned if/because we_have_spoken against_YHWH and_against_you pray to YHWH so_that_he_may_remove from_on_us DOM the_snake and_ Mosheh _he_prayed for the_people.   (NUM_21:7)

OET-RV: 7The people came to Mosheh and begged, “We’ve done wrong by speaking out against Yahweh and against you. Pray to Yahweh for us to get him to take the snakes away.” So Mosheh prayed on the peoples’ behalf, (NUM 21:7)

DEU 9:20וָ,אֶתְפַּלֵּל (vā, ʼetpallēl) C,Vtw1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB DEU 9:20 word 6

OET-LV: 20And_with_ʼAhₐron YHWH he_was_angry exceedingly to_destroy_him and_I_prayed also for ʼAhₐron at_time the_that (DEU_9:20)

OET-RV: 20Yahweh was angry enough to want to destroy Aharon, but I also interceded for him at that time. (DEU 9:20)

DEU 9:26וָ,אֶתְפַּלֵּל (vā, ʼetpallēl) C,Vtw1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB DEU 9:26 word 1

OET-LV: 26And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong.   (DEU_9:26)

OET-RV: 26and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. (DEU 9:26)

1 SAM 1:10וַ,תִּתְפַּלֵּל (va, titpallēl) C,Vtw3fs word gloss=‘and_she / it_prayed’ contextual morpheme glosses=‘and, she_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 1 SAM 1:10 word 4

OET-LV: 10And_she was_bitter_of soul and_she/it_prayed to YHWH and_weeping she_wept.   (SA1_1:10)

OET-RV: 10Hannah was very upset, and she prayed to Yahweh and wept uncontrollably. (SA1 1:10)

1 SAM 1:12לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, praying’ OSHB 1 SAM 1:12 word 4

OET-LV: 12And_it_was if/because she_had_increased to_pray to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ˊĒlī was_watching DOM her/its_mouth.   (SA1_1:12)

OET-RV: 12As she continued praying to Yahweh, Eli was watching her mouth. (SA1 1:12)

1 SAM 1:26לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, praying’ OSHB 1 SAM 1:26 word 12

OET-LV: 26And_she/it_said pardon_me my_master by_the_life your_self_of_of my_master I the_woman who_stood with_you in_this_place to_pray to YHWH.   (SA1_1:26)

OET-RV: 26“Please, my master,” Hannah said. “As your spirit lives, my master, I’m the woman who was standing with you here to pray to Yahweh. (SA1 1:26)

1 SAM 1:27הִתְפַּלָּלְתִּי (hitpallāləttī) Vtp1cs contextual word gloss=‘I_prayed’ word gloss=‘prayed’ OSHB 1 SAM 1:27 word 4

OET-LV: 27Concerning the_lad the_this I_prayed and_ YHWH _he/it_gave to_me DOM petition_of_my which I_asked from_with_him.   (SA1_1:27)

OET-RV: 27I prayed that Yahweh would give me a son, and he did, and this is him. (SA1 1:27)

1 SAM 2:1וַ,תִּתְפַּלֵּל (va, titpallēl) C,Vtw3fs word gloss=‘and_she / it_prayed’ contextual morpheme glosses=‘and, she_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 1 SAM 2:1 word 1

OET-LV: 2and_ Ḩannāh _she/it_prayed and_she/it_said heart_of_my it_exults in_YHWH horn_of_my it_is_exalted in_YHWH mouth_of_my it_has_opened_wide on enemies_of_my if/because I_rejoiced in_your_of_deliverance.   (SA1_2:1)

OET-RV: 2Then Hannah prayed, saying,
 ⇔ I’m so happy with Yahweh.
 ⇔ My strength comes from Yahweh.
 ⇔ I can loudly refute my enemies.
 ⇔ Because I’m so pleased that you rescued me. (SA1 2:1)

1 SAM 2:25וּ,פִלְל,וֹ (ū, fill, ō) C,Vpq3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, will_mediate_for_him’ morpheme glosses=‘and, intercede, him’ OSHB 1 SAM 2:25 word 5

OET-LV: 25If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death.   (SA1_2:25)

OET-RV: 25If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)

1 SAM 2:25יִתְפַּלֶּל (yitpallel) Vti3ms contextual word gloss=‘will_he_intercede’ word gloss=‘intercede’ OSHB 1 SAM 2:25 word 12

OET-LV: 25If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death.   (SA1_2:25)

OET-RV: 25If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)

1 SAM 7:5וְ,אֶתְפַּלֵּל (və, ʼetpallēl) C,Vti1cs contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 1 SAM 7:5 word 8

OET-LV: 5and_ Shəʼēl _he/it_said gather DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh so_that_I_may_pray for_you(pl) to YHWH.   (SA1_7:5)

OET-RV: 5Then Shemuel called, “Gather all Yisrael to Mitspah, and I’ll pray to Yahweh for you all.” (SA1 7:5)

1 SAM 8:6וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 1 SAM 8:6 word 11

OET-LV: 6And_it_was_displeasing the_matter in/on_both_eyes_of Shəʼēl just_as they_said give to/for_ourselves a_king to_judge_us and_ Shəʼēl _he_prayed to YHWH.   (SA1_8:6)

