Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 35:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 35:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_if in/on/at/with_suddenness in/on/at/with_not enmity pushes_him or he_threw on/upon/above_him/it any weapon in/on/at/with_no lying_in_wait.

UHBוְ⁠אִם־בְּ⁠פֶ֥תַע בְּ⁠לֹא־אֵיבָ֖ה הֲדָפ֑⁠וֹ אוֹ־הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛י⁠ו כָּל־כְּלִ֖י בְּ⁠לֹ֥א צְדִיָּֽה׃
   (və⁠ʼim-bə⁠fetaˊ bə⁠loʼ-ʼēyⱱāh hₐdāf⁠ō ʼō-hishlik ˊālāy⁠v kāl-kəliy bə⁠loʼ ʦədiyyāh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘὰν δὲ ἐξάπινα, οὐ διʼ ἔχθραν ὤσῃ αὐτὸν, ἢ ἐπιῤῥίψῃ ἐπʼ αὐτὸν πᾶν σκεῦος, οὐκ ἐξ ἐνέδρου,
   (Ean de exapina, ou diʼ eⱪthran ōsaʸ auton, aʸ epiɽɽipsaʸ epʼ auton pan skeuos, ouk ex enedrou, )

BrTrBut if he should thrust him suddenly, not through enmity, or cast [fn]any thing upon him, not from an ambuscade,


35:22 Gr. any vessel or weapon.

ULTAnd if with suddenness without hostility he pushes him or throws any object at him without lying in wait,

USTBut someone might accidentally shove someone else, or he might accidentally throw something at another person and hit him, but not because he hates that person.

BSB  § But if anyone pushes a person suddenly, without hostility, or throws an object at him unintentionally,


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“‘But if he shoved him suddenly without hostility, or hurled on him anything without lying in wait,

WMBB (Same as above)

NET“But if he strikes him suddenly, without enmity, or throws anything at him unintentionally,

LSVAnd if, in an instant, without enmity, he has pushed him, or has cast any instrument at him without lying in wait,

FBVBut if anyone knocks someone else down without meaning to and without hating them, or throws something at them not meaning to hurt them,

T4T“But someone might accidentally shove someone else, or accidentally throw something at another person and hit him, not because he hates that person.

LEB“ ‘Or if in an instant he shoved him, not in hostility, or threw something at him without intention,

BBEBut if a man has given a wound to another suddenly and not in hate, or without design has sent something against him,

MoffNo Moff NUM book available

JPSBut if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him any thing without lying in wait,

ASVBut if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him anything without lying in wait,

DRABut if by chance medley, and without hatred,

YLT'And if, in an instant, without enmity, he hath thrust him through, or hath cast at him any instrument, without lying in wait;

DrbyBut if he have thrust at him suddenly without enmity, or have cast upon him anything unintentionally,

RVBut if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him any thing without lying in wait,

WbstrBut if he shall thrust him suddenly without enmity, or shall have cast upon him any thing without laying in wait,

KJB-1769But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,
   (But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him anything without laying of wait, )

KJB-1611[fn]But if hee thrust him suddenly without enmitie, or haue cast vpon him any thing without laying of wait,
   (But if he thrust him suddenly without enmitie, or have cast upon him anything without laying of wait,)


35:22 Exod. 21. 13.

BshpsBut if he pusshed hym vnaduisedly, and not of hate, or cast vpon hym any thing, and not in laying of wayte,
   (But if he pusshed him unaduisedly, and not of hate, or cast upon him anything, and not in laying of wayte,)

GnvaBut if he pusshed him vnaduisedly, and not of hatred, or cast vpon him any thing, without laying of waite,
   (But if he pusshed him unaduisedly, and not of hatred, or cast upon him anything, without laying of wait, )

CvdlBut yf he thrust him by chaunce, & not of envye, or hurle ought at him without eny layenge of wayte,
   (But if he thrust him by chaunce, and not of envye, or hurle ought at him without any layenge of wayte,)

WycThat if bi sudeyn caas, and without hatrede and enemytees,
   (That if by sudeyn caas, and without hatrede and enemytees,)

LuthWenn er ihn aber ohngefähr stößt ohne Feindschaft, oder wirft irgend etwas auf ihn unversehens,
   (When he him/it but ohngefähr stößt without Feindschaft, or wirft irgend etwas on him/it unversehens,)

ClVgQuod si fortuitu, et absque odio
   (That when/but_if fortuitu, and without odio )


TSNTyndale Study Notes:

35:6-34 Six of the Levites’ towns had a special purpose as cities of refuge, places where a person who has accidentally killed someone can flee for safety. This unusual institution illustrates the humanitarian aspect of Hebrew law (see also Deut 4:41-43; 19:1-13; Josh 20). These six Levitical towns provided a safe haven in cases of accidental or involuntary manslaughter (cp. Exod 21:12-14). Just as the forty-eight Levite towns were widely distributed across Israel’s territories, the six cities of refuge were dispersed so they would be widely accessible (see Josh 20:7-8). These designated settlements supplemented the role of the altar as a temporary place of asylum (e.g., 1 Kgs 1:50-53; 2:28-34; cp. Exod 21:14). Other ancient peoples provided special places of asylum or refuge, often at the altar (see Exod 21:12-14; 1 Kgs 2:28-34), but only ancient Israel established whole settlements as places of sanctuary, reflecting a special interest in social justice.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) without premeditated hate

(Some words not found in UHB: and=if in/on/at/with,suddenness in/on/at/with,not hostility pushes,him or throws on/upon/above=him/it all/each/any/every object in/on/at/with,no lying_in_wait )

Alternate translation: “without planning it out of hate ahead of time”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) without lying in wait

(Some words not found in UHB: and=if in/on/at/with,suddenness in/on/at/with,not hostility pushes,him or throws on/upon/above=him/it all/each/any/every object in/on/at/with,no lying_in_wait )

Someone intentionally seeking a way to harm another person is spoken of as if someone were hiding in order to ambush that other person. Alternate translation: “without intentionally having tried to harm the victim”

BI Num 35:22 ©