Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 3:15 וְ,אֵיבָה (və, ʼēyⱱāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_hostility’ contextual morpheme glosses=‘and, enmity’ morpheme glosses=‘and, enmity’ OSHB GEN 3:15 word 1
OET-LV: 15 And_hostility I_will_put between_you(ms) and_between the_woman and_between your_offspring and_between her_offspring he he/it_will_crush/cover_over_you(ms) head and_you(ms) you(ms)_will_crush/cover_over_him/it heel. (GEN_3:15)
OET-RV: 15 I’ll put hostility between you and the woman
⇔ between your descendants and hers.
⇔ He will crush your head
⇔ and you’ll strike his heel.” (GEN 3:15)
NUM 35:21 בְ,אֵיבָה (ⱱə, ʼēyⱱāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, enmity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hostility’ OSHB NUM 35:21 word 2
OET-LV: 21 Or in_enmity he_struck_him_down with_his_of_hand and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_one_who_struck_down is_a_killer he the_avenger_of (the)_blood he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it. (NUM_35:21)
OET-RV: 21 or angrily strikes them with their hand, and then they die, it must be regarded as murder, and when the avenger of their blood finds the murderer, he must execute them. (NUM 35:21)
NUM 35:22 אֵיבָה (ʼēyⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘enmity’ word gloss=‘hostility’ OSHB NUM 35:22 word 4
OET-LV: 22 And_if with_suddenness with_not enmity he_pushed_him or he_threw on/upon/above_him/it any_of weapon with_not lying_in_wait. (NUM_35:22)
OET-RV: 22 “But if someone pushes another person without any hateful intent, or throws something at them without lying in wait, (NUM 35:22)
EZE 25:15 אֵיבַת (ʼēyⱱat) Ncfsc contextual word gloss=‘enmity_of’ word gloss=‘hostility_of’ OSHB EZE 25:15 word 14
OET-LV: 15 thus my_master he_says YHWH because acted the_Fəlishtiy in_vengeance and_they_avenged_themselves vengeance with_scorn in_the_self to_destruction enmity_of antiquity. (EZE_25:15)
OET-RV: 15 The master Yahweh says this, ‘The Philistines have chosen hateful vengeance and have put much effort into trying to destroy Yehudah. (EZE 25:15)
EZE 35:5 אֵיבַת (ʼēyⱱat) Ncfsc contextual word gloss=‘enmity_of’ word gloss=‘enmity_of’ OSHB EZE 35:5 word 4
OET-LV: 5 Because belonged to/for_yourself(m) enmity_of antiquity and_you_poured DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) over the_hands_of the_sword at_the_time_of their_disaster_of_of at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_35:5)
OET-RV: 5 You’ve always been hostile to the Israeli people, and when they were distressed you decided to attack them with swords—at the time their punishment was coming to an end. (EZE 35:5)
JOB 9:26 אֵבֶה (ʼēⱱeh) Ncmsa contextual word gloss=‘reed’ word gloss=‘papyrus’ OSHB JOB 9:26 word 4
OET-LV: 26 They_have_passed_on with ships reed like_an_eagle which_it_rushes on food. (JOB_9:26)
OET-RV: 26 They pass like boats made with reeds—
⇔ ≈ like an eagle swooping down on its food. (JOB 9:26)
GEN 24:5 תֹאבֶה (toʼⱱeh) Vqi3fs contextual word gloss=‘she_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB GEN 24:5 word 6
OET-LV: 5 And_he/it_said to_him/it the_servant perhaps not she_will_be_willing the_woman to_go after_me to the_earth/land (the)_this really_(take_back) will_I_take_back DOM son_of_your to the_earth/land where you_came_out from_there. (GEN_24:5)
OET-RV: 5 “Suppose the woman isn’t willing to come back with me to this place?” the slave asked. “Should I take your son back to the country that you came from?” (GEN 24:5)
GEN 24:8 תֹאבֶה (toʼⱱeh) Vqi3fs contextual word gloss=‘she_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB GEN 24:8 word 3
OET-LV: 8 And_if not she_will_be_willing the_woman to_go after_you and_you_will_be_free from_my_of_oath this only DOM son_of_my not you_must_take_back to_there. (GEN_24:8)
OET-RV: 8 If it turned out that the woman isn’t willing to come back with you, then you’re released from this vow to me. But still in that case, don’t take my son back there!” (GEN 24:8)
EXO 10:27 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB EXO 10:27 word 7
OET-LV: 27 And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_was_willing to_let_them_go. (EXO_10:27)
OET-RV: 27 But Yahweh caused Far’oh to strengthen his resolve and he wouldn’t agree to let them go. (EXO 10:27)
LEV 26:21 תֹאבוּ (toʼⱱū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_willing’ word gloss=‘will’ OSHB LEV 26:21 word 6
OET-LV: 21 And_if you(pl)_will_walk with_me contrariness and_not you(pl)_will_be_willing to_listen to_me and_I_will_add to_you(pl) a_plague sevenfold according_to_of_your(pl)_sins. (LEV_26:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 26:21)
DEU 1:26 אֲבִיתֶם (ʼₐⱱītem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_were_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB DEU 1:26 word 2
OET-LV: 26 And_not you(pl)_were_willing to_go_up and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl). (DEU_1:26)
OET-RV: 26 “But your parents were unwilling to proceed and rebelled against your god Yahweh’s command. (DEU 1:26)
DEU 2:30 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB DEU 2:30 word 2
OET-LV: 30 And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this. (DEU_2:30)
OET-RV: 30 “However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day. (DEU 2:30)
DEU 10:10 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB DEU 10:10 word 17
OET-LV: 10 And_I I_remained on_mountain like_days (the)_former forty day[s] and_forty night[s] and_ YHWH _he/it_listened to_me also at_time the_that not YHWH he_was_willing to_destroy_you. (DEU_10:10)
OET-RV: 10 I myself stayed up on the mountain for forty days and nights just like the first time. Yahweh listened to me that time as well, and said that he wouldn’t destroy you. (DEU 10:10)