OET-RV: 6But Shemuel thought that their request for a king was an evil request, so he prayed to Yahweh (SA1 8:6)

1 SAM 12:19הִתְפַּלֵּל (hitpallēl) Vtv2ms contextual word gloss=‘pray’ word gloss=‘pray’ OSHB 1 SAM 12:19 word 6

OET-LV: 19And_ all_of _they_said the_people to Shəʼēl pray for your_servants to YHWH god_of_your and_not we_will_die if/because we_have_added to all_of sins_of_our an_evil_thing by_asking to/for_us a_king.   (SA1_12:19)

OET-RV: 19and begged Shemuel, “Pray to your god Yahweh for your servants, so that we won’t die, because we’ve added more evil onto all our previous sins by requesting a king for ourselves.” (SA1 12:19)

1 SAM 12:23לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, pray’ OSHB 1 SAM 12:23 word 8

OET-LV: 23Also I far_be_it to/for_me from_sinning to/for_YHWH from_ceasing to_pray for_you(pl) and_I_will_teach you(pl) (in)_the_way_of (the)_good and_(the)_upright.   (SA1_12:23)

OET-RV: 23Also, far be it from me to sin against Yahweh by not praying for you all, as well as instructing you all in the good and proper way. (SA1 12:23)

2 SAM 7:27לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, pray’ OSHB 2 SAM 7:27 word 21

OET-LV: 27If/because you Oh_YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you_have_uncovered DOM the_ear_of your_servant_of_of to_say a_house I_will_build for_you therefore yes/correct/thus/so servant_of_your he_has_found DOM his/its_heart to_pray to_you DOM the_prayer (the)_this.   (SA2_7:27)

OET-RV: 27because you, commander Yahweh are Yisrael’s god. You have told your servant, ‘I will build a dynasty for you.’ That’s why your servant has found the courage to pray this prayer. (SA2 7:27)

1 KI 8:28מִתְפַּלֵּל (mitpallēl) Vtrmsa contextual word gloss=‘[is]_praying’ word gloss=‘prays’ OSHB 1 KI 8:28 word 16

OET-LV: 28And_you_will_turn to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to supplication_of_his Oh_YHWH god_of_my to_listen to the_cry_entreaty and_near/to the_prayer which servant_of_your is_praying to_your_face the_day.   (KI1_8:28)

OET-RV: 28But still, please give attention to your servant’s prayer and my request for favour, Yahweh my god. Please listen to my humble prayer that your servant is praying to you today (KI1 8:28)

1 KI 8:29יִתְפַּלֵּל (yitpallēl) Vti3ms contextual word gloss=‘he_will_pray’ word gloss=‘prays’ OSHB 1 KI 8:29 word 20

OET-LV: 29To_be eyes_of_your open to the_house the_this night and_day to the_place where you_have_said it_will_be name_of_my there to_listen to the_prayer which he_will_pray servant_of_your to the_place (the)_this.   (KI1_8:29)

OET-RV: 29that your eyes be on this house night and day—the place that you’ve said will be associated with your name. May you answer the prayers that your servant will pray towards this place. (KI1 8:29)

1 KI 8:30יִתְפַּֽלְלוּ (yitpallū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_will_pray’ word gloss=‘pray’ OSHB 1 KI 8:30 word 8

OET-LV: 30And_you_will_listen to the_supplication_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear to the_place_of your_dwelling to the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (KI1_8:30)

OET-RV: 30Listen to your servant’s plea for favour, and the prayers that your people Yisrael will pray toward this place. Keep listening from where you live in the heavens, and hear and forgive. (KI1 8:30)

1 KI 8:33וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 1 KI 8:33 word 14

OET-LV: 33when_are_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return to_you and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_you in_house (the)_this.   (KI1_8:33)

OET-RV: 33When your people Yisrael are defeated by an enemy because they’ve sinned against you, and they turn back to you and confess your name and pray, and plead for favour toward you in this temple, (KI1 8:33)

1 KI 8:35וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 1 KI 8:35 word 9

OET-LV: 35when_are_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_pray to the_place the_this and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_from_their_of_sin they_will_turn_back if/because you_will_afflict_them.   (KI1_8:35)

OET-RV: 35Or when the rain is held back in the sky because your people have sinned against you, and then they pray towards this place and acknowledge you and turn away from the disobedience that caused the problem, (KI1 8:35)

1 KI 8:42וְ,הִתְפַּלֵּל (və, hitpallēl) C,Vtq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_pray’ morpheme glosses=‘and, prays’ OSHB 1 KI 8:42 word 12

OET-LV: 42If/because people_will_hear DOM name_of_your (the)_great and_DOM hand_of_your (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_he_will_come and_he_will_pray to the_house (the)_this.   (KI1_8:42)

OET-RV: 42(when they heard about your nature and saw your power in action), and they come and pray toward this temple, (KI1 8:42)

1 KI 8:44וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 1 KI 8:44 word 10

OET-LV: 44If/because people_of_your it_will_go_forth for_battle on enemy_of_its by_way which you_will_send_them and_they_will_pray to YHWH the_direction_of the_city which you_have_chosen (in)_it and_the_house which I_have_built for_your_of_name.   (KI1_8:44)

