Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #221930

לִשְׁמֹעַNeh 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לִשְׁמֹעַ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘to, listen’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’’ have 7 different glosses: ‘by,listening’, ‘by,obeying’, ‘for,hearing’, ‘to,hear’, ‘to,listen’, ‘to,listen_to’, ‘to,obey’.

Hebrew words (205) other than לִשְׁמֹעַ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘listen’

Have 205 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘שָׁמַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’)

GEN 4:23שְׁמַעַן (shəmaˊan)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen_you(pl)(fp)’ OSHB GEN 4:23 word 6

OET-LV: 23And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound.   (GEN_4:23)

OET-RV: 23Then Lemech said to his wives:
 ⇔ Adah and Tsillah, listen to me.
 ⇔ My wives, take notice of my words;
 ⇔ I killed a man who had wounded me;
 ⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)

GEN 21:12שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB GEN 21:12 word 17

OET-LV: 12And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām not let_it_be_displeasing in_your_two’s_of_eyes on the_lad and_on your(ms)_female_slave all_of that she_says to_you Sārāh listen to_her_of_voice if/because in_Yiʦḩāq it_will_be_named to/for_yourself(m) offspring.   (GEN_21:12)

OET-RV: 12but God told him, “Don’t get distressed because of the boy and your slave woman. Listen to what Sarah’s telling you, because it’s in Yitshak that your descendants will be called yours. (GEN 21:12)

GEN 23:6שְׁמָעֵנוּ (shəmāˊēnū)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_us’ morpheme glosses=‘hear, us’ OSHB GEN 23:6 word 1

OET-LV: 6Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead.   (GEN_23:6)

OET-RV: 6“My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)

GEN 23:8שְׁמָעוּנִי (shəmāˊūnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB GEN 23:8 word 12

OET-LV: 8And_he/it_spoke with_them to_say if (there) is_with desire_of_your(pl) to_bury DOM my_of_dead from_before_me_of listen_to_me and_entreat to_me (in)_ˊEfrōn the_son_of Zohar.   (GEN_23:8)

OET-RV: 8and asked them, “Since you’re all allowing me to bury my dead, listen to me and intercede for me with Zohar’s son Efron, (GEN 23:8)

GEN 23:11שְׁמָעֵנִי (shəmāˊēnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB GEN 23:11 word 3

OET-LV: 11No my_master listen_to_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) I_give_it to_the_eyes_of the_sons_of my_people_of_of I_give_it to_you bury your_of_dead.   (GEN_23:11)

OET-RV: 11“No, my master. Listen to me: I’ll give you the field and the cave that’s in it. I give it to you in front of all these others, then you can bury your dead.” (GEN 23:11)

GEN 23:13שְׁמָעֵנִי (shəmāˊēnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘listen_to, me’ OSHB GEN 23:13 word 12

OET-LV: 13And_he/it_spoke to ˊEfrōn in_the_ears_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_it from_me so_that_I_may_bury DOM my_of_dead (to)_there.   (GEN_23:13)

OET-RV: 13and he told Efron while all the others were listening, “But if you would, please listen to me. I’ll pay the value of the field. Accept it from me, then I’ll bury my dead there.” (GEN 23:13)

GEN 23:15שְׁמָעֵנִי (shəmāˊēnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘listen_to, me’ OSHB GEN 23:15 word 2

OET-LV: 15My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what is_it and_DOM your_of_dead bury.   (GEN_23:15)

OET-RV: 15“My master, listen to me. That land’s worth 400 shekels of silver, but that’s nothing between me and you. Just go ahead and bury your dead.” (GEN 23:15)

GEN 27:8שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB GEN 27:8 word 3

OET-LV: 8And_now my_son_of_Oh listen to_my_of_voice to_that_which I am_commanding you.   (GEN_27:8)

OET-RV: 8So now Yacob, listen to what I tell you: (GEN 27:8)

GEN 27:13שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB GEN 27:13 word 8

OET-LV: 13And_she/it_said to_him/it his/its_mother be_on_me curse_of_your my_son_of_Oh only listen to_my_of_voice and_go fetch_them to_me.   (GEN_27:13)

OET-RV: 13“Let your curse be on me, my son,” his mother replied, “Just do what I said and go get the young goats for me.” (GEN 27:13)

GEN 27:43שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB GEN 27:43 word 3

OET-LV: 43And_now my_son_of_Oh listen to_my_of_voice and_arise flee to/for_yourself(m) to Lāⱱān my_brother/kindred to_Ḩārān.   (GEN_27:43)

OET-RV: 43So my son, listen to what I’m saying: for your own sake, pack up and flee to my brother Lavan’s place in Haran (GEN 27:43)

GEN 34:17תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB GEN 34:17 word 3

OET-LV: 17And_if not you(pl)_will_listen to_us by_being_circumcised and_we_will_take DOM daughter_of_our and_we_will_go.   (GEN_34:17)

OET-RV: 17But if you all won’t agree to get circumcised, then we’ll just take Dinah and go.” (GEN 34:17)

GEN 49:2וְשִׁמְעוּ (vəshimˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB GEN 49:2 word 2

OET-LV: 2Assemble and_listen Oh_sons_of Yaˊₐqoⱱ and_listen to Yisrāʼēl/(Israel) father_of_your(pl).   (GEN_49:2)

OET-RV: 2Gather around and listen you sons of Yacob,
 ⇔ ≈ listen to your father Yisra’el. (GEN 49:2)

GEN 49:2וְשִׁמְעוּ (vəshimˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB GEN 49:2 word 5

OET-LV: 2Assemble and_listen Oh_sons_of Yaˊₐqoⱱ and_listen to Yisrāʼēl/(Israel) father_of_your(pl).   (GEN_49:2)

OET-RV: 2Gather around and listen you sons of Yacob,
 ⇔ ≈ listen to your father Yisra’el. (GEN 49:2)

EXO 3:18וְשָׁמְעוּ (vəshāməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB EXO 3:18 word 1

OET-LV: 18And_they_will_listen to_your_of_voice and_you_will_go you and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king_of Miʦrayim and_you(pl)_will_say to_him/it YHWH the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us and_now let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our.   (EXO_3:18)

OET-RV: 18Then the people will listen to what you tell them, and you and the Israeli elders will go to the Egyptian king and you’ll all tell him, ‘Yahweh, the god of the Hebrews, has met with us. So now, please let us go three days’ journey into the wilderness, so we can sacrifice to Yahweh, our god.’ (EXO 3:18)

EXO 4:1יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB EXO 4:1 word 9

OET-LV: 4And_ Mosheh _he_answered and_he/it_said and_if not they_will_believe to_me and_not they_will_listen to_my_of_voice if/because they_will_say not he_appeared to_you YHWH.   (EXO_4:1)

OET-RV: 4But listen,” Mosheh responded, “they won’t believe me and won’t listen to what I say, because they’ll say, ‘Yahweh never showed himself to you.’ ” (EXO 4:1)

EXO 4:8יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB EXO 4:8 word 7

OET-LV: 8And_it_was if not they_will_believe to/for_you(fs) and_not they_will_listen to_the_voice_of the_sign (the)_former and_they_will_believe (to)_the_voice_of the_sign (the)_latter.   (EXO_4:8)

OET-RV: 8So, if they don’t believe you, and if the first miracle doesn’t convince them, then they’ll believe that second miracle. (EXO 4:8)

EXO 4:9יִשְׁמְעוּן (yishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_listen’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB EXO 4:9 word 10

OET-LV: 9And_it_was if not they_will_believe also (to)_the_two_of the_signs the_these and_not they_will_listen to_your_of_voice and_you_will_take some_of_the_water_of the_River and_you_will_pour_it_out the_dry_ground and_they_will_be the_waters which you_will_take from the_River and_they_will_be (into)_blood on_ground.   (EXO_4:9)

OET-RV: 9And then, even if they don’t believe those two miracles and won’t believe what you tell them, then you should take some water from the river and pour it onto the dry land. Then the water which came from the river will turn into blood there on the dry land.” (EXO 4:9)

EXO 5:2אֶשְׁמַע (ʼeshmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB EXO 5:2 word 6

OET-LV: 2And_ Parˊoh _he/it_said who is_YHWH (cmp) I_will_listen to_his_of_voice by_letting_go DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_know DOM YHWH and_also DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_let_go.   (EXO_5:2)

OET-RV: 2But the king said, “Who’s this ‘Yahweh’ that I should listen to him telling me to let Yisrael go? I don’t know Yahweh, and what’s more, I won’t let the Israelis go anywhere.” (EXO 5:2)

EXO 6:12יִשְׁמָעֵנִי (yishmāˊēnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_listen_to_me’ morpheme glosses=‘listen, me’ OSHB EXO 6:12 word 13

OET-LV: 12And_ Mosheh _he/it_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_say here the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_have_listened to_me and_how will_he_listen_to_me Parˊoh and_I am_uncircumcised_of lips.   (EXO_6:12)

OET-RV: 12And Mosheh said in front of Yahweh, “Look, the Israelis haven’t listened to me, so why would Far’oh listen? And I have difficulty speaking.” (EXO 6:12)

EXO 6:30יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘will_he_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 6:30 word 10

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH here I am_uncircumcised_of lips and_how will_he_listen to_me Parˊoh.   (EXO_6:30)

OET-RV: 30“Please listen to me,” Mosheh responded. “I’m not a good speaker, so why should Far’oh listen to me?” (EXO 6:30)

EXO 7:4יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 7:4 word 2

OET-LV: 4And_not he_will_listen to_you(pl) Parˊoh and_I_will_put DOM hand_of_my on_Miʦrayim and_I_will_bring_out DOM hosts_of_my DOM people_of_my the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) with_acts_of_judgement great.   (EXO_7:4)

OET-RV: 4Far’oh won’t listen to you so I’ll pressure Egypt, and I’ll use severe judgements to ensure that I bring my armies—my people the Israelis—out Egypt. (EXO 7:4)

EXO 11:9יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 11:9 word 6

OET-LV: 9and_ YHWH _he/it_said to Mosheh not he_will_listen to_you(pl) Parˊoh so_as to_be_many wonders_of_my in_land of_Miʦrayim.   (EXO_11:9)