DEU 13:9 תֹאבֶה (toʼⱱeh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_yield’ word gloss=‘yield’ OSHB DEU 13:9 word 2
OET-LV: 9 not you_will_yield to_him/it and_not you_will_listen to_him/it and_not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_not you_will_spare_him and_not you_will_cover on/upon/above_him/it. (DEU_13:9)
OET-RV: 9 because you’ll definitely need to execute them. You yourself must be the first to take action, followed by the rest of the community. (DEU 13:9)
DEU 23:6 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB DEU 23:6 word 2
OET-LV: 6 and_not YHWH he_was_willing god_of_your to_listen to Bilˊām and_ YHWH _he_turned god_of_your for_you DOM the_curse into_blessing if/because he_loved_you YHWH god_of_your. (DEU_23:6)
OET-RV: 6 so you must never strive for peace or prosperity for the Ammonites or the Moabites. (DEU 23:6)
DEU 25:7 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB DEU 25:7 word 21
OET-LV: 7 And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me. (DEU_25:7)
OET-RV: 7 But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)
DEU 29:19 יֹאבֶה (yoʼⱱeh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB DEU 29:19 word 2
OET-LV: 19 not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_his_of_jealousy on_man (the)_that and_it_will_lie_down in/on/over_him/it every_of (the)_oath which_is_written in_book the_this and_ YHWH _he_will_wipe_out DOM his/its_name from_under the_heavens. (DEU_29:19)
OET-RV: 19 and if they hear the words of this curse, then they’ll think to themselves, ‘We’ll have peace, even though our minds are fixed on where we’re going,’ so that the good and the bad are carried along together, (DEU 29:19)
JOS 24:10 אָבִיתִי (ʼāⱱītī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB JOS 24:10 word 2
OET-LV: 10 And_not I_was_willing to_listen to_Bilˊām and_he/it_blessed indeed_(bless) you(pl) and_I_delivered you(pl) from_his_of_hand. (JOS_24:10)
OET-RV: 10 But I wasn’t willing to listen to Balaam, so instead, he blessed you all repeatedly and I rescued you from King Balak. (JOS 24:10)
JDG 11:17 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘consent’ OSHB JDG 11:17 word 21
OET-LV: 17 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to the_king_of ʼEdōm to_say let_me_pass please in_your_of_land and_not the_king_of he_listened of_ʼEdōm and_also to the_king_of Mōʼāⱱ it_sent and_not he_was_willing and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived at_Qādēsh. (JDG_11:17)
OET-RV: 17 When Yisrael (Israel) sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please may we pass through your land,’ the king of Edom wouldn’t listen. Yisrael likewise sent to the king of Moab, but he wasn’t willing either, so Yisrael stayed at Kadesh. (JDG 11:17)
JDG 19:10 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB JDG 19:10 word 2
OET-LV: 10 And_not he_was_willing the_man to_spend_the_night and_he/it_rose_up and_he/it_went and_he_came to opposite Yəⱱūş/(Jebus) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_were_with_him a_pair_of donkeys saddled and_his_of_concubine with_him/it. (JDG_19:10)
OET-RV: 10 But the man from the tribe of Levi didn’t want to stay another night. He put saddles on his two donkeys, and started to go with his slave-wife and his servant toward Yebus city (now called Yerushalem). (JDG 19:10)
JDG 19:25 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_willing’ word gloss=‘would’ OSHB JDG 19:25 word 2
OET-LV: 25 And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_he_took_hold the_man on_his_of_concubine and_he_brought_her_out to_them (the)_outside and_they_knew her and_they_abused (in)_her all_of the_night until the_morning and_they_let_her_go just_as_came_up the_dawn. (JDG_19:25)
OET-RV: 25 But the men weren’t willing to listen to him, so the man pushed his slave-wife out to them and they raped her and abused her the whole night until the morning, when they discarded her as it began to dawn. (JDG 19:25)
JDG 20:13 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_willing’ word gloss=‘would’ OSHB JDG 20:13 word 14
OET-LV: 13 And_now give_up DOM the_men sons_of worthlessness who are_in_Giⱱˊāh so_that_we_may_put_them_to_death and_so_that_we_may_remove evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing of_Binyāmīn to_listen to_the_voice_of their_brothers_of_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:13)
OET-RV: 13 So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Yisrael of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives. (JDG 20:13)
1 SAM 15:9 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 1 SAM 15:9 word 17
OET-LV: 9 And_ Shāʼūl _he_had_compassion and_the_people on ʼAgag and_on the_best_of the_sheep and_the_cattle and_the_second and_on the_lambs and_on all_of the_good and_not they_were_willing to_totally_destroy_them and_all the_property despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed. (SA1_15:9)
OET-RV: 9 However, as well as sparing Agag, they took the best sheep and cattle (SA1 15:9)
1 SAM 22:17 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 1 SAM 22:17 word 25
OET-LV: 17 And_he/it_said the_king to_runners who_were_standing on/upon/above_him/it turn_round and_put_to_death the_priests_of YHWH if/because also hand_of_their is_with Dāvid and_because/when they_knew if/because_that was_fleeing he and_not they_uncovered DOM ear_of_my and_not the_servants_of they_were_willing the_king to_stretch_out DOM hand_of_their to_fall on_the_priests_of YHWH. (SA1_22:17)
OET-RV: 17 Then the king commanded his messengers who were stationed beside him, “Turn around and put Yahweh’s priests to death because they’ve taken David’s side. And because they knew he was fleeing, but they didn’t inform me.” But the king’s servants weren’t willing to attack Yahweh’s priests. (SA1 22:17)