OET-RV: 44When your people go out to battle against the enemy, and on the road where you sent them they pray to you Yahweh, in this city that you’ve chosen, with this house that I’ve built for your honour, (KI1 8:44)

1 KI 8:48וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 1 KI 8:48 word 12

OET-LV: 48And_they_will_return to_you in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their in_land their_enemies_of_of who they_took_captive DOM_them and_they_will_pray to_you the_direction_of their_land_of_of which you_gave to_their_of_ancestors the_city which you_have_chosen and_the_house which I_have_built for_your_of_name.   (KI1_8:48)

OET-RV: 48and they return to you with all their hearts and all their souls in the land of their enemies where they were taken captive, and they pray to you toward the direction of their country which you gave to their fathers, the city that you chose, and the residence that I’ve built for your honour, (KI1 8:48)

1 KI 8:54לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, praying’ OSHB 1 KI 8:54 word 4

OET-LV: 54and_he/it_was just_as_had_finished Shəlomoh/(Solomon) to_pray to YHWH DOM all_of the_prayer and_the_supplication (the)_this he_stood_up from_to/for_face/front/presence the_altar_of YHWH from_bowing_down on knees_of_his and_his_of_palms were_spread_out the_heavens.   (KI1_8:54)

OET-RV: 54Once Shelomoh was finished praying this prayer and request for favour to Yahweh, he stood up from bowing on his knees with his palms spread out toward the heavens in front of Yahweh’s altar, (KI1 8:54)

1 KI 13:6וְ,הִתְפַּלֵּל (və, hitpallēl) C,Vtv2ms contextual morpheme glosses=‘and, pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 1 KI 13:6 word 13

OET-LV: 6And_he_answered the_king and_he/it_said to the_man_of the_ʼElohīm entreat please DOM the_face_of YHWH god_of_your and_pray for_me so_that_it_may_come_back hand_of_my to_me and_ the_man_of _he_entreated the_ʼElohīm DOM the_face_of YHWH and_ the_hand_of _it_came_back the_king to_him/it and_it_became as_at_time.   (KI1_13:6)

OET-RV: 6Then the king begged the prophet, “Please, pray to your god Yahweh for me, so my hand will return to normal.”
¶ So the man of God interceded with Yahweh, and the king was able to use his hand again. (KI1 13:6)

2 KI 4:33וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 KI 4:33 word 6

OET-LV: 33And_he_went and_he/it_closed_up the_door behind both_of_them and_he_prayed to YHWH.   (KI2_4:33)

OET-RV: 33He went in and he shut the door behind the other two, and he prayed to Yahweh. (KI2 4:33)

2 KI 6:17וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 KI 6:17 word 1

OET-LV: 17And_ ʼElīshāˊ _he_prayed and_he_said Oh_YHWH open please DOM eyes_of_his so_that_he_may_see and_ YHWH _he_opened DOM the_eyes_of the_servant and_he/it_saw and_see/lo/see the_hill it_was_full horses and_chariotry_of fire around_of ʼElīshāˊ.   (KI2_6:17)

OET-RV: 17Then Elisha prayed, “Yahweh, please enable his sight so he can see.” Then Yahweh enabled the eyes of the young man, and he was stunned to see that the hill was covered with chariots of fire and horses all around Elisha. (KI2 6:17)

2 KI 6:18וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 KI 6:18 word 3

OET-LV: 18And_they_came_down to_him/it and_ ʼElīshāˊ _he_prayed to YHWH and_he_said strike please DOM the_nation the_this with_(the)_blindness(es) and_he_struck_them with_(the)_blindness(es) according_to_the_message_of ʼElīshāˊ.   (KI2_6:18)

OET-RV: 18When the Arameans approached to swoop in, Elisha prayed to Yahweh, “Please, strike those warriors with blinding light.” So Yahweh struck them with blinding light just as Elisha had requested, (KI2 6:18)

2 KI 19:15וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 KI 19:15 word 1

OET-LV: 15and_ Ḩizqiyyāh _he_prayed to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_sits the_cherubims you he the_ʼElohīm you_alone to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.   (KI2_19:15)

OET-RV: 15and prayed to him, “Yahweh the god of Yisrael, who lives above the winged creatures. You alone are God—the one over all the kingdoms of the earth. You yourself made the heavens and the earth. (KI2 19:15)

2 KI 19:20הִתְפַּלַּלְתָּ (hitpallaltā) Vtp2ms contextual word gloss=‘you_prayed’ word gloss=‘prayer’ OSHB 2 KI 19:20 word 14

OET-LV: 20and_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_sent the_son_of ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) that_which you_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr I_have_heard.   (KI2_19:20)

OET-RV: 20Then Amots’s son Yeshayah (Isaiah) sent this message to Hizkiyah: Yisrael’s god Yahweh says, “Because you prayed to me concerning the Assyrian King Sanheriv, I have listened. (KI2 19:20)

2 KI 20:2וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 KI 20:2 word 6

OET-LV: 2And_he_turned DOM his/its_faces/face to the_wall and_he_prayed to YHWH to_say.   (KI2_20:2)