OET-RV: 9Then Yahweh told Mosheh, “Far’oh refused to listen to you, so that I’m able to multiply my miracles in Egypt.” (EXO 11:9)

EXO 15:26שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_listen’ OSHB EXO 15:26 word 3

OET-LV: 26And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you.   (EXO_15:26)

OET-RV: 26saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)

EXO 15:26תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘you_listen’ OSHB EXO 15:26 word 4

OET-LV: 26And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you.   (EXO_15:26)

OET-RV: 26saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)

EXO 18:19שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 18:19 word 2

OET-LV: 19Now listen to_my_of_voice let_me_advise_you and_let_it_be god with_you be you for_people in_front_of the_ʼElohīm and_you_will_bring you DOM the_matters to the_ʼElohīm.   (EXO_18:19)

OET-RV: 19Now, listen to this: I’ll advise you and God will be with you. You be before God for the people, and you should bring their disputes to God yourself. (EXO 18:19)

EXO 19:5שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_obey’ OSHB EXO 19:5 word 3

OET-LV: 5And_now if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_keep DOM covenant_of_my and_you(pl)_will_be to_me a_possession from_all the_peoples if/because to_me all_of the_earth/land.   (EXO_19:5)

OET-RV: 5And now, if you all carefully listen to my words and keep my agreement, then your nation will be my possession, separate from all the others, because all the earth is mine, (EXO 19:5)

EXO 19:5תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘you(pl)_obey’ OSHB EXO 19:5 word 4

OET-LV: 5And_now if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_keep DOM covenant_of_my and_you(pl)_will_be to_me a_possession from_all the_peoples if/because to_me all_of the_earth/land.   (EXO_19:5)

OET-RV: 5And now, if you all carefully listen to my words and keep my agreement, then your nation will be my possession, separate from all the others, because all the earth is mine, (EXO 19:5)

EXO 20:19וְנִשְׁמָעָה (vənishmāˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB EXO 20:19 word 7

OET-LV: 19And_they_said to Mosheh speak you with_us and_we_will_listen and_not let_him_speak with_us god lest we_should_die.   (EXO_20:19)

OET-RV: 19They begged Mosheh, “You be the one to speak to us, and we’ll listen, but don’t let God speak directly to us, in case we die.” (EXO 20:19)

EXO 23:21וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB EXO 23:21 word 3

OET-LV: 21Take_care from_before_of_him and_listen to_his_of_voice do_not cause_bitterness in/on/over_him/it if/because not he_will_forgive to_your_of_transgression if/because name_of_my is_within_of_him.   (EXO_23:21)

OET-RV: 21Stay behind him and listen to what he says. Don’t annoy him because he won’t put up with disobedience because he represents my authority. (EXO 23:21)

EXO 23:22שָׁמֹעַ (shāmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_listen’ OSHB EXO 23:22 word 3

OET-LV: 22If/because if carefully_(listen) you_will_listen to_his_of_voice and_you_will_do all that I_will_say and_I_will_be_an_enemy_to DOM enemies_of_your and_I_will_treat_as_a_foe DOM your(pl)_of_foes.   (EXO_23:22)

OET-RV: 22But if you take careful notice of his words and do everything that I say, then I’ll be an enemy to your enemies and I’ll be against those who are against you. (EXO 23:22)

EXO 23:22תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘you_listen’ OSHB EXO 23:22 word 4

OET-LV: 22If/because if carefully_(listen) you_will_listen to_his_of_voice and_you_will_do all that I_will_say and_I_will_be_an_enemy_to DOM enemies_of_your and_I_will_treat_as_a_foe DOM your(pl)_of_foes.   (EXO_23:22)

OET-RV: 22But if you take careful notice of his words and do everything that I say, then I’ll be an enemy to your enemies and I’ll be against those who are against you. (EXO 23:22)

LEV 26:14תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB LEV 26:14 word 3

OET-LV: 14and_if not you(pl)_will_listen to_me and_not you(pl)_will_do DOM all_of the_commands the_these.   (LEV_26:14)

OET-RV: 14 (LEV 26:14)

LEV 26:18תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB LEV 26:18 word 5

OET-LV: 18and_if up_to these_things not you(pl)_will_listen to_me and_I_will_repeat to_discipline you(pl) sevenfold on sins_of_your(pl).   (LEV_26:18)

OET-RV: 18 (LEV 26:18)

LEV 26:21לִשְׁמֹעַֽ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, listen’ morpheme glosses=‘to, obey’ OSHB LEV 26:21 word 7

OET-LV: 21And_if you(pl)_will_walk with_me contrariness and_not you(pl)_will_be_willing to_listen to_me and_I_will_add to_you(pl) a_plague sevenfold according_to_of_your(pl)_sins.   (LEV_26:21)

OET-RV: 21 (LEV 26:21)

LEV 26:27תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB LEV 26:27 word 4

OET-LV: 27and_if in_this not you(pl)_will_listen to_me and_you(pl)_will_walk with_me in_contrariness.   (LEV_26:27)

OET-RV: 27 (LEV 26:27)

NUM 16:8שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB NUM 16:8 word 5

OET-LV: 8And_ Mosheh _he/it_said to Qoraḩ listen please Oh_descendants_of Lēvī.   (NUM_16:8)

OET-RV: 8Then Mosheh told Korah, “You Levites, please listen. (NUM 16:8)

NUM 20:10שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB NUM 20:10 word 11

OET-LV: 10And_ Mosheh _they_made_assemble and_ʼAhₐron DOM the_assembly to the_face_of the_rock and_he/it_said to/for_them listen please Oh_rebels the_(one)_from the_rock the_this will_we_bring_out to/for_you(pl) water.   (NUM_20:10)

OET-RV: 10Then the two of them gathered the people in front of the rock and told them, “Listen now you bunch of rebels—do we have to bring water out of this rock for you?” (NUM 20:10)

DEU 1:17תִּשְׁמָעוּן (tishmāˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_listen’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB DEU 1:17 word 7

OET-LV: 17Not you(pl)_will_pay_regard_to faces in_judgement as_small as_great you(pl)_will_listen not you(pl)_will_be_afraid from_face/in_front_of anyone if/because the_judgement belongs_to_god it and_the_matter which it_will_be_too_hard for_you(pl) you(pl)_will_bring_near to_me and_I_will_hear_it.   (DEU_1:17)

OET-RV: 17Don’t show partiality when you’re making a judgement—treat important people just the same as the others. Don’t worry about what people will think because fair judgement is a godly activity. And if any matter is too difficult, bring it to me for a decision. (DEU 1:17)

DEU 4:1שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 4:1 word 3

OET-LV: 4and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) listen to the_regulations and_near/to the_judgements which I am_about_to_teach you(pl) for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of is_about_to_give to_you(pl).   (DEU_4:1)

OET-RV: 4“Now Yisrael, listen to the instructions and regulations that I’ll teach you so that you’ll all go and possess the land that Yahweh, the god of your ancestors, is giving you, and live there. (DEU 4:1)

DEU 4:30וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_listen’ morpheme glosses=‘and, obey’ OSHB DEU 4:30 word 13

OET-LV: 30In_distress to/for_yourself(m) and_they_will_come_upon_you all_of the_things the_these in_end/latter the_days and_you_will_return to YHWH god_of_your and_you_will_listen to_his_of_voice.   (DEU_4:30)

OET-RV: 30It’s in the future when you end up in distress there that you’ll return to your god Yahweh and listen to what he tells you, (DEU 4:30)

DEU 5:27וְשָׁמַעְנוּ (vəshāmaˊnū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB DEU 5:27 word 20

OET-LV: 27Draw_near you and_hear DOM all_of that he_will_say YHWH god_of_our and_you you_will_speak to_us DOM all_of that he_will_speak YHWH god_of_our to_you and_we_will_listen and_we_will_do_it.   (DEU_5:27)

OET-RV: 27You Mosheh (Moses), go and listen to everything that our god Yahweh says, and tell us everything that he tells you, and we’ll listen to that and obey it.” (DEU 5:27)

DEU 8:20תִשְׁמְעוּן (tishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_listen’ morpheme glosses=‘obey, ’ OSHB DEU 8:20 word 10

OET-LV: 20Like_nations which YHWH is_about_to_destroy from_before_of_you(pl) so you(pl)_will_perish consequence_of not you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).   (DEU_8:20)

OET-RV: 20If you don’t listen to what your god Yahweh says, then you’ll be destroyed just like the other people groups that he’s destroyed ahead of you all. (DEU 8:20)

DEU 13:4תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 13:4 word 2

OET-LV: 4 not you_will_listen to the_words/messages_of the_prophet (the)_that or to the_dreamer_of the_dream (the)_that if/because YHWH is_putting_to_the_test god_of_your(pl) you(pl) to_know are_(there)_you(pl) loving DOM YHWH god_of_your(pl) in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl).   (DEU_13:4)

OET-RV: 4You must conduct your lives as your god Yahweh wants you to. Honour him, and listen to his voice and follow his instructions, and serve him and remain loyal to him. (DEU 13:4)

DEU 13:5תִשְׁמָעוּ (tishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 13:5 word 11

OET-LV: 5 after YHWH god_of_your(pl) you(pl)_will_walk and_him you(pl)_will_fear and_DOM commands_of_his you(pl)_will_keep and_to_his_of_voice you(pl)_will_listen and_him you(pl)_will_serve and_to_him you(pl)_will_cleave.   (DEU_13:5)

OET-RV: 5But that prophet or interpreter of dreams must be executed because they’ve incited rebellion against your god Yahweh who brought you all out from slavery in Egypt. Those kinds of people want to drive you away from @Yahweh’s instructions, hence why you must remove that evil from among you. (DEU 13:5)

DEU 13:9תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 13:9 word 5

OET-LV: 9 not you_will_yield to_him/it and_not you_will_listen to_him/it and_not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_not you_will_spare_him and_not you_will_cover on/upon/above_him/it.   (DEU_13:9)

OET-RV: 9because you’ll definitely need to execute them. You yourself must be the first to take action, followed by the rest of the community. (DEU 13:9)

DEU 13:19תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB DEU 13:19 word 2

OET-LV: 19 if/because you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day for_doing the_right in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your.   (DEU_13:19)