1 SAM 26:23 אָבִיתִי (ʼāⱱītī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 1 SAM 26:23 word 14
OET-LV: 23 And_YHWH he_will_return to_everyone DOM righteousness_of_his and_DOM faithfulness_of_his that he_gave_you YHWH the_day in_a_hand and_not I_was_willing to_stretch_out hand_of_my on_the_one_anointed_of YHWH. (SA1_26:23)
OET-RV: 23 May Yahweh repay each person for their obedience and faithfulness. Yahweh put you in a vulnerable position today, but I wasn’t willing to hurt Yahweh’s anointed king. (SA1 26:23)
1 SAM 31:4 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 1 SAM 31:4 word 17
OET-LV: 4 And_ Shāʼūl _he/it_said his_armour(s)_of_of to_the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_pierce_me_through and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it. (SA1_31:4)
OET-RV: 4 He said to the man carrying his equipment, “Draw out your sword and pierce me through with it, lest these uncircumcised Philistines come and pierce me through then torture me as I’m dying.” But the man who carried his equipment was very scared and wouldn’t do it, so Sha’ul took his sword and fell on it. (SA1 31:4)
2 SAM 2:21 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 2:21 word 20
OET-LV: 21 And_he/it_said to_him/it ʼAⱱnēr turn_aside to/for_yourself(m) to right_of_your or to left_of_your and_seize to/for_yourself(m) one of_the_young_men and_take to/for_yourself(m) DOM spoil_of_his and_not ˊAsāhʼēl he_was_willing to_turn_aside from_after_him. (SA2_2:21)
OET-RV: 21 “I’m warning you: Stop chasing me and go after someone else instead,” Abner called back. But Asah-El wouldn’t give up (SA2 2:21)
2 SAM 6:10 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 2 SAM 6:10 word 2
OET-LV: 10 And_not Dāvid he_was_willing to_turn_aside to_him/it DOM the_box_of YHWH to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside Dāvid the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy. (SA2_6:10)
OET-RV: 10 So he decided not to take Yahweh’s box there and redirected it instead to the house of Obed-Edom (a Gittite). (SA2 6:10)
2 SAM 12:17 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 12:17 word 9
OET-LV: 17 And_they_stood the_elders_of his_house_of_of on/upon/above_him/it to_raise_him from the_earth/land and_not he_was_willing and_not he_ate with_them food. (SA2_12:17)
OET-RV: 17 The influential members of his household got beside him to try to get him up from the ground, but he wouldn’t budge, and he wouldn’t eat anything they brought. (SA2 12:17)
2 SAM 13:14 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 13:14 word 2
OET-LV: 14 And_not he_was_willing to_listen to_her_of_voice and_he_was_strong from_her/it and_he_humbled_her and_he_lay DOM_her/it. (SA2_13:14)
OET-RV: 14 But he didn’t want her advice, and being stronger than her, he humiliated her by forcing her down and raping her. (SA2 13:14)
2 SAM 13:16 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 13:16 word 14
OET-LV: 16 And_she/it_said to_him/it no the_causes_of the_evil (the)_great (the)_this are_more_than_the_other which you_have_done with_me to_send_me_away and_not he_was_willing to_listen to/for_her/it. (SA2_13:16)
OET-RV: 16 “No, no.” she responded. “Sending me away would be even worse than what you just did to me.”
¶ But he refused to listen to her (SA2 13:16)
2 SAM 13:25 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 13:25 word 17
OET-LV: 25 And_he/it_said the_king to ʼAⱱīshālōm no my_son_of_Oh not please of_us_of_all let_us_go and_not we_will_be_heavy on_you and_he_urged in/on/over_him/it and_not he_was_willing to_go and_he_blessed_him. (SA2_13:25)
OET-RV: 25 “No, my son,” the king replied. “There’s too many of us—it would be too expensive for you.” Abshalom he urged him, but he wouldn’t go, however he did bless him. (SA2 13:25)
2 SAM 14:29 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 14:29 word 10
OET-LV: 29 And_ ʼAⱱīshālōm _he_sent to Yōʼāⱱ to_send DOM_him/it to the_king and_not he_was_willing to_come to_him/it and_he_sent again a_second_time and_not he_was_willing to_come. (SA2_14:29)
OET-RV: 29 so he sent a message to Yoav about getting an invitation to see the king, but Yoav wouldn’t come to him. He sent another message, but Yoav still wouldn’t come, (SA2 14:29)
2 SAM 14:29 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 14:29 word 17
OET-LV: 29 And_ ʼAⱱīshālōm _he_sent to Yōʼāⱱ to_send DOM_him/it to the_king and_not he_was_willing to_come to_him/it and_he_sent again a_second_time and_not he_was_willing to_come. (SA2_14:29)
OET-RV: 29 so he sent a message to Yoav about getting an invitation to see the king, but Yoav wouldn’t come to him. He sent another message, but Yoav still wouldn’t come, (SA2 14:29)
2 SAM 23:16 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 23:16 word 18
OET-LV: 16 And_they_broke_through the_three_of the_powerful/mighty(pl) in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- leḩem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH. (SA2_23:16)
OET-RV: 16 So the three powerful warriors broke through the Philistine camp and got water from the Beyt-Lehem well near the gate. They carried it back to David, but he wouldn’t drink it—pouring it out instead as an offering to Yahweh, (SA2 23:16)
2 SAM 23:17 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 SAM 23:17 word 12
OET-LV: 17 And_he/it_said far_be_it to/for_me Oh_YHWH from_my_doing this_thing the_blood_of the_men who_went with_their_of_lives and_not he_was_willing to_drink_them these_things they_did the_three_of the_powerful/mighty(pl). (SA2_23:17)
OET-RV: 17 saying, “Far be it for me, Yahweh, to drink this—the blood of the men who risked their lives.” So he wasn’t willing to drink it.