OET-RV: 2But Hizkiyah rolled over to face the wall and prayed to Yahweh, (KI2 20:2)

1 CHR 17:25לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, pray’ OSHB 1 CHR 17:25 word 15

OET-LV: 25If/because you my_god_of_Oh you_have_uncovered DOM the_ear_of your_servant_of_of to_build to_him/it a_house therefore yes/correct/thus/so servant_of_your he_has_found to_pray before_you.   (CH1_17:25)

OET-RV: 25because you, God, have revealed to your servant that you will give me a dynasty. That’s why I’m brave enough to pray to you. (CH1 17:25)

2 CHR 6:19מִתְפַּלֵּל (mitpallēl) Vtrmsa contextual word gloss=‘[is]_praying’ word gloss=‘prays’ OSHB 2 CHR 6:19 word 16

OET-LV: 19And_you_will_turn to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to supplication_of_his Oh_YHWH god_of_my to_listen to the_cry_entreaty and_near/to the_prayer which servant_of_your is_praying before_you.   (CH2_6:19)

OET-RV: 19Nevertheless Yahweh my god, listen to your servant’s prayer and request and take notice. (CH2 6:19)

2 CHR 6:20יִתְפַּלֵּל (yitpallēl) Vti3ms contextual word gloss=‘he_will_pray’ word gloss=‘prays’ OSHB 2 CHR 6:20 word 20

OET-LV: 20To_be eyes_of_your open to the_house the_this by_day and_night to the_place where you_have_said to_put name_of_your there to_listen to the_prayer which he_will_pray servant_of_your to the_place (the)_this.   (CH2_6:20)

OET-RV: 20Watch over this building where you said that you’d be present and hear my prayers when your servant prays towards this place. (CH2 6:20)

2 CHR 6:21יִתְפַּֽלְלוּ (yitpallū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_will_pray’ word gloss=‘pray’ OSHB 2 CHR 6:21 word 8

OET-LV: 21And_you_will_listen to the_supplications_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear from_the_place_of your_dwelling from the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (CH2_6:21)

OET-RV: 21Listen to what your servant and your Israeli people are requesting when they pray towards this place. Listen from where you live in the heavens, and hear and forgive. (CH2 6:21)

2 CHR 6:24וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 2 CHR 6:24 word 14

OET-LV: 24and_if it_will_be_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_your_face in_house (the)_this.   (CH2_6:24)

OET-RV: 24“And if your Israeli people are defeated by their enemies because they’ve disobeyed you, but they return to you and confess, and pray, and in this place they request your favour, (CH2 6:24)

2 CHR 6:26וְ,הִתְפַּלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 2 CHR 6:26 word 9

OET-LV: 26when_are_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_pray to the_place the_this and_they_will_praise DOM your(ms)_name from_their_of_sin they_will_turn_back if/because you_will_afflict_them.   (CH2_6:26)

OET-RV: 26“When the clouds hold back and give no rain because they’ve disobeyed you, but then they pray towards this place and acknowledge you and turn away from their disobedience because you’ve punished them, (CH2 6:26)

2 CHR 6:32וְ,הִתְפַּלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, prays’ OSHB 2 CHR 6:32 word 20

OET-LV: 32and_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your (the)_great and_your_of_hand (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_they_will_come and_they_will_pray to the_house (the)_this.   (CH2_6:32)

OET-RV: 32“Also, any foreigners who don’t belong to your Israeli people, who come to this land because they’ve heard that you’re very great and powerful, if they turn toward this temple and pray (CH2 6:32)

2 CHR 6:34וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 2 CHR 6:34 word 10

OET-LV: 34If/because people_of_your it_will_go_forth for_battle on enemies_of_its by_way which you_will_send_them and_they_will_pray to_you the_direction_of the_city (the)_this which you_have_chosen (in)_it and_the_house which I_have_built for_your_of_name.   (CH2_6:34)

OET-RV: 34“When you send your people off to battle their enemies, and they pray towards this city that you’ve chosen and this temple that I’ve had built to honour your name, (CH2 6:34)

2 CHR 6:38וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 2 CHR 6:38 word 12

OET-LV: 38And_they_will_return to_you in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their in_land their_captivity_of_of where they_took_captive DOM_them and_they_will_pray the_direction_of their_land_of_of which you_gave to_their_of_ancestors and_the_city which you_have_chosen and_to_house which I_have_built for_your_of_name.   (CH2_6:38)

OET-RV: 38and they turn to you with total sincerity in that other country and pray towards the land that you gave their ancestors, and the city that you chose, and toward the temple that I’ve built to honour your name, (CH2 6:38)

2 CHR 7:1לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, praying’ OSHB 2 CHR 7:1 word 3

OET-LV: 7and_just_as_finished Shəlomoh/(Solomon) to_pray and_the_fire it_came_down from_the_heavens and_she/it_ate the_burnt_offering and_the_sacrifices and_the_glory_of YHWH it_filled DOM the_house.   (CH2_7:1)

OET-RV: 7When Shelomoh (Solomon) finished praying, fire came down from the skies and consumed the burnt offering and the sacrifices, and Yahweh’s brilliant light filled the temple. (CH2 7:1)