DEU 15:5שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_obey’ OSHB DEU 15:5 word 3

OET-LV: 5Only if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding_of_you the_day.   (DEU_15:5)

OET-RV: 5as long as you listen to what he says and keep following these instructions that I’m telling you today. (DEU 15:5)

DEU 15:5תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB DEU 15:5 word 4

OET-LV: 5Only if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding_of_you the_day.   (DEU_15:5)

OET-RV: 5as long as you listen to what he says and keep following these instructions that I’m telling you today. (DEU 15:5)

DEU 17:12שְׁמֹעַ (shəmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 17:12 word 6

OET-LV: 12And_the_person who he_will_act with_presumption to_not to_listen to the_priest/officer who_stands to_serve there DOM YHWH god_of_your or to the_judge and_he_will_die the_man (the)_that and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:12)

OET-RV: 12Anyone who shows contempt for the decision of the judge or the priest who’s standing there serving your god Yahweh, then that person must be executed to remove that evil from Yisrael, (DEU 17:12)

DEU 18:14יִשְׁמָעוּ (yishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 18:14 word 12

OET-LV: 14if/because the_nations the_these which you are_about_to_dispossess them to soothsayers and_near/to diviners they_listen and_you(ms) not thus he_has_permitted to/for_yourself(m) YHWH god_of_your.   (DEU_18:14)

OET-RV: 14because the groups that you’ll expel from the land rely on fortune-tellers and diviners, but your god Yahweh won’t allow you to do that. (DEU 18:14)

DEU 18:15תִּשְׁמָעוּן (tishmāˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_listen’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB DEU 18:15 word 10

OET-LV: 15A_prophet from_your_of_midst one_of_your_countrymen like_me he_will_raise_up to/for_yourself(m) YHWH god_of_your to_him/it you(pl)_will_listen.   (DEU_18:15)

OET-RV: 15Your god Yahweh will select a man from among you and send him as a prophet like me. You must take notice of him, (DEU 18:15)

DEU 18:19יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 18:19 word 5

OET-LV: 19And_it_was the_man who not he_will_listen to words/messages_of_my which he_will_speak in_my_of_name I I_will_require from_with_him.   (DEU_18:19)

OET-RV: 19and if anyone doesn’t listen to what he says with my authority, I’ll punish that person as if they ignored me. (DEU 18:19)

DEU 21:18יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 21:18 word 16

OET-LV: 18if/because he_will_belong to_anyone a_son stubborn and_rebellious not_he is_listening to_the_voice_of his/its_father and_to_the_voice_of his/its_mother and_they_will_discipline DOM_him/it and_not he_will_listen to_them.   (DEU_21:18)

OET-RV: 18If a person has a stubborn, rebellious son who won’t listen to the voice of his parents, and they tell him off, but he still won’t listen to them, (DEU 21:18)

DEU 26:17וְלִשְׁמֹעַ (vəlishmoˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, to, listen’ morpheme glosses=‘and, to, obey’ OSHB DEU 26:17 word 14

OET-LV: 17DOM YHWH you_have_declared the_day to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_to_walk in_his_of_ways and_to_keep regulations_of_his and_his_of_commands and_his_of_judgements and_to_listen to_his_of_voice.   (DEU_26:17)

OET-RV: 17You have declared today that Yahweh is your god, and that you’ll follow all his instructions and keep his regulations and commands and rules, and listen to his voice. (DEU 26:17)

DEU 27:9וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB DEU 27:9 word 10

OET-LV: 9and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Lēviyyiy to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become (into)_a_people to/for_YHWH god_of_your.   (DEU_27:9)

OET-RV: 9Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh. (DEU 27:9)

DEU 27:10וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_listen’ morpheme glosses=‘and, obey’ OSHB DEU 27:10 word 1

OET-LV: 10And_you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your and_you_will_do DOM commands_of_his and_DOM regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day.   (DEU_27:10)

OET-RV: 10So from now on, you must listen to what he says and follow all the instructions and rules that I’m giving you today.” (DEU 27:10)

DEU 28:1שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_obey’ OSHB DEU 28:1 word 3

OET-LV: 28and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day and_he_will_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.   (DEU_28:1)

OET-RV: 28If you, Yisrael, listen to what god Yahweh says and follow all his instructions that I’m giving you today, then he will make you the greatest of all the nations in the world, (DEU 28:1)

DEU 28:1תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘you_obey’ OSHB DEU 28:1 word 4

OET-LV: 28and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day and_he_will_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.   (DEU_28:1)

OET-RV: 28If you, Yisrael, listen to what god Yahweh says and follow all his instructions that I’m giving you today, then he will make you the greatest of all the nations in the world, (DEU 28:1)

DEU 28:2תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB DEU 28:2 word 8

OET-LV: 2And_they_will_come on_you all_of the_blessings the_these and_they_will_overtake_you if/because you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your.   (DEU_28:2)

OET-RV: 2and all these blessings will come to you if you listen to his voice: (DEU 28:2)

DEU 28:13תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 28:13 word 13

OET-LV: 13And_he_will_make_you YHWH into_the_head and_not into_the_tail and_you_will_be only (to)_upwards and_not you_will_be (to)_downwards if/because you_will_listen to the_commands_of YHWH god_of_your which I am_commanding_of_you the_day to_guard/protect and_to_do.   (DEU_28:13)

OET-RV: 13Yahweh will make you the head, not the tail. You’ll be above, not beneath, if you listen to your god Yahweh’s instructions that I’m giving you today, and follow them (DEU 28:13)

DEU 28:15תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB DEU 28:15 word 4

OET-LV: 15and_it_was if not you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his and_his_of_regulations which I am_commanding_of_you the_day and_they_will_come on_you all_of the_curses the_these and_they_will_overtake_you.   (DEU_28:15)

OET-RV: 15On the other hand, if you don’t listen to your god Yahweh’s voice and keep following his instructions and obeying his rules that I’m giving you today, then all these curses will catch up to you and hit you: (DEU 28:15)

DEU 30:2וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_listen’ morpheme glosses=‘and, obey’ OSHB DEU 30:2 word 5

OET-LV: 2And_you_will_turn_back to YHWH god_of_your and_you_will_listen to_his_of_voice according_to_all that I am_commanding_of_you the_day you and_your(pl)_of_children in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.   (DEU_30:2)

OET-RV: 2and you and your children decide to return to your god Yahweh and listen to his voice, and sincerely and diligently follow everything that I’m commanding you today, (DEU 30:2)

DEU 30:8וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_listen’ morpheme glosses=‘and, obey’ OSHB DEU 30:8 word 3

OET-LV: 8And_you(ms) you_will_turn and_you_will_listen to_the_voice_of YHWH and_you_will_do DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day.   (DEU_30:8)

OET-RV: 8After that, you’ll turn and listen to Yahweh’s voice and follow all his instructions that I’m giving you today. (DEU 30:8)

DEU 30:10תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB DEU 30:10 word 2

OET-LV: 10If/because you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_his_of_regulations which_is_written in_the_book_of the_law the_this if/because you_will_return to YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.   (DEU_30:10)

OET-RV: 10if you listen to his voice, following his instructions and obeying his rules written in this book, i.e., if you return to your god Yahweh your God with total sincerity and with all your energy. (DEU 30:10)

DEU 30:17תִשְׁמָע (tishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 30:17 word 5

OET-LV: 17And_if it_will_turn_away heart_of_your and_not you_will_listen and_you_will_be_drawn_aside and_you_will_bow_down to_gods other and_you_will_serve_them.   (DEU_30:17)

OET-RV: 17But if your loyalty shifts away and you don’t listen but instead you’re drawn away and bow down to other gods and serve them, (DEU 30:17)

JOS 1:17נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JOS 1:17 word 7

OET-LV: 17According_to_all that we_listened to Mosheh so we_will_listen to_you only may_he_be YHWH god_of_your with_you just_as he_was with Mosheh.   (JOS_1:17)

OET-RV: 17We’ll listen to you just like we listened to everything Mosheh said. May your god Yahweh be with you, just like he was with Mosheh. (JOS 1:17)

JOS 24:24נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JOS 24:24 word 10

OET-LV: 24And_they_said the_people to Yəhōshūˊa DOM YHWH god_of_our we_will_serve and_to_his_of_voice we_will_listen.   (JOS_24:24)

OET-RV: 24We will serve our god Yahweh, and we will listen to his voice,” the people replied. (JOS 24:24)

JDG 9:7שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JDG 9:7 word 13

OET-LV: 7And_people_told to_Yōtām and_he/it_went and_he_stood on_the_top_of the_mountain_of Gərizīm and_he_lifted_up voice_of_his and_he/it_called and_he/it_said to/for_them listen to_me Oh_citizens_of Shəkem so_that_he_may_listen to_you(pl) god.   (JDG_9:7)

OET-RV: 7When they told Yotam, he went and stood on the top of Mt. Gerizim and shouted out to them all in a loud voice, “Listen to me, citizens of Shekem, so God will listen to all of you. (JDG 9:7)

JDG 9:7וְיִשְׁמַע (vəyishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘so, that_he_may_listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB JDG 9:7 word 17

OET-LV: 7And_people_told to_Yōtām and_he/it_went and_he_stood on_the_top_of the_mountain_of Gərizīm and_he_lifted_up voice_of_his and_he/it_called and_he/it_said to/for_them listen to_me Oh_citizens_of Shəkem so_that_he_may_listen to_you(pl) god.   (JDG_9:7)

OET-RV: 7When they told Yotam, he went and stood on the top of Mt. Gerizim and shouted out to them all in a loud voice, “Listen to me, citizens of Shekem, so God will listen to all of you. (JDG 9:7)

JDG 19:25לִשְׁמֹעַֽ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, listen’ morpheme glosses=‘to, listen’ OSHB JDG 19:25 word 4

OET-LV: 25And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_he_took_hold the_man on_his_of_concubine and_he_brought_her_out to_them (the)_outside and_they_knew her and_they_abused (in)_her all_of the_night until the_morning and_they_let_her_go just_as_came_up the_dawn.   (JDG_19:25)