¶ Those were some of the things done by ‘The Three’ powerful warriors. (SA2 23:17)
1 KI 20:8 תֹאבֶֽה (toʼⱱeh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_must_be_willing’ word gloss=‘consent’ OSHB 1 KI 20:8 word 10
OET-LV: 8 And_they_said to_him/it all_of the_elders and_all the_people do_not listen and_not you_must_be_willing. (KI1_20:8)
OET-RV: 8 But the elders and all the others responded, “No, don’t listen to him and don’t consent to his demands.” (KI1 20:8)
1 KI 22:50 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 1 KI 22:50 word 14
OET-LV: 50 then ʼAḩazyāh he_said the_son_of ʼAḩʼāⱱ to Yəhōshāfāţ servants_of_my let_them_go with your_servants in_the_ships and_not Yəhōshāfāţ he_was_willing. (KI1_22:50)
OET-RV: 50 Then Yehoshafat died and was buried with his ancestors in the City of his ancestor David, and his son Yehoram replaced him as king. (KI1 22:50)
2 KI 8:19 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 2 KI 8:19 word 2
OET-LV: 19 And_not YHWH he_was_willing to_destroy DOM Yəhūdāh for_the_sake_of Dāvid servant_of_his just_as he_had_said to_him/it to_give to_him/it a_lamp for_his_of_descendants all_of the_days. (KI2_8:19)
OET-RV: 19 but Yahweh wasn’t willing to destroy Yehudah, for the sake of his servant David—he’d promised David that his descendants would always rule Yehudah. (KI2 8:19)
2 KI 13:23 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 2 KI 13:23 word 14
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_showed_favour_to DOM_them and_he_had_compassion_on_them and_he_turned to_them on_account_of covenant_of_his with ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_was_willing to_destroy_them and_not he_threw_them from_under his/its_faces/face until now. (KI2_13:23)
OET-RV: 23 but Yahweh showed favour to the Israelis and felt compassionate towards them. Because of his agreement with Abraham, Yitshak, and Yacob, he didn’t want to destroy them, and he hasn’t tossed them out even to this day. (KI2 13:23)
2 KI 24:4 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 2 KI 24:4 word 12
OET-LV: 4 And_also the_blood_of the_innocent which he_had_shed and_he_had_filled DOM Yərūshālam/(Jerusalem) blood innocent and_not YHWH he_was_willing to_forgive. (KI2_24:4)
OET-RV: 4 and because he’d killed innocent people—Yahweh wouldn’t forgive him because he’d filled Yerushalem with innocent blood. (KI2 24:4)
1 CHR 10:4 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 1 CHR 10:4 word 17
OET-LV: 4 And_ Shāʼūl _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it. (CH1_10:4)
OET-RV: 4 Then Shaul said to his equipment carrier, “Draw your sword and pierce me with it, so those uncircumcised Philistines can’t come here and torture me.” But his equipment carrier was very scared and wasn’t willing to do it, so Shaul took his sword and fell onto it. (CH1 10:4)
1 CHR 11:18 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 1 CHR 11:18 word 17
OET-LV: 18 And_they_broke_through the_three in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- lehem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not Dāvid he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH. (CH1_11:18)
OET-RV: 18 So those three broke through the Philistine camp, and they drew water from the well at the Beyt-Lehem gate, and they brought it back to David. But David wasn’t willing to drink it, and he poured it out on the ground as an offering to Yahweh. (CH1 11:18)
1 CHR 11:19 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘would’ OSHB 1 CHR 11:19 word 16
OET-LV: 19 And_he/it_said far_be_it to/for_me from_my_of_god from_doing this_thing the_blood_of the_men the_these will_I_drink with_their_of_lives if/because with_their_of_lives they_brought_them and_not he_was_willing to_drink_them these_things they_did the_three_of the_warriors. (CH1_11:19)
OET-RV: 19 “Far be it from me to drink this water in front of my god,” he said. “Could I drink the blood of these men who risked their lives to bring it?” So he wasn’t prepared to drink it. Those were some of the things those three powerful warriors did. (CH1 11:19)
1 CHR 19:19 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 1 CHR 19:19 word 13
OET-LV: 19 And_ the_servants_of _they_saw of_Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_peace with Dāvid and_they_served_him and_not ʼArām it_was_willing to_deliver DOM the_people_of ˊAmmōn again. (CH1_19:19)
OET-RV: 19 When Hadadezer’s servants saw that Yisrael had defeated them, they made peace with David and became his subjects, so Aram (Syria) wasn’t willing to help the Ammonites militarily any more. (CH1 19:19)
2 CHR 21:7 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 2 CHR 21:7 word 2
OET-LV: 7 And_not he_was_willing YHWH to_destroy DOM the_house_of Dāvid on_account_of the_covenant which he_had_made to_Dāvid and_as_which he_had_said to_give to_him/it a_lamp and_to_his_of_descendants all_of the_days. (CH2_21:7)
OET-RV: 7 Despite that, Yahweh wouldn’t eliminate David’s descendants because of the promise he’d made with David to ‘keep his lamp burning’ forever. (CH2 21:7)
JOB 39:9 הֲ,יֹאבֶה (hₐ, yoʼⱱeh) Ti,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘is, it_willing?’ morpheme glosses=‘?, willing’ OSHB JOB 39:9 word 1
OET-LV: 9 Is_it_willing a_wild_ox to_serve_you or will_it_pass_the_night at trough_of_your_feeding. (JOB_39:9)
OET-RV: ⇔ 9 Will the wild cow consent to serve you,
⇔ ≈ or to stay the night beside your feeding trough? (JOB 39:9)
PSA 81:12 אָבָה (ʼāⱱāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_yielded’ word gloss=‘submit’ OSHB PSA 81:12 word 7
OET-LV: 12 and_not people_of_my it_listened to_my_of_voice and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_yielded to_me. (PSA_81:12)
OET-RV: 12 So I let them go their own stubborn way
