Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #160121

וּפְקָעִים1 Ki 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּפְקָעִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, gourds’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּקָעִים’’ have only one gloss: ‘and,gourds’.

Hebrew words (3) other than וּפְקָעִים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘gourds’

1 KI 6:18פְּקָעִים (pəqāˊīm)  Lemma=‘פֶּקָעִים’ contextual word gloss=‘gourds’ word gloss=‘gourds’ OSHB 1 KI 6:18 word 6

OET-LV: 18And_cedar to the_house within was_carving_of gourds and_spread_out_things_of blossoms (the)_everything was_cedar there_was_not stone visible.   (KI1_6:18)

OET-RV: 18and it had cedar boards on the walls decorated with carvings of buds and flowers in blossom. All the internal walls were covered with cedar so none of the large stones were visible. (KI1 6:18)

1 KI 7:24הַפְּקָעִים (hapqāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּקָעִים’ contextual morpheme glosses=‘the, gourds’ morpheme glosses=‘the, gourds’ OSHB 1 KI 7:24 word 15

OET-LV: 24And_gourds from_under to_its_of_lip all_around were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around were_two_of rows the_gourds they_were_throw in_its_of_throwing.   (KI1_7:24)

OET-RV: 24Part of the same casting was two rows of decorative buds that went around it under the lip of the basin. There were about eighteen buds for each metre of circumference. (KI1 7:24)

2 KI 4:39פַּקֻּעֹת (paqquˊot)  Lemma=‘פַּקֻּעֹת’ contextual word gloss=‘gourds_of’ word gloss=‘gourds_of’ OSHB 2 KI 4:39 word 12

OET-LV: 39And_he/it_went_out one_man to the_field to_ herbs _gather and_he_found a_vine_of the_field and_he_gathered from_him/it gourds_of the_field the_fullness_of his_garment_of_of and_he_came and_he_sliced_them into the_pot_of the_cooked_food if/because not people_knew.   (KI2_4:39)

OET-RV: 39One person went out to the countryside to gather herbs, and he found a wild vine, and he collected wild fruit from it—as many as he could hold in the fold of his robe. Then not realising that they were poisonous, he came and he sliced them into the pot of stew. (KI2 4:39)