OET-RV: 25But the men weren’t willing to listen to him, so the man pushed his slave-wife out to them and they raped her and abused her the whole night until the morning, when they discarded her as it began to dawn. (JDG 19:25)

1 SAM 8:7שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 8:7 word 5

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_said to Shəʼēl listen to_the_voice_of the_people to_all/each/any/every that they_will_say to_you if/because not you they_have_rejected if/because DOM_me they_have_rejected from_reigning over_them.   (SA1_8:7)

OET-RV: 7who replied, “Listen to everything that the people are saying, because they’re not rejecting you, but they’re rejecting me from reigning over them. (SA1 8:7)

1 SAM 8:9שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 8:9 word 2

OET-LV: 9And_now listen to_their_of_voice nevertheless if/because certainly_(warn) you_will_warn (is)_in_them and_you_will_tell to/for_them the_right[s]_of the_king who he_will_reign over_them.   (SA1_8:9)

OET-RV: 9So listen to what they’re saying now, but certainly warn them about what kings require of their subjects.” (SA1 8:9)

1 SAM 8:22שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 8:22 word 5

OET-LV: 22and_ YHWH _he/it_said to Shəʼēl listen to_their_of_voice and_you_will_make_king to/for_them a_king and_ Shəʼēl _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) go each_man to_his_own_of_city.   (SA1_8:22)

OET-RV: 22and Yahweh told him, “Do what they’re asking and get them a king.” So Shemuel told the people and then sent them all back to their homes. (SA1 8:22)

1 SAM 12:14וּשְׁמַעְתֶּם (ūshəmaˊtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_listen’ morpheme glosses=‘and, obey’ OSHB 1 SAM 12:14 word 7

OET-LV: 14If you(pl)_will_fear DOM YHWH and_you(pl)_will_serve DOM_him/it and_you(pl)_will_listen to_his_of_voice and_not you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_will_be both you(pl) and_also the_king who he_has_become_king over_you(pl) after YHWH god_of_your(pl).   (SA1_12:14)

OET-RV: 14If you all honour Yahweh and listen to his instructions and don’t rebel against his commands, then both you and your king will indeed be following your god Yahweh. (SA1 12:14)

1 SAM 12:15תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB 1 SAM 12:15 word 3

OET-LV: 15And_if not you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH and_you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_it_will_be the_hand_of YHWH on_you(pl) and_on_your(pl)_of_ancestors.   (SA1_12:15)

OET-RV: 15But if you all don’t listen to Yahweh, and you rebel against his commands, then he will work against you all just like he worked against your ancestors. (SA1 12:15)

1 SAM 15:1שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 15:1 word 15

OET-LV: 15and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said to Shāʼūl DOM_me YHWH he_sent to_anoint_you to_king over people_of_his over Yisrāʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words/messages_of of_YHWH.   (SA1_15:1)

OET-RV: 15One day Shemuel said to Sha’ul, “It was Yahweh who sent me to anoint you as king over his people Yisrael back then, so now, listen to what he has to say. (SA1 15:1)

1 SAM 15:19שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘did_you_listen’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB 1 SAM 15:19 word 3

OET-LV: 19And_for_what not did_you_listen to_the_voice_of YHWH and_did_you_rush to the_plunder and_did_you_do the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (SA1_15:19)

OET-RV: 19So why didn’t you obey Yahweh’s command? Instead, you headed straight for the plunder and disobeyed Yahweh.” (SA1 15:19)

1 SAM 22:7שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 22:7 word 6

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants who_were_standing on/upon/above_him/it listen please Oh_Ben-_of jaminites also to_all_of_of_you(pl) the_son_of will_he_give of_Yishay/(Jesse) fields and_vineyards (to)_all_of_you(pl) will_he_appoint commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA1_22:7)

OET-RV: 7and he accused his servants, “Listen now, you Benyamites. Will Yishay’s son also give fields and vineyards to all of you? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? (SA1 22:7)

1 SAM 22:12שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 22:12 word 3

OET-LV: 12and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said listen please Oh_son_of ʼAḩīţūⱱ and_he/it_said here_I_am my_master.   (SA1_22:12)

OET-RV: 12“Listen now, son of Ahitub,” said Sha’ul.
¶ Go ahead my master,” answered Ahimelek. (SA1 22:12)

1 SAM 24:10תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘do_you_listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 24:10 word 5

OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_said to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words/messages_of someone to_say there Dāvid is_seeking harm_of_your.   (SA1_24:10)

OET-RV: 10Look, you can see for yourself that Yahweh gave me the opportunity to harm you today in the cave, and some of my men wanted me to kill you, but I showed you compassion and told them that I wouldn’t do harm to my master, because he’s Yahweh’s chosen king. (SA1 24:10)

1 SAM 28:22שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 28:22 word 2

OET-LV: 22And_now listen please also you to_the_voice_of your_maidservant_of_of and_let_me_set to_your_face a_piece_of bread and_eat and_let_it_be in_you(ms) strength if/because you_will_go on_way.   (SA1_28:22)

OET-RV: 22So now, although you’re the king, please listen to your female servant. Let me get you some food, and then eat it to regain your strength for the journey home. (SA1 28:22)

1 SAM 30:24יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘will_he_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 30:24 word 2

OET-LV: 24And_who will_he_listen to/for_you(pl) to_the_message/thing/matter the_this if/because like_the_share of_the_one_who_went_down in_battle and_like_the_share_of the_one_who_remained with the_vessels alike they_will_share.   (SA1_30:24)

OET-RV: 24Who’ll listen to you all when you talk like that? The portion for the ones who went and fought will be the same as for those who stayed with the equipment. They’ll all share alike. (SA1 30:24)

2 SAM 13:16לִשְׁמֹעַֽ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, listen’ morpheme glosses=‘to, listen’ OSHB 2 SAM 13:16 word 15

OET-LV: 16And_she/it_said to_him/it no the_causes_of the_evil (the)_great (the)_this are_more_than_the_other which you_have_done with_me to_send_me_away and_not he_was_willing to_listen to/for_her/it.   (SA2_13:16)

OET-RV: 16“No, no.” she responded. “Sending me away would be even worse than what you just did to me.”
¶ But he refused to listen to her (SA2 13:16)

2 SAM 20:16שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 SAM 20:16 word 6

OET-LV: 16And_ a_woman _she/it_called/named wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here so_that_I_may_speak to_you.   (SA2_20:16)

OET-RV: 16Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.” (SA2 20:16)

2 SAM 20:16שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 SAM 20:16 word 7

OET-LV: 16And_ a_woman _she/it_called/named wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here so_that_I_may_speak to_you.   (SA2_20:16)

OET-RV: 16Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.” (SA2 20:16)

2 SAM 20:17שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 SAM 20:17 word 11

OET-LV: 17And_he_drew_near to_her/it and_she/it_said the_woman are_you Yōʼāⱱ/(Joab) and_he/it_said I_am and_she/it_said to_him/it listen_to the_words/messages_of your(ms)_female_slave and_he/it_said am_listening I.   (SA2_20:17)

OET-RV: 17Yoav went in closer and she asked, “Are you Yoav?”
¶ “I am,” he replied.
¶ “Listen to what your servant has to say,” she said.
¶ “I’m listening,” he answered. (SA2 20:17)

1 KI 8:30וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_listen’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 1 KI 8:30 word 1

OET-LV: 30And_you_will_listen to the_supplication_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear to the_place_of your_dwelling to the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (KI1_8:30)

OET-RV: 30Listen to your servant’s plea for favour, and the prayers that your people Yisrael will pray toward this place. Keep listening from where you live in the heavens, and hear and forgive. (KI1 8:30)

1 KI 11:38תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 KI 11:38 word 3

OET-LV: 38And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_11:38)

OET-RV: 38Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)

1 KI 20:8תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 KI 20:8 word 8

OET-LV: 8And_they_said to_him/it all_of the_elders and_all the_people do_not listen and_not you_must_be_willing.   (KI1_20:8)

OET-RV: 8But the elders and all the others responded, “No, don’t listen to him and don’t consent to his demands.” (KI1 20:8)

1 KI 22:28שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 22:28 word 12

OET-LV: 28And_ Mīkāyə _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all.   (KI1_22:28)

OET-RV: 28“If you do return safely,” Mikayehu remarked, “then Yahweh hasn’t spoken through me.” And he added, “Take note all you people.” (KI1 22:28)

2 KI 18:31תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 KI 18:31 word 2

OET-LV: 31Do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because thus the_king_of he_says of_ʼAshshūr make with_me a_blessing and_come_out to_me and_eat everyone_of vine_of_his_own and_everyone_of fig_tree_of_his_own and_drink everyone the_water_of his_own_cistern_of_of.   (KI2_18:31)

OET-RV: 31Don’t listen to Hizkiyah because the Assyrian king is offering you all a chance to come out of the city and surrender. In exchange for saving me some trouble, you’ll be able to drink fresh water again and enjoy the fruit off your own trees out here (KI2 18:31)

2 KI 18:32תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 KI 18:32 word 22

OET-LV: 32Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards a_land_of olive_tree_of fresh_oil and_honey and_live and_not you(pl)_will_die and_do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because he_misleads you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us.   (KI2_18:32)

OET-RV: 32until he comes here. Then he’ll take you to another country like your own—with grain and wine, and bread and vineyards, olive oil and honey. That way you’ll live and not die of starvation. So don’t listen to Hizkiyah when he misleads you saying that Yahweh will rescue you all.” (KI2 18:32)

1 CHR 28:2שְׁמָעוּנִי (shəmāˊūnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘listen_to, me’ OSHB 1 CHR 28:2 word 7

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_rose_up the_king on feet_of_his and_he/it_said listen_to_me my_brothers_of_Oh and_my_of_people I was_with heart_of_my to_build a_house_of rest for_the_box_of the_covenant_of YHWH and_for_the_footstool_of the_feet_of our_god_of_of and_I_prepared to_build.   (CH1_28:2)

OET-RV: 2Then King David stood up and spoke, “Listen to me, my brothers and my people, I had in my heart to put up a building for the box containing Yahweh’s covenant to rest in. It’s the footstool of our god’s feet of our god and I’ve made preparations to start building, (CH1 28:2)