2 CHR 7:14וְ,יִתְפַּֽלְלוּ (və, yitpallū) C,Vti3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB 2 CHR 7:14 word 7

OET-LV: 14people_of_my And_they_will_humble_themselves which it_has_been_called name_of_my on_them and_they_will_pray and_they_will_seek face_of_my and_they_will_turn from_their_of_ways (the)_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_I_will_forgive (to)_their_of_sin and_I_will_heal DOM land_of_their.   (CH2_7:14)

OET-RV: 14then if my people who are known by my name humble themselves and pray, and request my help and turn back from their evil ways, then I myself will hear them from the heavens, and I’ll forgive their sin, and I will heal their land. (CH2 7:14)

2 CHR 30:18הִתְפַּלֵּל (hitpallēl) Vtp3ms contextual word gloss=‘he_had_prayed’ word gloss=‘prayed’ OSHB 2 CHR 30:18 word 18

OET-LV: 18If/because the_greater_part_of the_people many_of from_ʼEfrayim and_Mənashsheh Issachar and_Zəⱱūlūn not they_had_purified_themselves if/because they_ate DOM the_passover with_not according_what_is_written if/because Ḩizqiyyāh he_had_prayed on_them to_ YHWH _say (the)_good may_he_make_atonement for.   (CH2_30:18)

OET-RV: 18Although most of the people who’d travelled down from Efrayim, Menashsheh, Yissakar, and Zevulun hadn’t purified themselves, they ate the Passover food anyway despite the written instructions, because Hizkiyah had prayed to Yahweh for them, “May Yahweh who is good, declare as innocent (CH2 30:18)

2 CHR 32:20וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 CHR 32:20 word 1

OET-LV: 20and_ Ḩizqiyyāh _he_prayed the_king and_Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet on this and_they_cried_out the_heavens.   (CH2_32:20)

OET-RV: 20Then King Hizkiyah and Yeshayah (son of the prophet Amots) called out to the heavens requesting God’s help, (CH2 32:20)

2 CHR 32:24וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 CHR 32:24 word 7

OET-LV: 24in_the_days the_those Ḩizqiyyāh he_became_sick until to_die and_he_prayed to YHWH and_he/it_said to_him/it and_a_sign he_gave to_him/it.   (CH2_32:24)

OET-RV: 24Some time afterwards, King Hizkiyah became very sick and was expected to die, but he prayed to Yahweh and Yahweh answered him with a miracle. (CH2 32:24)

2 CHR 33:13וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB 2 CHR 33:13 word 1

OET-LV: 13And_he_prayed to_him/it and_he_was_entreated to_him/it and_he/it_listened supplication_of_his and_he_brought_him_back Yərūshālam/(Jerusalem) to_his_of_kingdom and_ Mənashsheh _he/it_knew if/because_that YHWH he the_ʼElohīm.   (CH2_33:13)

OET-RV: 13When he prayed, Yahweh listened to him and answered his request and brought him back to Yerushalem to his kingdom, then Menashsheh realised that Yahweh is really God. (CH2 33:13)

EZRA 10:1וּ,כְ,הִתְפַּלֵּל (ū, kə, hitpallēl) C,R,Vtc contextual morpheme glosses=‘and, just, as_was_praying’ morpheme glosses=‘and, while, praying’ OSHB EZRA 10:1 word 1

OET-LV: 10and_just_as_was_praying ˊEzrāʼ and_just_as_he_was_confessing weeping and_prostrating_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of the_ʼElohīm they_gathered to_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) a_company great very men and_women and_children if/because they_wept the_people great weeping.   (EZR_10:1)

OET-RV: 10When Ezra prayed and confessed like that, weeping and bowing down low in front of the temple, an extremely large number of Israeli men and women and children gathered around him to join in and weep aloud. (EZR 10:1)

NEH 1:4וּ,מִתְפַּלֵּל (ū, mitpallēl) C,Vtrmsa contextual morpheme glosses=‘and, praying’ morpheme glosses=‘and, praying’ OSHB NEH 1:4 word 12

OET-LV: 4And_he/it_was just_as_I_heard DOM the_words/messages the_these I_sat_down and_I_wept and_I_mourned days and_I_was fasting and_praying to_(the)_face_of/in_front_of/before the_god_of the_heavens.   (NEH_1:4)

OET-RV: 4When I heard all that, I sat down and I was upset for days. I fasted and cried and prayed to the god of the heavens, (NEH 1:4)

NEH 1:6מִתְפַּלֵּל (mitpallēl) Vtrmsa contextual word gloss=‘[am]_praying’ word gloss=‘praying’ OSHB NEH 1:6 word 13

OET-LV: 6Let_it_be please ear_of_your attentive and_your_two’s_of_eyes open to_listen to the_prayer_of your_servant_of_of which I am_praying to_your_face the_day by_day and_night on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) your_servants and_I_am_confessing on the_sins_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which we_have_sinned to/for_you(fs) and_I and_the_house_of my_father_of_of we_have_sinned.   (NEH_1:6)