⇔ so that they could do whatever seemed okay to them. (PSA 81:12)
PROV 1:10 תֹּבֵא (toⱱēʼ) Vqj2ms contextual word gloss=‘be_willing’ word gloss=‘consent’ OSHB PROV 1:10 word 6
OET-LV: 10 My_son_of_Oh if they_will_entice_you sinners do_not be_willing. (PRO_1:10)
OET-RV: 10 My child, if evil people tempt you to join them, don’t agree to it. (PRO 1:10)
PROV 1:25 אֲבִיתֶֽם (ʼₐⱱītem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_yielded_to’ word gloss=‘accept’ OSHB PROV 1:25 word 6
OET-LV: 25 And_you(pl)_ignored all_of advice_of_my and_my_of_rebuke not you(pl)_yielded_to. (PRO_1:25)
OET-RV: 25 and you all ignored all my advice
⇔ and took no notice when I corrected you. (PRO 1:25)
PROV 1:30 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_yielded’ word gloss=‘have’ OSHB PROV 1:30 word 2
OET-LV: 30 Not they_yielded to_my_of_advice they_spurned all_of rebuke_of_my. (PRO_1:30)
OET-RV: 30 They didn’t listen to my advice.
⇔ ≈ They didn’t want to hear whenever I corrected them, (PRO 1:30)
PROV 6:35 יֹאבֶה (yoʼⱱeh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB PROV 6:35 word 7
OET-LV: 35 Not he_will_lift_up the_face_of any_of ransom and_not he_will_be_willing if/because you_will_make_great a_bribe. (PRO_6:35)
OET-RV: 35 You won’t just be able to pay them off,
⇔ even if you try to increase the amount. (PRO 6:35)
ISA 1:19 תֹּאבוּ (toʼⱱū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB ISA 1:19 word 2
OET-LV: 19 If you(pl)_will_be_willing and_you(pl)_will_obey the_good_thing[s]_of the_earth/land you(pl)_will_eat. (ISA_1:19)
OET-RV: 19 If you’re willing and ready to obey,
⇔ you’ll all eat the best food from the land, (ISA 1:19)
ISA 28:12 אָבוּא (ʼāⱱūʼ) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_willing’ word gloss=‘would’ OSHB ISA 28:12 word 11
OET-LV: 12 Whom he_said to_them this is_the_resting_place give_rest to_weary and_this is_the_place_of_rest and_not they_were_willing to_listen. (ISA_28:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 28:12)
ISA 30:9 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_been_willing’ word gloss=‘will’ OSHB ISA 30:9 word 9
OET-LV: 9 If/because is_a_people_of rebellion it children lying children who_not they_have_been_willing to_hear the_law_of YHWH. (ISA_30:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 30:9)
ISA 30:15 אֲבִיתֶֽם (ʼₐⱱītem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_were_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB ISA 30:15 word 16
OET-LV: 15 if/because thus my_master he_says YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in_returning and_quietness you(pl)_will_be_delivered in_being_quiet and_in_trusting it_will_be strength_of_your(pl) and_not you(pl)_were_willing. (ISA_30:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 30:15)
ISA 42:24 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_willing’ word gloss=‘would’ OSHB ISA 42:24 word 13
OET-LV: 24 Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law. (ISA_42:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:24)
EZE 3:7 יֹאבוּ (yoʼⱱū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB EZE 3:7 word 4
OET-LV: 7 And_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_willing to_listen to_you if/because not_they are_willing to_listen to_me if/because all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_hard_of forehead and_stern_of heart they. (EZE_3:7)
OET-RV: 7 But the Israeli people won’t be willing to listen to you, because they’re not willing to listen to me. All the Israeli people are hardheaded and hardhearted. (EZE 3:7)
EZE 3:7 אֹבִים (ʼoⱱīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[are]_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB EZE 3:7 word 9
OET-LV: 7 And_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_willing to_listen to_you if/because not_they are_willing to_listen to_me if/because all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_hard_of forehead and_stern_of heart they. (EZE_3:7)
OET-RV: 7 But the Israeli people won’t be willing to listen to you, because they’re not willing to listen to me. All the Israeli people are hardheaded and hardhearted. (EZE 3:7)
EZE 20:8 אָבוּ (ʼāⱱū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB EZE 20:8 word 4
OET-LV: 8 And_they_rebelled against_me and_not they_were_willing to_listen to_me anyone DOM the_detestable_things_of their_eyes_of_of not they_threw_away and_DOM the_idols_of Miʦrayim not they_abandoned and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them to_complete anger_of_my (is)_in_them in_the_middle of_the_land_of of_Miʦrayim. (EZE_20:8)
OET-RV: 8 But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. They didn’t throw away the detestable things they had or abandon their Egyptian idols, so I determined to pour my fury out on them to satisfy my rage among them right there in Egypt. (EZE 20:8)
GEN 22:17 אֹיְבָי,ו (ʼoyⱱāy, v) Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, his / its’ OSHB GEN 22:17 word 19
OET-LV: 17 If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_greatly_(increase) I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_like_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_it_will_take_possession_of DOM the_gate_of its_enemies_of_of. (GEN_22:17)
OET-RV: 17 I’ll bless you tremendously and I’ll cause your descendants to be as numerous as the stars in the sky and as the sand on the beach, and your descendants will be victorious over their enemies. (GEN 22:17)
GEN 49:8 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB GEN 49:8 word 7
OET-LV: 8 Oh_Yəhūdāh/(Judah) you they_will_praise_you brothers_of_your hand_of_your will_be_on_the_neck_of your(pl)_enemies_of_of they_will_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms). (GEN_49:8)
OET-RV: ⇔ 8 Yehudah, you’ll be praised by your brothers.