2 CHR 6:20לִשְׁמוֹעַ (lishmōˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, listen’ morpheme glosses=‘that, hear’ OSHB 2 CHR 6:20 word 16

OET-LV: 20To_be eyes_of_your open to the_house the_this by_day and_night to the_place where you_have_said to_put name_of_your there to_listen to the_prayer which he_will_pray servant_of_your to the_place (the)_this.   (CH2_6:20)

OET-RV: 20Watch over this building where you said that you’d be present and hear my prayers when your servant prays towards this place. (CH2 6:20)

2 CHR 6:21וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_listen’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 CHR 6:21 word 1

OET-LV: 21And_you_will_listen to the_supplications_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear from_the_place_of your_dwelling from the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (CH2_6:21)

OET-RV: 21Listen to what your servant and your Israeli people are requesting when they pray towards this place. Listen from where you live in the heavens, and hear and forgive. (CH2 6:21)

2 CHR 13:4שְׁמָעוּנִי (shəmāˊūnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB 2 CHR 13:4 word 10

OET-LV: 4and_ ʼAⱱiyyāh _he/it_rose_up from_under (to)_the_mountain_of Tsəmārayim/(Zemaraim) which is_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_said listen_to_me Oh_Yārāⱱəˊām and_all Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_13:4)

OET-RV: 4Aviyah stood on the top of Mt. Tsemarayim in the Efrayim hill-country and shouted, “Yaraveam and all Yisrael, listen to me. (CH2 13:4)

2 CHR 15:2שְׁמָעוּנִי (shəmāˊūnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB 2 CHR 15:2 word 6

OET-LV: 2And_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼĀşāʼ and_he/it_said to_him/it listen_to_me Oh_ʼĀşāʼ and_all Yəhūdāh and_Binyāmīn YHWH is_with_you(pl) when_you_are with_him/it and_if you(pl)_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(pl) and_if you(pl)_will_abandon_him he_will_abandon you(pl).   (CH2_15:2)

OET-RV: 2and he went out to King Asa and told him, “Listen to me, Asa, and all Yehudah and Benyamin: Yahweh is with you all, when you’re all with him. And if you all look for him, he’ll be found by you all, but if you abandon him, he’ll also abandon you all. (CH2 15:2)

2 CHR 18:27שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 18:27 word 12

OET-LV: 27And_ Mīkāyə _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all.   (CH2_18:27)

OET-RV: 27“If you return safely,” Mikayah retorted, “then Yahweh mustn’t have spoken to me.” (CH2 18:27)

2 CHR 20:20שְׁמָעוּנִי (shəmāˊūnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB 2 CHR 20:20 word 10

OET-LV: 20And_they_rose_early in_morning and_they_went_out to_the_wilderness_of Təqōˊa and_when_they_went_out Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_stood and_he/it_said listen_to_me Oh_Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) trust in_YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_established trust in_his_of_prophets and_succeed.   (CH2_20:20)

OET-RV: 20They rose early the next morning and went out to the Tekoa wilderness, and as they were leaving Yehoshafat stood and called out, “Hear me, inhabitants of Yerushalem and Yehudah. Believe in our god Yahweh, and be confident. Believe his prophets and succeed.” (CH2 20:20)

2 CHR 28:11שְׁמָעוּנִי (shəmāˊūnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘listen_to, me’ OSHB 2 CHR 28:11 word 2

OET-LV: 11And_now listen_to_me and_return the_captive[s] which you(pl)_have_taken_captive from_your(pl)_of_relatives if/because the_burning_of the_anger of_YHWH is_towards_you(pl).   (CH2_28:11)

OET-RV: 11So then, listen to me and return those captives because they’re your own relatives, as Yahweh is extremely angry at you all.” (CH2 28:11)

2 CHR 29:5שְׁמָעוּנִי (shəmāˊūnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘listen, to_me’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB 2 CHR 29:5 word 3

OET-LV: 5And_he/it_said to/for_them listen_to_me Oh_Lēviyyiy now consecrate_yourselves and_consecrate DOM the_house_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of and_bring_out DOM the_impurity from the_holy_place.   (CH2_29:5)

OET-RV: 5and told them, “Now you Levites, listen to me. You need to consecrate yourselves now, and consecrate the residence of Yahweh, the god of your ancestors, and remove any defilement from the sacred place, (CH2 29:5)

JOB 13:6שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 13:6 word 1

OET-LV: 6Listen_to please argument_of_my and_the_contentions_of my_lips_of_of pay_attention_to.   (JOB_13:6)

OET-RV:  ⇔  6Please listen to my argument,
 ⇔ ≈ and pay attention to the pleading of my lips. (JOB 13:6)

JOB 13:17שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen!’ OSHB JOB 13:17 word 1

OET-LV: 17Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_my_of_declaration be_in_your_two’s_of_ears.   (JOB_13:17)

OET-RV: 17Listen carefully to my words,
 ⇔ ≈ and may my declaration be in the ears of you all. (JOB 13:17)

JOB 13:17שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_listen’ OSHB JOB 13:17 word 2

OET-LV: 17Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_my_of_declaration be_in_your_two’s_of_ears.   (JOB_13:17)

OET-RV: 17Listen carefully to my words,
 ⇔ ≈ and may my declaration be in the ears of you all. (JOB 13:17)

JOB 15:8תִּשְׁמָע (tishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘do_you_listen’ word gloss=‘listened’ OSHB JOB 15:8 word 3

OET-LV: 8In_the_council_of god do_you_listen and_do_you_restrain to_yourself wisdom.   (JOB_15:8)

OET-RV: 8Do you listen to God’s advice,
 ⇔ or limit wisdom to your own experience? (JOB 15:8)

JOB 15:17שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 15:17 word 2

OET-LV: 17I_will_inform_you listen to_me and_what I_have_seen and_I_will_recount.   (JOB_15:17)

OET-RV:  ⇔  17I’ll show youlisten to me—
 ⇔ what I’ve seen and will tell everyone. (JOB 15:17)

JOB 21:2שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen!’ OSHB JOB 21:2 word 1

OET-LV: 2Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_let_it_be this consolations_of_your(pl).   (JOB_21:2)

OET-RV: 2Listen carefully to my words,
 ⇔ and let this be a consolation for you all. (JOB 21:2)

JOB 21:2שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_listen’ OSHB JOB 21:2 word 2

OET-LV: 2Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_let_it_be this consolations_of_your(pl).   (JOB_21:2)

OET-RV: 2Listen carefully to my words,
 ⇔ and let this be a consolation for you all. (JOB 21:2)

JOB 32:10שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘listen, ’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JOB 32:10 word 3

OET-LV: 10For_so/thus/hence I_say listen to/for_me I_will_declare knowledge_of_my also I.   (JOB_32:10)

OET-RV: 10So I say, “Listen to me.
 ⇔ I too will declare what I know. (JOB 32:10)

JOB 33:31שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 33:31 word 3

OET-LV: 31Pay_attention Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) listen to_me keep_quiet and_I I_will_speak.   (JOB_33:31)

OET-RV:  ⇔  31Pay attention, Iyyov, and listen to me.
 ⇔ Stay silent and then I’ll speak. (JOB 33:31)

JOB 33:33שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 33:33 word 4

OET-LV: 33If not you listen to_me keep_quiet and_I_will_teach_you wisdom.   (JOB_33:33)

OET-RV: 33But if not, then listen to me.
 ⇔ Remain silent and I’ll teach you wisdom. (JOB 33:33)

JOB 34:10שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 34:10 word 4

OET-LV: 10For_so/thus/hence Oh_people_of heart listen to_me far_be_it to_god from_wickedness and_the_almighty from_unrighteousness.   (JOB_34:10)

OET-RV:  ⇔  10So listen to me you people who understand.
 ⇔ God wouldn’t do anything wicked,
 ⇔ ≈ and the provider wouldn’t do anything wrong. (JOB 34:10)

JOB 37:2שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 37:2 word 1

OET-LV: 2Listen carefully_(listen) to_the_rumbling_of his_voice_of_of and_the_rumbling which_from_his_of_mouth it_comes_out.   (JOB_37:2)

OET-RV: 2Listen, hear his thunderous voice,
 ⇔ and the low rumbling that comes from his mouth. (JOB 37:2)

JOB 37:2שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 37:2 word 2

OET-LV: 2Listen carefully_(listen) to_the_rumbling_of his_voice_of_of and_the_rumbling which_from_his_of_mouth it_comes_out.   (JOB_37:2)

OET-RV: 2Listen, hear his thunderous voice,
 ⇔ and the low rumbling that comes from his mouth. (JOB 37:2)

JOB 42:4שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 42:4 word 1

OET-LV: 4Listen please and_I I_will_speak I_will_ask_you and_make_known_to_me.   (JOB_42:4)

OET-RV: 4Listen now, and I’ll speak.
 ⇔ I’ll tell you my question and you can inform me. (JOB 42:4)

PSA 34:12שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PSA 34:12 word 3

OET-LV: 12 come Oh_children listen to_me the_fear_of YHWH I_will_teach_you(pl).   (PSA_34:12)

OET-RV: 12Anyone who desires life and wants a long life
 ⇔ in order to experience good things (PSA 34:12)

PSA 45:11שִׁמְעִי (shimˊī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PSA 45:11 word 1

OET-LV: 11 listen Oh_daughter and_see and_incline ear_of_your and_forget people_of_your and_the_house_of your_father_of_of.   (PSA_45:11)

OET-RV: 11Just like that, the king will desire your beauty.
 ⇔ → He’s your mastersubmit to him. (PSA 45:11)

PSA 66:16שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 66:16 word 2

OET-LV: 16Come listen and_I_will_recount Oh_all_of those_fearing_of (of)_god that_which he_has_done for_my_of_self.   (PSA_66:16)

OET-RV: 16All of you who respect God, come and listen
 ⇔ and I’ll tell you about what he’s done for me. (PSA 66:16)

PSA 66:18יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_listen’ word gloss=‘listened’ OSHB PSA 66:18 word 6

OET-LV: 18Wickedness if I_had_considered in_my_of_heart not he_will_listen my_master.   (PSA_66:18)

OET-RV: 18If I had considered doing evil,
 ⇔ my master wouldn’t have listened to me. (PSA 66:18)