OET-RV: 6Please listen carefully to your servant’s prayer that I’m presenting to you today, day and night, on account of your servants the Israelis. On behalf of all Israelis, I’m confessing that we’ve sinned against you—both my generation and previous generations. (NEH 1:6)

NEH 2:4וָ,אֶתְפַּלֵּל (vā, ʼetpallēl) C,Vtw1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB NEH 2:4 word 9

OET-LV: 4and_he/it_said to_me the_king on what this are_you requesting and_I_prayed to the_god_of the_heavens.   (NEH_2:4)

OET-RV: 4So what would you like to happen?” the king asked.
¶ Then I prayed to the god of heaven (NEH 2:4)

NEH 4:3וַ,נִּתְפַּלֵּל (va, nitpallēl) C,Vtw1cp contextual morpheme glosses=‘and, we_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB NEH 4:3 word 1

OET-LV: 3 and_we_prayed to god_of_our and_we_stationed a_guard on_them by_day and_night because_of_them.   (NEH_4:3)

OET-RV: 3Toviyyah the Ammonite was standing beside him and confirmed, “Yes, even if a fox walked over that stone wall that they’re building, it would make it fall down.” (NEH 4:3)

JOB 42:8יִתְפַּלֵּל (yitpallēl) Vti3ms contextual word gloss=‘he_will_pray’ word gloss=‘pray’ OSHB JOB 42:8 word 17

OET-LV: 8And_now take to/for_you(pl) seven bulls and_seven rams and_go to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) and_you(pl)_will_offer_up a_burnt_offering for_yourselves and_ʼIyyōⱱ/(Job) servant_of_my he_will_pray on_you(pl) if/because (if) his/its_faces/face I_will_lift_up to_not to_do with_you(pl) disgraceful_folly if/because not you(pl)_have_spoken to_me a_reliable_thing like_my_of_servant ʼIyyōⱱ/(Job).   (JOB_42:8)

OET-RV: 8So now get seven bulls and seven rams and go to my servant Iyyov and offer them as a burnt offering for yourselves. Then my servant Iyyov will pray for you all. I’ll do what he asks and not deal with you like your foolishness deserves, because you all didn’t speak accurately about me like Iyyov did.” (JOB 42:8)

JOB 42:10בְּ,הִתְפַּֽלְל,וֹ (bə, hitpall, ō) R,Vtc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘when, he, prayed’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, prayed, he’ OSHB JOB 42:10 word 6

OET-LV: 10And_YHWH he_turned_back DOM the_captivity_of of_ʼIyyōⱱ/(Job) when_he_prayed for his/its_neighbour and_ YHWH _he_increased DOM all_of that belonged_to_ʼIyyōⱱ/(Job) to_double.   (JOB_42:10)

OET-RV: 10After Iyyov had prayed for his friends, Yahweh changed his situation and gave him double what he had before. (JOB 42:10)

PSA 5:3אֶתְפַּלָּל (ʼetpallāl) Vti1cs contextual word gloss=‘I_pray’ word gloss=‘pray’ OSHB PSA 5:3 word 8

OET-LV: 3 pay_attention to_sound/voice my_cry_for_help_of_of my_king_of_Oh and_my_of_god if/because to_you I_pray.   (PSA_5:3)

OET-RV:  ⇔  3Yahweh, you hear my voice each morning.
 ⇔ ≈ In the morning I look in your direction and wait. (PSA 5:3)

PSA 32:6יִתְפַּלֵּל (yitpallēl) Vti3ms contextual word gloss=‘let_him_pray’ word gloss=‘pray’ OSHB PSA 32:6 word 3

OET-LV: 6On this every_of let_him_pray faithful_person to_you to_the_time_of finds certainly to_a_flood_of waters many to_him/it not they_will_reach.   (PSA_32:6)

OET-RV: 6Every one of your faithful followers should pray to you at a time of great distress,
 ⇔ so that when the surging waters overflow, the waters will not reach them. (PSA 32:6)

PSA 72:15וְ,יִתְפַּלֵּל (və, yitpallēl) C,Vtj3ms contextual morpheme glosses=‘and, may_someone_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB PSA 72:15 word 6

OET-LV: 15And_may_he_live and_may_someone_give to_him/it some_of_the_gold_of Shəⱱāʼ and_may_someone_pray for_him continually all_of the_day may_someone_bless_him.   (PSA_72:15)

OET-RV: 15May he live—may Sheba’s gold be given to him.
 ⇔ May people always pray for him.
 ⇔ ≈ May God bless him all day long. (PSA 72:15)

PSA 106:30וַ,יְפַלֵּל (va, yəfallēl) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_mediated’ morpheme glosses=‘and, intervened’ OSHB PSA 106:30 word 3

OET-LV: 30And_ Pinḩāş _he_stood_up and_he_mediated and_it_was_restrained the_plague.   (PSA_106:30)

OET-RV: 30Then Pinehas took a stand and intervened
 ⇔ and stopped the plague. (PSA 106:30)

ISA 16:12לְ,הִתְפַּלֵּל (lə, hitpallēl) R,Vtc word gloss=‘to_pray’ contextual morpheme glosses=‘to, pray’ morpheme glosses=‘to, pray’ OSHB ISA 16:12 word 12