⇔ You’ll be a powerful force against your enemies.
⇔ Your father’s sons will bow down to you. (GEN 49:8)
EXO 15:6 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[the]_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB EXO 15:6 word 8
OET-LV: 6 Hand_of_your_right Oh_YHWH was_glorious_of in_power hand_of_your_right Oh_YHWH it_shattered the_enemy. (EXO_15:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s right arm is so powerful.
⇔ ≈ Yahweh’s right arm shattered our enemy. (EXO 15:6)
EXO 15:9 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[the]_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB EXO 15:9 word 2
OET-LV: 9 He_said the_enemy I_will_pursue I_will_overtake I_will_divide the_plunder it_will_be_full_of_them self_of_my I_will_draw sword_of_my it_will_dispossess_them hand_of_my. (EXO_15:9)
OET-RV: 9 Our enemies thought that they could chase after us and overtake us.
⇔ They had planned to satisfy themselves by sharing out the plunder.
⇔ They were ready to use their swords and swing their arms to destroy us. (EXO 15:9)
EXO 23:4 אֹיִבְ,ךָ (ʼoyiⱱ, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_enemy_of, of’ morpheme glosses=‘enemy's_of, your’ OSHB EXO 23:4 word 4
OET-LV: 4 if/because you_will_meet the_ox_of your_enemy_of_of or donkey_of_his wandering_off certainly_(return) you_will_return_it to_him/it. (EXO_23:4)
OET-RV: 4 If you come across your enemy’s cow or donkey going astray, you must certainly take it back to them. (EXO 23:4)
EXO 23:22 וְ,אָיַבְתִּי (və, ʼāyaⱱtī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_be_an_enemy_to’ morpheme glosses=‘and, be_an_enemy’ OSHB EXO 23:22 word 10
OET-LV: 22 If/because if carefully_(listen) you_will_listen to_his_of_voice and_you_will_do all that I_will_say and_I_will_be_an_enemy_to DOM enemies_of_your and_I_will_treat_as_a_foe DOM your(pl)_of_foes. (EXO_23:22)
OET-RV: 22 But if you take careful notice of his words and do everything that I say, then I’ll be an enemy to your enemies and I’ll be against those who are against you. (EXO 23:22)
EXO 23:22 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB EXO 23:22 word 12
OET-LV: 22 If/because if carefully_(listen) you_will_listen to_his_of_voice and_you_will_do all that I_will_say and_I_will_be_an_enemy_to DOM enemies_of_your and_I_will_treat_as_a_foe DOM your(pl)_of_foes. (EXO_23:22)
OET-RV: 22 But if you take careful notice of his words and do everything that I say, then I’ll be an enemy to your enemies and I’ll be against those who are against you. (EXO 23:22)
EXO 23:27 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB EXO 23:27 word 15
OET-LV: 27 DOM terror_of_my I_will_send to_your_face and_I_will_confuse DOM every_of (the)_people which you_will_go (is)_in_them and_I_will_give DOM all_of enemies_of_your to_you neck. (EXO_23:27)
OET-RV: 27 I’ll go ahead of you and will terrify and confuse all of the people groups whose lands you’ll enter, and I’ll cause them to flee from you in battle. (EXO 23:27)
LEV 26:7 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:7 word 3
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_pursue DOM enemies_of_your(pl) and_they_will_fall before_you(pl) to_sword (LEV_26:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 26:7)
LEV 26:8 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:8 word 10
OET-LV: 8 and_they_will_pursue of_you(pl) five one_hundred and_one_hundred of_you(pl) ten_thousand they_will_pursue and_they_will_fall enemies_of_your(pl) before_you(pl) to_sword. (LEV_26:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 26:8)
LEV 26:16 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:16 word 21
OET-LV: 16 Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl). (LEV_26:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 26:16)
LEV 26:17 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:17 word 6
OET-LV: 17 And_I_will_set face_of_my on_you(pl) and_you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl) and_they_will_rule over_you(pl) those_of_who_hate_you(pl) and_you(pl)_will_flee and_there_will_not_be one_who_pursues you(pl). (LEV_26:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 26:17)
LEV 26:25 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘an_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB LEV 26:25 word 15
OET-LV: 25 And_I_will_bring on_you(pl) a_sword which_will_avenge vengeance_of a_covenant and_you(pl)_will_gather to cities_of_your(pl) and_I_will_send a_pestilence among_you(pl) and_you(pl)_will_be_given in_the_hand_of an_enemy. (LEV_26:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 26:25)
LEV 26:32 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:32 word 7
OET-LV: 32 And_I_will_devastate I DOM the_earth/land and_they_will_be_appalled on/upon_it(f) enemies_of_your(pl) who_dwell in_it. (LEV_26:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 26:32)
LEV 26:34 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:34 word 11
OET-LV: 34 Then it_will_accept the_earth/land DOM sabbaths_of_its all_of the_days_of its_being_made_desolate and_you(pl) in_land your(pl)_enemies_of_of then it_will_cease the_earth/land and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its. (LEV_26:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 26:34)