PSA 81:9שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 81:9 word 1

OET-LV: 9 listen my_people_of_Oh and_let_me_warn on/over_you(fs) Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if you_will_listen to_me.   (PSA_81:9)

OET-RV: 9There mustn’t be any foreign god among you.
 ⇔ ≈ You mustn’t worship any foreign god. (PSA 81:9)

PSA 81:9תִּשְׁמַֽע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PSA 81:9 word 7

OET-LV: 9 listen my_people_of_Oh and_let_me_warn on/over_you(fs) Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if you_will_listen to_me.   (PSA_81:9)

OET-RV: 9There mustn’t be any foreign god among you.
 ⇔ ≈ You mustn’t worship any foreign god. (PSA 81:9)

PSA 85:9אֶשְׁמְעָה (ʼeshməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 85:9 word 1

OET-LV: 9 I_will_listen_to whatever he_will_say (the)_god YHWH if/because he_will_speak peace to people_of_his and_near/to his_faithful_of_people and_not let_them_return to_folly.   (PSA_85:9)

OET-RV: 9Certainly he must be close to rescuing those who strive to obey him,
 ⇔ then glory will remain in our land. (PSA 85:9)

PSA 95:7תִשְׁמָעוּ (tishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 95:7 word 12

OET-LV: 7If/because he god_of_is_our and_we are_the_people_of his_pasture_of_of and_the_flock_of his/its_hand the_day if to_his_of_voice you(pl)_will_listen.   (PSA_95:7)

OET-RV: 7because he’s our god.
 ⇔ We are the people he shepherds.
 ⇔ ≈ We are the sheep in his care.
 ⇔ If only all of you would listen to his voice today. (PSA 95:7)

PSA 130:2שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘listen, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 130:2 word 2

OET-LV: 2My_master listen to_my_of_voice may_they_be ears_of_your attentive to_sound/voice my_supplications_of_of.   (PSA_130:2)

OET-RV: 2My master, listen to what I’m saying.
 ⇔ Pay attention to my pleas for mercy. (PSA 130:2)

PROV 1:5יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘let_him_listen’ word gloss=‘hear’ OSHB PROV 1:5 word 1

OET-LV: 5Let_him_listen a_prudent_one and_let_him_increase learning and_one_who_has_understanding guidance(s) let_him_get.   (PRO_1:5)

OET-RV: 5Let wise people also listen to these sayings to keep learning more,
 ⇔ and discerning people can acquire guidance (PRO 1:5)

PROV 1:8שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB PROV 1:8 word 1

OET-LV: 8listen_to my_son_of_Oh the_correction_of I_will_show_you(ms) and_do_not reject the_instruction_of your_mother_of_of.   (PRO_1:8)

OET-RV: 8My child, listen to your father’s instructions.
 ⇔ ≈ Don’t reject what your mother has told you to do, (PRO 1:8)

PROV 4:1שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 4:1 word 1

OET-LV: 4listen_to Oh_children the_correction_of a_father and_be_attentive to_know understanding.   (PRO_4:1)

OET-RV: 4My children, listen to your father’s teachings.
 ⇔ ≈ Pay attention so you’ll learn well, (PRO 4:1)

PROV 4:10שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 4:10 word 1

OET-LV: 10Listen my_son_of_Oh and_receive words/messages_of_my so_that_they_may_increase to/for_yourself(m) years_of life.   (PRO_4:10)

OET-RV:  ⇔  10My child, listen to my words and accept them,
 ⇔ → and that’ll increase the years of your life. (PRO 4:10)

PROV 5:7שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 5:7 word 3

OET-LV: 7and_now Oh_children listen to_me and_do_not depart from_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PRO_5:7)

OET-RV: 7So now my children, listen to me,
 ⇔ ≈ and don’t deviate from my advice. (PRO 5:7)

PROV 7:24שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 7:24 word 3

OET-LV: 24and_now Oh_children listen to_me and_be_attentive to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PRO_7:24)

OET-RV:  ⇔  24So listen to me now my children,
 ⇔ and pay attention to what I’m telling you. (PRO 7:24)

PROV 8:6שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 8:6 word 1

OET-LV: 6Listen if/because princely_things I_will_speak and_the_opening_of my_lips_of_of will_be_uprightness(es).   (PRO_8:6)

OET-RV: 6Listen because I’ll speak uplifting things,
 ⇔ ≈ and open my lips about what is right, (PRO 8:6)

PROV 8:32שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 8:32 word 3

OET-LV: 32and_now Oh_children listen to_me and_how_blessed those_who_my_ways_of_are they_observe.   (PRO_8:32)

OET-RV: 32So now my children, listen to me
 ⇔ because those who follow my ways will find happiness. (PRO 8:32)

PROV 8:33שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB PROV 8:33 word 1

OET-LV: 33Listen_to correction and_act_wisely and_do_not neglect_it.   (PRO_8:33)

OET-RV: 33Listen when you’re corrected
 ⇔ and don’t neglect wisdom. (PRO 8:33)

PROV 19:20שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 19:20 word 1

OET-LV: 20Listen_to counsel and_accept correction so_that you_may_become_wise in_your_of_end.   (PRO_19:20)

OET-RV: 20Listen to advise and accept correction
 ⇔ → so that you’ll become wise for your life ahead. (PRO 19:20)

PROV 23:19שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 23:19 word 1

OET-LV: 19Listen Oh_you son_of_my and_be_wise and_guide in_way heart_of_your.   (PRO_23:19)

OET-RV: 19My child, listen and become wise,
 ⇔ ≈ and channel your values in the right direction. (PRO 23:19)

PROV 23:22שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 23:22 word 1

OET-LV: 22Listen to_your_of_father who he_begot_you and_do_not despise if/because mother_of_your she_is_old.   (PRO_23:22)

OET-RV: 22Listen to what your father tells you,
 ⇔ and don’t despise your mother when she gets old. (PRO 23:22)

ISA 28:12שְׁמוֹעַ (shəmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 28:12 word 12

OET-LV: 12Whom he_said to_them this is_the_resting_place give_rest to_weary and_this is_the_place_of_rest and_not they_were_willing to_listen.   (ISA_28:12)

OET-RV: 12 (ISA 28:12)

ISA 36:16תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 36:16 word 2

OET-LV: 16Do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because thus he_says the_king of_ʼAshshūr make with_me a_blessing and_come_out to_me and_eat everyone vine_of_his_own and_everyone fig_tree_of_his_own and_drink everyone the_water_of his_own_cistern_of_of.   (ISA_36:16)

OET-RV: 16 (ISA 36:16)

ISA 42:18שְׁמָעוּ (shəmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 42:18 word 2

OET-LV: 18Oh_deaf_people listen and_Oh_blind_people look to_see.   (ISA_42:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:18)

ISA 44:1שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 44:1 word 2

OET-LV: 44and_now listen Oh_Yaˊₐqoⱱ servant_of_my and_Yisrāʼēl/(Israel) whom_I_have_chosen in_him/it.   (ISA_44:1)

OET-RV: 44
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:1)

ISA 46:3שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 46:3 word 1

OET-LV: 3listen to_me Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_all the_remnant_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_have_been_carried from the_belly who_have_been_borne from the_womb.   (ISA_46:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:3)

ISA 46:12שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 46:12 word 1

OET-LV: 12listen to_me Oh_people_mighty_of heart Oh_people_distant from_righteousness.   (ISA_46:12)

OET-RV:  ⇔  12
 ⇔  (ISA 46:12)

ISA 47:8שִׁמְעִי (shimˊī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 47:8 word 2

OET-LV: 8and_now listen_to this Oh_voluptuous_woman who_dwells to_security who_says in_her_of_heart I and_only_of_I am_yet not I_will_dwell a_widow and_not I_will_know childlessness.   (ISA_47:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:8)

ISA 48:1שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 48:1 word 1

OET-LV: 48listen_to this Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who_are_called in/on_name_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_waters_of Yəhūdāh/(Judah) they_came_out who_swear in/on_name_of YHWH and_(in)_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_bring_to_remembrance not in_truth and_not in_righteousness.   (ISA_48:1)

OET-RV: 48
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:1)

ISA 48:12שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 48:12 word 1

OET-LV: 12listen to_me Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) my_called_of_one I am_he I am_first also I am_last.   (ISA_48:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:12)

ISA 48:14וּשֲׁמָעוּ (ūshₐmāˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB ISA 48:14 word 3

OET-LV: 14Gather_together of_you_of_all and_listen who in/among_them has_he_declared DOM these_things YHWH he_loves_him he_will_execute pleasure_of_his on_Bāⱱel and_his_of_arm the_ones_from_Kasdiy.   (ISA_48:14)

OET-RV:  ⇔  14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:14)

ISA 48:16שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 48:16 word 3

OET-LV: 16Draw_near to_me listen_to this not from_the_beginning in_secrecy I_have_spoken from_the_time_of it_happened was_there I and_now my_master YHWH he_has_sent_me and_his_of_spirit.   (ISA_48:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:16)

ISA 49:1שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 49:1 word 1

OET-LV: 49listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my.   (ISA_49:1)

OET-RV: 49
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:1)

ISA 51:1שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 51:1 word 1

OET-LV: 51listen to_me Oh_you(pl)_who_pursue_of (of)_righteousness you(pl)_who_seek_of (of)_YHWH look to the_rock which_you(pl)_were_dug and_near/to the_excavation_of the_pit which_you(pl)_were_dug_out.   (ISA_51:1)

OET-RV: 51
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:1)

ISA 51:7שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 51:7 word 1

OET-LV: 7listen to_me Oh_you(pl)_who_know_of (of)_righteousness a_people law_of_which_my is_in_their_of_heart do_not fear the_reproach_of humankind and_from_their_reviling_of_words/messages do_not be_dismayed.   (ISA_51:7)

OET-RV:  ⇔  7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:7)

ISA 55:2שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 55:2 word 9

OET-LV: 2To/for_what do_you(pl)_weigh_out money for_not bread and_your_of_toil for_not to_satiety listen carefully_(listen) to_me and_eat good_thing[s] so_that_it_may_take_delight in_fatness appetite_of_your(pl).   (ISA_55:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:2)

