Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 35:21 בְאֵיבָה (ⱱə, ʼēyⱱāh) Strongs=b, 342 Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵיבָה’
contextual morpheme glosses=‘in, enmity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hostility’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְאֵיבָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘in, enmity’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵיבָה’’ have only one gloss: ‘in,enmity’.
NUM 35:22 אֵיבָה (ʼēyⱱāh) Lemma=‘אֵיבָה’ contextual word gloss=‘enmity’ word gloss=‘hostility’ OSHB NUM 35:22 word 4
OET-LV: 22 And_if with_suddenness with_not enmity he_pushed_him or he_threw on/upon/above_him/it any_of weapon with_not lying_in_wait. (NUM_35:22)
OET-RV: 22 “But if someone pushes another person without any hateful intent, or throws something at them without lying in wait, (NUM 35:22)
EZE 25:15 אֵיבַת (ʼēyⱱat) Lemma=‘אֵיבָה’ contextual word gloss=‘enmity_of’ word gloss=‘hostility_of’ OSHB EZE 25:15 word 14
OET-LV: 15 thus my_master he_says YHWH because acted the_Fəlishtiy in_vengeance and_they_avenged_themselves vengeance with_scorn in_the_self to_destruction enmity_of antiquity. (EZE_25:15)
OET-RV: 15 The master Yahweh says this, ‘The Philistines have chosen hateful vengeance and have put much effort into trying to destroy Yehudah. (EZE 25:15)
EZE 35:5 אֵיבַת (ʼēyⱱat) Lemma=‘אֵיבָה’ contextual word gloss=‘enmity_of’ word gloss=‘enmity_of’ OSHB EZE 35:5 word 4
OET-LV: 5 Because belonged to/for_yourself(m) enmity_of antiquity and_you_poured DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) over the_hands_of the_sword at_the_time_of their_disaster_of_of at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_35:5)
OET-RV: 5 You’ve always been hostile to the Israeli people, and when they were distressed you decided to attack them with swords—at the time their punishment was coming to an end. (EZE 35:5)