LEV 26:36 אֹיְבֵי,הֶם (ʼoyⱱēy, hem) Vqrmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, their’ OSHB LEV 26:36 word 7
OET-LV: 36 And_those_who_remain among_you(pl) and_I_will_bring despair in_their_of_heart in_the_land_of their_enemies_of_of and_it_will_pursue DOM_them the_sound_of a_leaf driven_about and_they_will_flee a_flight_of a_sword and_they_will_fall and_there_will_not_be one_who_pursues. (LEV_26:36)
OET-RV: 36 ◙ (LEV 26:36)
LEV 26:37 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:37 word 13
OET-LV: 37 And_they_will_stumble each over_his_of_brother as_from_before_of a_sword and_one_who_pursues there_will_not_be and_not it_will_belong to/for_you(pl) power_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl). (LEV_26:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 26:37)
LEV 26:38 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:38 word 6
OET-LV: 38 And_you(pl)_will_perish among_nations and_it_will_consume the_land_of you(pl) your(pl)_enemies_of_of. (LEV_26:38)
OET-RV: 38 ◙ (LEV 26:38)
LEV 26:39 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:39 word 6
OET-LV: 39 And_those_who_remain among_you(pl) they_will_rot_away in_their_of_iniquity in_the_land_of your(pl)_enemies_of_of and_also in_the_iniquities_of their_ancestors_of_of with_them they_will_rot_away. (LEV_26:39)
OET-RV: 39 ◙ (LEV 26:39)
LEV 26:41 אֹיְבֵי,הֶם (ʼoyⱱēy, hem) Vqrmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, their’ OSHB LEV 26:41 word 9
OET-LV: 41 Also I I_will_walk with_them in_contrariness and_I_will_bring DOM_them in_land their_enemies_of_of or then heart_of_their it_will_humble_itself (the)_uncircumcised and_then they_will_accept DOM iniquity_of_their. (LEV_26:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 26:41)
LEV 26:44 אֹיְבֵי,הֶם (ʼoyⱱēy, hem) Vqrmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, their’ OSHB LEV 26:44 word 6
OET-LV: 44 And_also also this on_their_being in_land their_enemies_of_of not I_will_reject_them and_not I_will_abhor_them to_make_an_end_of_them to_break covenant_of_my with_them if/because I am_YHWH god_of_their. (LEV_26:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 26:44)
NUM 10:9 מֵ,אֹיְבֵי,כֶֽם (mē, ʼoyⱱēy, kem) R,Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, enemies’ morpheme glosses=‘from, enemies_of, your(pl)’ OSHB NUM 10:9 word 16
OET-LV: 9 And_because/when you(pl)_will_go war in_your_of_land on the_foe who_attacks you(pl) and_you(pl)_will_give_an_alarm on_trumpets and_you(pl)_will_be_remembered to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_delivered from_your(pl)_of_enemies. (NUM_10:9)
OET-RV: 9 When you need to defend yourselves against an attacker, then you must sound an alarm with the trumpets, and you’ll all be noticed by Yahweh, and you’ll be saved from your enemies. (NUM 10:9)
NUM 10:35 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB NUM 10:35 word 9
OET-LV: 35 and_he/it_was when_set_out the_box and_ Mosheh _he/it_said rise_up Oh_YHWH and_may_they_be_scattered enemies_of_your and_may_they_flee those_of_who_hate_you from_before_of_you. (NUM_10:35)
OET-RV: 35 As the box started moving, Mosheh would say, “Yahweh, take action and then your enemies will scatter, and the ones hating you will flee away from your presence.” (NUM 10:35)
NUM 14:42 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:42 word 10
OET-LV: 42 Do_not go_up if/because not YHWH will_be_of_in_your(pl)_midst and_not you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl). (NUM_14:42)
OET-RV: 42 Don’t continue onwards because Yahweh isn’t with you and for sure you’ll all be defeated by your enemies (NUM 14:42)
NUM 23:11 אֹיְבַ,י (ʼoyⱱa, y) Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘enemies_of, my’ morpheme glosses=‘enemies_of, my’ OSHB NUM 23:11 word 9
OET-LV: 11 And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām what have_you_done to_me to_curse enemies_of_my I_took_you and_see/lo/see you_have_blessed actually_(bless). (NUM_23:11)
OET-RV: 11 But Balak demanded from Bileam, “What have you done to me? I brought you here to curse my enemies, and blast it all—you’ve actually blessed them!” (NUM 23:11)
NUM 24:10 אֹיְבַ,י (ʼoyⱱa, y) Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘enemies_of, my’ morpheme glosses=‘enemies_of, my’ OSHB NUM 24:10 word 14
OET-LV: 10 And_it_glowed/burnt the_anger of_Bālāq on Bilˊām and_he_clapped DOM palms_of_his and_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām to_curse enemies_of_my I_summoned_you and_see/lo/see you_have_blessed actually_(bless) this three times. (NUM_24:10)
OET-RV: 10 Then King Balak got very angry with Bileam, and he banged his hands together and said angrily, “I called you to curse my enemies, and blast you, you’ve actually blessed them three times now! (NUM 24:10)
NUM 24:18 אֹיְבָי,ו (ʼoyⱱāy, v) Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, its’ morpheme glosses=‘enemies_of, its’ OSHB NUM 24:18 word 7
OET-LV: 18 And_it_was ʼEdōm a_possession and_it_was a_possession Sēˊīr enemies_of_its and_Yisrāʼēl/(Israel) will_be_doing strength. (NUM_24:18)
OET-RV: 18 Edom will become their possession,
⇔ ≈ as will his enemy, Seir.