ISA 55:2שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 55:2 word 10

OET-LV: 2To/for_what do_you(pl)_weigh_out money for_not bread and_your_of_toil for_not to_satiety listen carefully_(listen) to_me and_eat good_thing[s] so_that_it_may_take_delight in_fatness appetite_of_your(pl).   (ISA_55:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:2)

ISA 55:3שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 55:3 word 5

OET-LV: 3Incline ear_of_your(pl) and_come to_me listen self_of_your(pl) so_that_it_may_live and_I_will_make to/for_you(pl) a_covenant_of perpetuity the_covenant_loyalti(es)_of Dāvid (the)_reliable.   (ISA_55:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:3)

JER 6:10וְיִשְׁמָעוּ (vəyishmāˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_listen’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB JER 6:10 word 5

OET-LV: 10To whom will_I_speak and_will_I_warn so_that_they_may_listen there is_uncircumcised ear_of_their and_not they_are_able to_pay_attention there the_message_of YHWH it_has_become to/for_them (into)_a_reproach not they_delight in_him/it.   (JER_6:10)

OET-RV: 10 (JER 6:10)

JER 6:18שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 6:18 word 2

OET-LV: 18For_so/thus/hence listen the_nations and_know Oh_congregation DOM that_which is_in_them.   (JER_6:18)

OET-RV: 18 (JER 6:18)

JER 7:23שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 7:23 word 9

OET-LV: 23If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_my_of_voice and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl).   (JER_7:23)

OET-RV: 23 (JER 7:23)

JER 7:27יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB JER 7:27 word 8

OET-LV: 27And_you_will_say to_them DOM all_of the_words/messages the_these and_not they_will_listen to_you and_you_will_call to_them and_not they_will_answer_you.   (JER_7:27)

OET-RV: 27 (JER 7:27)

JER 11:4שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 11:4 word 13

OET-LV: 4Which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) in/on_day I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_the_furnace_of (the)_iron to_say listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_do them according_to_all that I_will_command you(pl) and_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god.   (JER_11:4)

OET-RV: 4 (JER 11:4)

JER 11:7שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 11:7 word 16

OET-LV: 7If/because solemnly_(warn) I_warned (in)_your(pl)_of_ancestors in/on_day I_brought_up them from_the_land_of Miʦrayim and_unto the_day the_this rising_early and_warning to_say listen to_my_of_voice.   (JER_11:7)

OET-RV: 7 (JER 11:7)

JER 11:11אֶשְׁמַע (ʼeshmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 11:11 word 17

OET-LV: 11for_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_about_to_bring to_them a_calamity which not they_will_be_able to_go_out from_her/it and_they_will_cry_out to_me and_not I_will_listen to_them.   (JER_11:11)

OET-RV: 11 (JER 11:11)

JER 12:17יִשְׁמָעוּ (yishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 12:17 word 3

OET-LV: 17And_if not they_will_listen and_I_will_pluck_up DOM the_nation (the)_that plucking_up and_destroying the_utterance_of YHWH.   (JER_12:17)

OET-RV: 17 (JER 12:17)

JER 13:17תִשְׁמָעוּהָ (tishmāˊūhā)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_listen_to_it’ morpheme glosses=‘listen, it’ OSHB JER 13:17 word 3

OET-LV: 17And_if not you(pl)_will_listen_to_it in_secret_places it_will_weep self_of_my from_face/in_front_of pride and_bitterly_(weep) it_will_weep and_it_will_run_down eye_of_my tear[s] if/because it_has_been_taken_captive the_flock_of YHWH.   (JER_13:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (JER 13:17)

JER 16:12שְׁמֹעַ (shəmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_listen’ word gloss=‘obeying’ OSHB JER 16:12 word 13

OET-LV: 12And_you(pl) you(pl)_have_done_evil for_doing more_than_of_your(pl)_ancestors and_here_you(pl) are_walking everyone after the_stubbornness_of his/its_heart (the)_wicked to_not to_listen to_me.   (JER_16:12)

OET-RV: 12 (JER 16:12)

JER 17:23שומע (shvmˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_listen’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 17:23 word 11

OET-LV: 23And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their to_not to_listen and_to_not to_accept correction.   (JER_17:23)

OET-RV: 23 (JER 17:23)

JER 17:24שָׁמֹעַ (shāmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_obey’ OSHB JER 17:24 word 3

OET-LV: 24And_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_me the_utterance_of YHWH to_not to_bring a_burden in_the_gates_of the_city (the)_this in/on_day of_the_sabbath and_to_set_apart_as_holy DOM the_day_of the_sabbath to_not to_do on_it any_of work.   (JER_17:24)

OET-RV: 24 (JER 17:24)

JER 17:24תִּשְׁמְעוּן (tishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_listen’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JER 17:24 word 4

OET-LV: 24And_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_me the_utterance_of YHWH to_not to_bring a_burden in_the_gates_of the_city (the)_this in/on_day of_the_sabbath and_to_set_apart_as_holy DOM the_day_of the_sabbath to_not to_do on_it any_of work.   (JER_17:24)

OET-RV: 24 (JER 17:24)

JER 17:27תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 17:27 word 3

OET-LV: 27And_if not you(pl)_will_listen to_me to_set_apart_as_holy DOM the_day_of the_sabbath and_to_not to_carry a_burden and_to_go in_the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem) in/on_day of_the_sabbath and_I_will_kindle a_fire in_its_of_gates and_it_will_consume the_fortresses_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_not it_will_be_extinguished.   (JER_17:27)

OET-RV: 27 (JER 17:27)

JER 18:10שְׁמֹעַ (shəmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_listen’ word gloss=‘listening’ OSHB JER 18:10 word 5

OET-LV: 10And_it_will_do the_evil in_my_of_eyes to_not to_listen to_my_of_voice and_I_will_relent on the_good which I_had_said to_do_good_to it.   (JER_18:10)

OET-RV: 10 (JER 18:10)

JER 18:19וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB JER 18:19 word 4

OET-LV: 19Be_attentive Oh_YHWH to_me and_listen to_sound/voice my_opponents_of_of.   (JER_18:19)

OET-RV: 19 (JER 18:19)

JER 22:5תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen_to’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 22:5 word 3

OET-LV: 5And_if not you(pl)_will_listen_to DOM the_words/messages the_these by_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that (into)_a_ruin it_will_become the_house (the)_this.   (JER_22:5)

OET-RV: 5 (JER 22:5)

JER 22:21אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 22:21 word 6

OET-LV: 21I_spoke to_you in_your(pl)_of_securiti(es) you_said not I_will_listen this been_your_way_of_has since_your_of_youth(s) if/because not you_have_listened to_my_of_voice.   (JER_22:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:21)

JER 23:16תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 23:16 word 6

OET-LV: 16thus YHWH he_says hosts do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_prophesying to/for_you(pl) are_causing_to_become_vain they you(pl) the_vision_of their_own_heart_of_of they_speak not from_the_mouth_of YHWH.   (JER_23:16)

OET-RV: 16 (JER 23:16)

JER 26:3יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB JER 26:3 word 2

OET-LV: 3Perhaps they_will_listen and_they_will_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_I_will_repent concerning the_calamity which I am_planning for_doing to/for_them from_face/in_front_of the_wickedness_of their_deeds_of_of.   (JER_26:3)

OET-RV: 3 (JER 26:3)

JER 26:4תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 26:4 word 8

OET-LV: 4And_you_will_say to_them thus YHWH he_says if not you(pl)_will_listen to_me to_go in_my_of_law which I_have_set before_you(pl).   (JER_26:4)

OET-RV: 4 (JER 26:4)

JER 26:13וְשִׁמְעוּ (vəshimˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, obey’ OSHB JER 26:13 word 5

OET-LV: 13And_now make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds and_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl) so_ YHWH _that_he_will_repent concerning the_calamity which he_has_spoken on_you(pl).   (JER_26:13)

OET-RV: 13 (JER 26:13)

JER 27:9תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 27:9 word 3

OET-LV: 9And_you(pl) do_not listen to prophets_of_your(pl) and_near/to your(pl)_of_diviners and_near/to dreams_of_your(pl) and_near/to your(pl)_of_soothsayers and_near/to sorcerers_of_your(pl) who they are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel.   (JER_27:9)

OET-RV: 9 (JER 27:9)

JER 27:14תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 27:14 word 2

OET-LV: 14And_do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl).   (JER_27:14)

OET-RV: 14 (JER 27:14)

JER 27:16תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 27:16 word 13

OET-LV: 16And_near/to the_priests and_near/to all_of the_people the_this I_spoke to_say thus YHWH he_says do_not listen to the_words/messages_of your(pl)_prophets_of_of who_are_prophesying to/for_you(pl) to_say there the_articles_of the_house_of YHWH are_about_to_be_brought_back from_Bāⱱel now quickly if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl).   (JER_27:16)

OET-RV: 16 (JER 27:16)

JER 27:17תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 27:17 word 2

OET-LV: 17Do_not listen to_them serve DOM the_king_of Bāⱱel and_live to/for_what will_it_become the_city (the)_this a_ruin.   (JER_27:17)

OET-RV: 17 (JER 27:17)

JER 28:7שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 28:7 word 2

OET-LV: 7Nevertheless listen_to please the_message the_this which I am_about_to_speak in_your_two’s_of_ears and_in_the_ears_of all_of the_people.   (JER_28:7)

OET-RV: 7 (JER 28:7)

JER 28:15שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 28:15 word 7

OET-LV: 15And_ Yirməyāh _he/it_said the_prophet to Ḩₐnanyāh the_prophet listen please Oh_Ḩₐnanyāh not he_sent_you YHWH and_you(ms) you_have_made_rely DOM the_people the_this on falsehood.   (JER_28:15)

OET-RV: 15 (JER 28:15)

JER 29:8תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 29:8 word 16

OET-LV: 8if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not let_them_deceive to/for_you(pl) prophets_of_your(pl) who are_in_your_of_midst and_your(pl)_of_diviners and_do_not listen to dreams_of_your(pl) which you(pl) are_dreaming.   (JER_29:8)

OET-RV: 8 (JER 29:8)

JER 29:12וְשָׁמַעְתִּי (vəshāmaˊtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_listen’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB JER 29:12 word 6

