Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #100248

נֵדJos 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form נֵד (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נֵד’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[is]_a_heap’, ‘a_heap’.

EXO 15:8 contextual word gloss=‘a_heap’ word gloss=‘heap’ OSHB EXO 15:8 word 7

OET-LV: 8And_by_the_breath_of your(ms)_both_nostrils the_waters they_were_piled_up they_stood_up like a_heap streams the_deeps they_congealed in_the_heart_of the_sea.   (EXO_15:8)

OET-RV: 8It was your breath that made the waters pile up.
 ⇔ They stood up like a heap.
 ⇔ The deep water seemed like it was solid. (EXO 15:8)

JOS 3:13 contextual word gloss=‘a_heap’ word gloss=‘heap’ OSHB JOS 3:13 word 21

OET-LV: 13And_it_was just_as_rest the_soles_of the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box_of YHWH the_master_of all_of the_earth/land in_the_waters_of the_Yardēn the_waters_of the_Yardēn they_will_be_cut_off the_waters which_are_coming_down from_to_above and_they_will_stand a_heap one.   (JOS_3:13)

OET-RV: 13and as soon as the priests carrying the sacred chest go into the Yordan, as soon as their feet touch the water, the river water on the upstream side will pile up in a heap.” (JOS 3:13)

PSA 78:13 contextual word gloss=‘a_heap’ word gloss=‘heap’ OSHB PSA 78:13 word 7

OET-LV: 13He_split_open the_sea and_he_brought_them_through and_he_made_to_stand_up the_waters like a_heap.   (PSA_78:13)

OET-RV: 13He divided the sea and led them across it.
 ⇔ ≈ He made the water on each side stand up like walls. (PSA 78:13)

ISA 17:11 contextual word gloss=‘[is]_a_heap’ word gloss=‘vanish’ OSHB ISA 17:11 word 7

OET-LV: 11In/on_day your_planting_of_of you_cause_to_grow and_in_morning seed_of_your you_cause_to_sprout is_a_heap a_harvest in/on_day sickness and_pain incurable.   (ISA_17:11)

OET-RV: 11 (ISA 17:11)