Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jos 15:44 וְאַכְזִיב (və, ʼakzīⱱ) Strongs=c, 392 Lemmas=‘וְ’, ‘אַכְזִיב’
contextual morpheme glosses=‘and, Aczib’ morpheme glosses=‘and, Achzib’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1443
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְאַכְזִיב’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘and, Aczib’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אַכְזִיב’’ have only one gloss: ‘and,Aczib’.
JOS 19:29 אַכְזִיבָה (ʼakzīⱱāh) Lemmas=‘אַכְזִיב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Aczib’ morpheme glosses=‘Achzib, to’ OSHB JOS 19:29 word 15
OET-LV: 29 And_it_turns_back the_border (the)_Rāmāh and_unto the_city_of fortification_of Tsor/(Tyre) and_it_turns_back the_border Ḩoşāh and_they_are extremities_of_its to_the_sea from_the_region to_ʼAkzīⱱ. (JOS_19:29)
OET-RV: 29 The border then turned back to Ramah and to the fortified city of Tsor (commonly known as Tyre) and turns west to Hosah coming out at the Mediterranean near Akzib. (JOS 19:29)
JDG 1:31 אַכְזִיב (ʼakzīⱱ) Lemma=‘אַכְזִיב’ contextual word gloss=‘Aczib’ word gloss=‘ʼAkzīⱱ’ OSHB JDG 1:31 word 13
OET-LV: 31 ʼĀshēr not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of ˊAkkō and_DOM the_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM ʼAḩlāⱱ and_DOM ʼAkzīⱱ and_DOM Ḩelbāh and_DOM ʼAfēq and_DOM Rəḩoⱱ. (JDG_1:31)
OET-RV: 31 Asher’s descendants didn’t drive out those who were living in Akko, Tsidon, Ahlab, Aczib, Helbah, Afek, or Rehob, (JDG 1:31)
MIC 1:14 אַכְזִיב (ʼakzīⱱ) Lemma=‘אַכְזִיב’ contextual word gloss=‘of_Aczib’ word gloss=‘ʼAkzīⱱ’ OSHB MIC 1:14 word 8
OET-LV: 14 For_so/thus/hence you_will_give parting_gifts to Moresheth Gath the_houses_of ʼAkzīⱱ will_become_(into)_a_deceitful_thing to_the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:14)
OET-RV: 14 So you’ll give parting gifts to Moreshet-Gat.
⇔ The town of Akzib will deceive Yisrael’s kings. (MIC 1:14)