OET-LV: 12And_you(pl)_will_call_on DOM_me and_you(pl)_will_come and_you(pl)_will_pray to_me and_I_will_listen to_you(pl).   (JER_29:12)

OET-RV: 12 (JER 29:12)

JER 37:20שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 37:20 word 2

OET-LV: 20And_now listen please my_master the_king may_it_fall please supplication_of_my to_your_face and_do_not make_me_go_back the_house_of Yōnātān the_scribe and_not I_will_die there.   (JER_37:20)

OET-RV: 20 (JER 37:20)

JER 38:15תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 38:15 word 14

OET-LV: 15And_ Yirməyāh _he/it_said to Tsidqiyyāh if/because I_will_tell to/for_yourself(m) am_not certainly_(put_to_death) will_you_put_me_to_death and_because/when I_will_counsel_you not you_will_listen to_me.   (JER_38:15)

OET-RV: 15 (JER 38:15)

JER 38:20שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 38:20 word 5

OET-LV: 20and_ Yirməyāh _he/it_said not they_will_give listen please to_the_voice_of YHWH to_that_which I am_speaking to_you so_that_it_may_go_well to/for_yourself(m) self_of_your and_so_that_it_may_live.   (JER_38:20)

OET-RV: 20 (JER 38:20)

JER 42:6נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 42:6 word 13

OET-LV: 6Whether good and_if bad to_the_voice_of YHWH god_of_our whom we are_sending you to_him/it we_will_listen so_that that it_may_go_well to/for_us if/because we_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_our.   (JER_42:6)

OET-RV: 6 (JER 42:6)

JER 42:6נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_will_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 42:6 word 19

OET-LV: 6Whether good and_if bad to_the_voice_of YHWH god_of_our whom we are_sending you to_him/it we_will_listen so_that that it_may_go_well to/for_us if/because we_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_our.   (JER_42:6)

OET-RV: 6 (JER 42:6)

JER 42:13שְׁמֹעַ (shəmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 42:13 word 9

OET-LV: 13And_if are_saying you(pl) not we_will_remain on_the_earth (the)_this to_not to_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).   (JER_42:13)

OET-RV: 13 (JER 42:13)

JER 44:16שֹׁמְעִים (shomˊīm)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[are]_about_to_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 44:16 word 8

OET-LV: 16The_message which you_have_spoken to_us in/on_name_of YHWH not_we are_about_to_listen to_you.   (JER_44:16)

OET-RV: 16 (JER 44:16)

LAM 1:18שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB LAM 1:18 word 7

OET-LV: 18is_righteous he YHWH if/because mouth_of_his I_have_been_rebellious listen please Oh_all_of wwww and_see pain_of_my women_of_my_young and_my_young_of_men they_have_gone in_captivity.   (LAM_1:18)

OET-RV: 18Yahweh is surely righteous, but I disobeyed his command.
 ⇔ Hear, all peoples, and see my sorrow.
 ⇔ My young men and women have been taken into captivity. (LAM 1:18)

EZE 2:5יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB EZE 2:5 word 3

OET-LV: 5And_they whether they_will_listen and_if they_will_refrain if/because are_a_house_of rebellion they and_they_will_know if/because_that a_prophet he_has_been among_them.   (EZE_2:5)

OET-RV: 5They might listen or might not. They’re a rebellious bunch, but they’ll at least know that a prophet’s been among them. (EZE 2:5)

EZE 2:7יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB EZE 2:7 word 6

OET-LV: 7And_you_will_speak DOM words/messages_of_my to_them whether they_will_listen and_if they_will_refrain if/because are_rebellious they.   (EZE_2:7)

OET-RV: 7Pass my messages on to them, whether they listen or not, because they’re quite rebellious. (EZE 2:7)

EZE 3:6יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB EZE 3:6 word 18

OET-LV: 6Not to peoples many deep_of language and_heavy_of language whom not you_will_understand words/messages_of_their if not to_them I_had_sent_you they they_will_listen to_you.   (EZE_3:6)

OET-RV: 6not to many people groups who speak strange or difficult languages whose words you wouldn’t be able to understand. I’m sure that if it was them that I sent you to, they would’ve listened to you. (EZE 3:6)

EZE 3:11יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_listen’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB EZE 3:11 word 17

OET-LV: 11And_go go to the_exile[s] to the_children_of your_people_of_of and_you_will_speak to_them and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH whether they_will_listen and_if they_will_refrain.   (EZE_3:11)

OET-RV: 11Then go to any of your people who were brought here as captives, and tell them, ‘This is what the master Yahweh says,’ whether they’ll listen or not.” (EZE 3:11)

EZE 13:19שֹׁמְעֵי (shomˊēy)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[who]_listen_to_of’ word gloss=‘listen_of’ OSHB EZE 13:19 word 21

OET-LV: 19And_you(pl)_have_profaned DOM_me to people_of_my for_handfuls_of barley(s) and_for_fragments_of bread by_putting_to_death persons who not they_will_die and_by_preserving_alive persons who not they_will_live when_you_speak_falsehood to_my_of_people who_listen_to_of (of)_falsehood.   (EZE_13:19)

OET-RV: 19You’ve profaned me among my people for handfuls of barley and crumbs of bread. You people have killed people who shouldn’t have died, and saved the lives of those who shouldn’t have continued to live, because of your lies to my people who heard you. (EZE 13:19)

EZE 18:25שִׁמְעוּ (shimˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 18:25 word 6

OET-LV: 25And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct.   (EZE_18:25)

OET-RV: 25But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)

EZE 20:8לִּשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, listen’ morpheme glosses=‘to, listen’ OSHB EZE 20:8 word 5

OET-LV: 8And_they_rebelled against_me and_not they_were_willing to_listen to_me anyone DOM the_detestable_things_of their_eyes_of_of not they_threw_away and_DOM the_idols_of Miʦrayim not they_abandoned and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them to_complete anger_of_my (is)_in_them in_the_middle of_the_land_of of_Miʦrayim.   (EZE_20:8)

OET-RV: 8But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. They didn’t throw away the detestable things they had or abandon their Egyptian idols, so I determined to pour my fury out on them to satisfy my rage among them right there in Egypt. (EZE 20:8)

DAN 9:11שְׁמוֹעַ (shəmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_listen’ word gloss=‘obey’ OSHB DAN 9:11 word 8

OET-LV: 11And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_have_transgressed DOM law_of_your and_they_have_turned_aside to_not to_listen to_your_of_voice and_it_has_poured_forth on_us the_curse and_the_oath which was_written in_the_law_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm if/because we_have_sinned to_him/it.   (DAN_9:11)

OET-RV: 11All Yisrael has broken your law and turned away—not obeying your words. The curse and oath that are written in the law given through your servant Mosheh, have been applied to us, because we have sinned against you. (DAN 9:11)

DAN 9:17שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB DAN 9:17 word 2

OET-LV: 17And_now listen our_god_of_Oh to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to supplications_of_his and_make_shine face_of_your on sanctuary_of_your (the)_desolate for_the_sake_of my_master.   (DAN_9:17)

OET-RV: 17So now, our god, listen to the prayer of your servant and to his pleas for mercy. For your sake, my master, show favour to your devastated sanctuary. (DAN 9:17)

DAN 9:18וּשֲׁמָע (ūshₐmāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, listen’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB DAN 9:18 word 4

OET-LV: 18Incline my_god_of_Oh ear_of_your and_listen mmm eyes_of_your and_see our_desolate_of_places and_the_city which it_is_called name_of_your on/upon_it(f) if/because not on righteousness(es)_of_our we are_making_fall supplications_of_our to_your_face if/because on compassion(s)_of_your (the)_great.   (DAN_9:18)

OET-RV: 18My god, turn your ear and listen. Open your eyes and see our terrible state here in exile, and the state of the city that is called by your name. We aren’t asking all this because we’re good enough to deserve it, but because of your extensive mercy. (DAN 9:18)

AMOS 5:23אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB AMOS 5:23 word 8

OET-LV: 23Remove from_with_me the_noise_of your(pl)_songs_of_of and_the_music_of your(pl)_lyres_of_of not I_will_listen_to.   (AMO_5:23)

OET-RV: 23Take the noise of your songs away from me.
 ⇔ ≈ I won’t listen to the sound of your harps. (AMO 5:23)

ZEC 6:15שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘obey’ OSHB ZEC 6:15 word 14

OET-LV: 15And_distant_ones they_will_come and_they_will_build in_(the)_palace of_YHWH and_you(pl)_will_know if/because_that YHWH hosts he_has_sent_me to_you(pl) and_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).   (ZEC_6:15)

OET-RV: 15Then those live far away will come and build Yahweh’s temple, so you will know that army commander Yahweh has sent me to you. All this will happen if you truly listen to the voice of your god Yahweh.’ ” (ZEC 6:15)

ZEC 6:15תִּשְׁמְעוּן (tishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_listen’ morpheme glosses=‘you(pl)_obey, ’ OSHB ZEC 6:15 word 15

OET-LV: 15And_distant_ones they_will_come and_they_will_build in_(the)_palace of_YHWH and_you(pl)_will_know if/because_that YHWH hosts he_has_sent_me to_you(pl) and_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).   (ZEC_6:15)

OET-RV: 15Then those live far away will come and build Yahweh’s temple, so you will know that army commander Yahweh has sent me to you. All this will happen if you truly listen to the voice of your god Yahweh.’ ” (ZEC 6:15)

MAL 2:2תִשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_listen’ word gloss=‘listen’ OSHB MAL 2:2 word 3

OET-LV: 2If not you(pl)_will_listen and_if not you(pl)_will_set on heart to_give honour to_my_of_name YHWH he_says hosts and_I_will_send on_you(pl) DOM the_curse and_I_will_curse DOM blessings_of_your(pl) and_also I_have_cursed_it if/because not_you(pl) are_setting on heart.   (MAL_2:2)

OET-RV: 2Army-commander Yahweh says, “If you all won’t listen and won’t decide in your minds to honour to my reputation, then I’ll send a curse on you all—in fact I’ll curse your blessings. Indeed, I’ve already cursed them, because you all are not internalising my instructions. (MAL 2:2)