Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #167607

קְחִי1 Ki 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form קְחִי (Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘קְחִי’ (Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular) has 2 different glosses: ‘take’(2), ‘get’(1).

1 KI 17:10 contextual word gloss=‘get’ word gloss=‘bring’ OSHB 1 KI 17:10 word 17

OET-LV: 10And_he/it_rose_up and_he/it_went to_Tsₑrəfat/(Zarephath) and_he_came to the_entrance_of the_city and_BEHOLD/LO/SEE there a_woman a_widow was_gathering_of wood(s) and_he/it_called to_her/it and_he_said get please to_me a_little_of water in_vessel so_that_I_may_drink.   (KI1_17:10)

OET-RV: 10So he got ready and went to Tserefat. As he entered the town, he saw a woman picking up bits of firewood, and he asked her, “Can you please get me a drink of water.” (KI1 17:10)

ISA 23:16 contextual word gloss=‘take’ word gloss=‘take’ OSHB ISA 23:16 word 1

OET-LV: 16Take a_harp go_around the_city Oh_prostitute forgotten do_well to_play multiply song so_that you_may_be_remembered.   (ISA_23:16)

OET-RV: 16Take a harp and go around the city, you forgotten prostitute.
 ⇔ ^ Play many songs so that you’ll be remembered. (ISA 23:16)

ISA 47:2 contextual word gloss=‘take’ word gloss=‘take’ OSHB ISA 47:2 word 1

OET-LV: 2Take a_hand-mill and_grind flour uncover veil_of_your strip_off a_skirt uncover a_leg pass_through rivers.   (ISA_47:2)

OET-RV: 2Turn those millstones and grind flour.
 ⇔ Remove your veil and strip off your skirt.
 ⇔ Uncover your legs to wade through rivers. (ISA 47:2)