OET-LV: 12And_it_was if/because it_has_presented_itself if/because it_has_wearied_itself Mōʼāⱱ on the_high_place and_it_will_come to sanctuary_of_its to_pray and_not it_will_prevail.   (ISA_16:12)

OET-RV: 12 (ISA 16:12)

ISA 37:15וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB ISA 37:15 word 1

OET-LV: 15And_ Ḩizqiyyāh _he_prayed to YHWH to_say.   (ISA_37:15)

OET-RV: 15 (ISA 37:15)

ISA 37:21הִתְפַּלַּלְתָּ (hitpallaltā) Vtp2ms contextual word gloss=‘you_have_prayed’ word gloss=‘prayed’ OSHB ISA 37:21 word 14

OET-LV: 21And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_sent the_son_of ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) that you_have_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr.   (ISA_37:21)

OET-RV: 21 (ISA 37:21)

ISA 38:2וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB ISA 38:2 word 6

OET-LV: 2And_ Ḩizqiyyāh _he_turned his/its_faces/face to the_wall and_he_prayed to YHWH.   (ISA_38:2)

OET-RV: 2 (ISA 38:2)

ISA 44:17וְ,יִתְפַּלֵּל (və, yitpallēl) C,Vti3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prays’ morpheme glosses=‘and, prays’ OSHB ISA 44:17 word 8

OET-LV: 17And_the_remainder_of_of_it (into)_a_god he_makes (into)_his_of_idol he_prostrates_himself to_him/it and_he_bows_down and_he_prays to_him/it and_he_says deliver_me if/because god_of_are_my you.   (ISA_44:17)

OET-RV: 17 (ISA 44:17)

ISA 45:14יִתְפַּלָּלוּ (yitpallālū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_will_pray’ word gloss=‘make_supplication’ OSHB ISA 45:14 word 22

OET-LV: 14thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_the_trading_profit_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_the_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in_fetters they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_not yet there_not_of are_gods.   (ISA_45:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:14)

ISA 45:20וּ,מִתְפַּלְלִים (ū, mitpallīm) C,Vtrmpa contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB ISA 45:20 word 13

OET-LV: 20Gather_together and_come draw_near together Oh_fugitives_of the_nations not they_know those_who_carry DOM the_wood_of their_idol_of_of and_those_who_pray to a_god which_not it_will_save.   (ISA_45:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:20)

JER 7:16תִּתְפַּלֵּל (titpallēl) Vtj2ms contextual word gloss=‘pray’ word gloss=‘pray’ OSHB JER 7:16 word 3

OET-LV: 16and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer and_do_not entreat (in)_me if/because not_I will_be_hearing you.   (JER_7:16)

OET-RV: 16 (JER 7:16)

JER 11:14תִּתְפַּלֵּל (titpallēl) Vtj2ms contextual word gloss=‘pray’ word gloss=‘pray’ OSHB JER 11:14 word 3

OET-LV: 14and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer if/because not_I will_be_listening at_the_time_of they_call_out to_me for calamity_of_their.   (JER_11:14)

OET-RV: 14 (JER 11:14)

JER 14:11תִּתְפַּלֵּל (titpallēl) Vtj2ms contextual word gloss=‘pray’ word gloss=‘pray’ OSHB JER 14:11 word 5

OET-LV: 11and_ YHWH _he/it_said to_me do_not pray for the_people the_this for_good.   (JER_14:11)

OET-RV: 11 (JER 14:11)

JER 29:7וְ,הִתְפַּֽלְלוּ (və, hitpallū) C,Vtv2mp contextual morpheme glosses=‘and, pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB JER 29:7 word 9

OET-LV: 7And_seek DOM the_welfare_of the_city where I_have_sent_into_exile you(pl) to_there and_pray for_it to YHWH if/because in_its_of_welfare it_will_belong to/for_you(pl) welfare.   (JER_29:7)

OET-RV: 7 (JER 29:7)

JER 29:12וְ,הִתְפַּלַּלְתֶּם (və, hitpallaltem) C,Vtq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB JER 29:12 word 4

OET-LV: 12And_you(pl)_will_call_on DOM_me and_you(pl)_will_come and_you(pl)_will_pray to_me and_I_will_listen to_you(pl).   (JER_29:12)

OET-RV: 12 (JER 29:12)

JER 32:16וָ,אֶתְפַּלֵּל (vā, ʼetpallēl) C,Vtw1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB JER 32:16 word 1

OET-LV: 16and_I_prayed to YHWH after I_gave DOM the_document_of the_purchase to Bārūk the_son_of Nēriyyāh to_say.   (JER_32:16)

OET-RV: 16 (JER 32:16)

JER 37:3הִתְפַּלֶּל (hitpallel) Vtv2ms contextual word gloss=‘pray’ word gloss=‘pray’ OSHB JER 37:3 word 17

OET-LV: 3And_he_sent the_king Tsidqiyyāh DOM Yēhūʼ/(Jehu)cal the_son_of Shelemyāh and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐyāh the_priest/officer to Yirməyāh the_prophet to_say pray please for_us to YHWH god_of_our.   (JER_37:3)

OET-RV: 3 (JER 37:3)

