Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 14:21 יֵדָע (yēdāˊ) Strongs=3045 Lemma=‘יָדַע’
contextual word gloss=‘he_knows’ word gloss=‘know’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יֵדָע’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘does_he_know?’, ‘he_knows’, ‘he_will_know’.
PSA 35:8 contextual word gloss=‘he_knows’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 35:8 word 4
OET-LV: 8 May_it_come_to_him devastation which_not he_knows and_his_of_net which he_hid may_it_catch_him in_devastation may_he_fall in_it. (PSA_35:8)
OET-RV: 8 Let destruction overtake them by surprise.
⇔ Let their own net that they set, catch them—
⇔ let them fall to their destruction in it. (PSA 35:8)
PSA 92:7 contextual word gloss=‘he_knows’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 92:7 word 4
OET-LV: 7 a_person stupid not he_knows and_a_fool not he_understands DOM this. (PSA_92:7)
OET-RV: 7 Wicked people sprout up like plants,
⇔ ≈ and wickedness flourishes.
⇔ They’re doomed to eternal destruction, (PSA 92:7)
PROV 24:12 contextual word gloss=‘does_he_know?’ word gloss=‘know’ OSHB PROV 24:12 word 15
OET-LV: 12 If/because you_will_say here not we_knew this not one_who_weighs hearts he does_he_perceive and_one_who_guards life_of_your he does_he_know and_will_he_repay to/for_ʼĀdām/humankind according_to_of_his_work. (PRO_24:12)
OET-RV: 12 If you just say that you didn’t know anything about it,
⇔ → then the one who weighs motives will realise.
⇔ → Then the one who guards your life will repay everyone according to what they’ve done. (PRO 24:12)
JER 40:15 contextual word gloss=‘he_will_know’ word gloss=‘know’ OSHB JER 40:15 word 19
OET-LV: 15 And_Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ he_said to Gədalyāh in_secrecy at_Mizpah to_say let_me_go please and_let_me_strike_down DOM Ishmael the_son_of Nətanyāh and_anyone not he_will_know to/for_what will_he_strike_you life and_will_they_be_scattered all_of Yəhūdāh who_have_gathered to_you and_will_it_perish the_remnant_of Yəhūdāh/(Judah). (JER_40:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 40:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָדַע’’ have 4 different glosses: ‘does_he_know?’, ‘he_knows’, ‘he_will_know’, ‘let_it_know’.