JER 42:2וְ,הִתְפַּלֵּל (və, hitpallēl) C,Vtv2ms contextual morpheme glosses=‘and, pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB JER 42:2 word 9

OET-LV: 2And_they_said to Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet may_it_fall please supplication_of_our to_your_face and_pray for_us to YHWH god_of_your for all_of the_remnant (the)_this if/because we_are_left a_few from_many just_as eyes_of_your are_seeing us.   (JER_42:2)

OET-RV: 2 (JER 42:2)

JER 42:4מִתְפַּלֵּל (mitpallēl) Vtrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_pray’ word gloss=‘pray’ OSHB JER 42:4 word 7

OET-LV: 4And_he/it_said to_them Yirməyāh the_prophet I_have_heard here_I am_about_to_pray to YHWH god_of_your(pl) according_to_of_your(pl)_words/messages and_it_was every_of (the)_message which he_will_answer YHWH you(pl) I_will_tell to/for_you(pl) not I_will_withhold from_you(pl) a_message.   (JER_42:4)

OET-RV: 4 (JER 42:4)

JER 42:20הִתְפַּלֵּל (hitpallēl) Vtv2ms contextual word gloss=‘pray’ word gloss=‘pray’ OSHB JER 42:20 word 12

OET-LV: 20If/because_that mmm (in)_your(pl)_of_selves if/because you(pl) you(pl)_sent DOM_me to YHWH god_of_your(pl) to_say pray for_us to YHWH god_of_our and_according_to_all that he_will_say YHWH god_of_our so tell to/for_us and_we_will_do_it.   (JER_42:20)

OET-RV: 20 (JER 42:20)

EZE 16:52פִּלַּלְתְּ (pillaltə) Vpp2fs contextual word gloss=‘you_have_mediated’ word gloss=‘brought_~_judgement’ OSHB EZE 16:52 word 6

OET-LV: 52Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your.   (EZE_16:52)

OET-RV: 52Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you. (EZE 16:52)

DAN 9:4וָ,אֶתְפַּֽלְלָ,ה (vā, ʼetpallā, h) C,Vtw1cs,Sh contextual morpheme glosses=‘and, I, prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed, ’ OSHB DAN 9:4 word 1

OET-LV: 4And_I_prayed to/for_YHWH god_of_my and_I_confessed and_I_said please my_master (the)_god (the)_great and_(the)_awesome who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his.   (DAN_9:4)

OET-RV: 4I prayed to my god Yahweh, and I confessed to him, “My master, the powerful and awe-inspiring God, who keeps his agreement and shows loyal commitment to those who love him and keep his commands. (DAN 9:4)

DAN 9:20וּ,מִתְפַּלֵּל (ū, mitpallēl) C,Vtrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [I_was]_praying’ morpheme glosses=‘and, praying’ OSHB DAN 9:20 word 4

OET-LV: 20And_still I was_speaking and_I_was_praying and_I_was_confessing sin_of_my and_the_sin_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_was_making_fall supplication_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_my on the_mountain_of the_holiness_of my_god_of_of.   (DAN_9:20)

OET-RV: 20While I was speaking and praying, and confessing my sin and the sin of my people Yisrael, and presenting my requests to my god Yahweh on behalf of his holy mountain, (DAN 9:20)

YNA (JNA) 2:2וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB YNA (JNA) 2:2 word 1

OET-LV: 2 and_ Yōnāh _he_prayed to YHWH his/its_god from_the_inward_parts_of the_fish.   (JNA_2:2)

OET-RV: 2And Yonah prayed to Yahweh his god from the belly of the fish. (JNA 2:2)

YNA (JNA) 4:2וַ,יִּתְפַּלֵּל (va, yitpallēl) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_prayed’ morpheme glosses=‘and, prayed’ OSHB YNA (JNA) 4:2 word 1

OET-LV: 2And_he_prayed to YHWH and_he_said please Oh_YHWH am_not was_this message_of_my until I_was on land_of_my_own therefore yes/correct/thus/so I_did_the_first_time to_flee to_Tarshiysh if/because I_knew if/because_that you are_a_god gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_who_relents on (the)_evil.   (JNA_4:2)

OET-RV: 2And he said to Yahweh, “Please Yahweh, wasn’t this what I said would happen when I was still in my own country? That’s why I fled to Tarshish the first time, because I knew that you are a caring forgiving god, who doesn’t get angry quickly; full of kindness and not wanting to cause distress. (JNA 4:2)

Lemmas with same root consonants as ‘פלל’ (fll)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)פָּלָל’ (pālāl) in the Hebrew originals

NEH 3:25פָּלָל (pālāl) Np contextual word gloss=‘Palal’ word gloss=‘Pālāl’ OSHB NEH 3:25 word 1

OET-LV: 25Pālāl the_son_of ʼŪzay from_before the_buttress and_the_tower which_projects from_the_house_of the_king (the)_upper which belongs_to_the_courtyard_of the_guard after_him Pəyāh the_son_of Farˊosh/(Parosh).   (NEH_3:25)

OET-RV: 25Uzai’s son Palal did opposite the corner and the tower above the palace by the guards’ courtyard, and then Parosh’s son Pedayah. (NEH 3:25)