⇔ Yisrael will project strength. (NUM 24:18)
NUM 32:21 אֹיְבָי,ו (ʼoyⱱāy, v) Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, his’ morpheme glosses=‘enemies_of, his’ OSHB NUM 32:21 word 12
OET-LV: 21 And_he_will_pass_over to/for_you(pl) every_of equipped_man DOM the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until he_has_dispossessed DOM enemies_of_his from_before_of_him. (NUM_32:21)
OET-RV: 21 and all of your armed warriors must cross the Yarden to serve Yahweh until he’s driven his enemies out ahead of him. (NUM 32:21)
NUM 35:23 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_an_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB NUM 35:23 word 14
OET-LV: 23 Or with_any_of stone which someone_will_die by_it with_not seeing_him and_he/it_made_fall/lie_down on/upon/above_him/it and_he/it_died and_he not was_an_enemy to_him/it and_not he_was_seeking harm_of_his. (NUM_35:23)
OET-RV: 23 or drops a rock without noticing someone, and they die but they weren’t that person’s enemy and no harm was intended, (NUM 35:23)
DEU 1:42 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 1:42 word 16
OET-LV: 42 And_ YHWH _he/it_said to_me say to/for_them not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_fight if/because not_I will_be_of_in_your(pl)_midst and_not you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl). (DEU_1:42)
OET-RV: 42 “But Yahweh told me to warn them not to go ahead and fight because he wouldn’t help them, and so they’d end up being defeated by their enemies if they proceeded. (DEU 1:42)
DEU 6:19 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 6:19 word 4
OET-LV: 19 To_drive_out DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you just_as he_has_spoken YHWH. (DEU_6:19)
OET-RV: 19 driving out all your enemies from that land just as Yahweh has said. (DEU 6:19)
DEU 12:10 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 12:10 word 14
OET-LV: 10 And_you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_you(pl)_will_dwell on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance you(pl) and_he_will_give_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_round_about and_you(pl)_will_dwell security. (DEU_12:10)
OET-RV: 10 After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. (DEU 12:10)
DEU 20:1 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 20:1 word 5
OET-LV: 20 if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_you_will_see horse and_chariot a_people great more_than_you not you_must_be_afraid from_them if/because YHWH god_of_your is_with_you who_brought_you_of_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (DEU_20:1)
OET-RV: 20 When you go out to battle against your enemies, and see many horses and chariots and a bigger army than yours, don’t be afraid of them, because your god Yahweh who helped you out of Egypt is with you. (DEU 20:1)
DEU 20:3 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 20:3 word 10
OET-LV: 3 And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them. (DEU_20:3)
OET-RV: 3 and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)
DEU 20:4 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 20:4 word 9
OET-LV: 4 If/because YHWH god_of_your(pl) is_the_one_who_goes with_you(pl) to_fight to/for_you(pl) with enemies_of_your(pl) to_give_victory you(pl). (DEU_20:4)
OET-RV: 4 because your god Yahweh will go with you to fight for you against your enemies. He’ll give you victory.” (DEU 20:4)
DEU 20:14 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 20:14 word 16
OET-LV: 14 Only the_women and_the_little_one[s] and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in_city all_of booty_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of your(pl)_enemies_of_of which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs). (DEU_20:14)
OET-RV: 14 However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you. (DEU 20:14)
DEU 21:10 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 21:10 word 5
OET-LV: 10 if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_he_will_give_him YHWH god_of_your in_your_of_hand and_you_will_take_captive captive[s]_of_his. (DEU_21:10)
OET-RV: 10 When you go out to battle against your enemies and your god Yahweh helps you defeat them, and you capture some of their people (DEU 21:10)
DEU 23:10 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 23:10 word 5
OET-LV: 10 if/because you_will_go_out a_camp on enemies_of_your and_you_will_keep_yourself from_all thing evil. (DEU_23:10)
OET-RV: 10 If something happens at night to make a man ‘unclean’, then he must stay outside the camp the next day and not join the others. (DEU 23:10)
DEU 23:15 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 23:15 word 9
OET-LV: 15 if/because YHWH god_of_your is_walking_about in_the_midst_of your_camp_of_of to_deliver_you and_to_deliver_up enemies_of_your to_your_face and_it_was camps_of_your holy and_not he_will_see in_you(ms) the_nakedness_of a_thing and_he_will_turn_back from_after_you. (DEU_23:15)
OET-RV: 15 You mustn’t return any slaves to their master if they escaped and got to you. (DEU 23:15)
DEU 25:19 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 25:19 word 7
OET-LV: 19 And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget. (DEU_25:19)
OET-RV: 19 At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that. (DEU 25:19)
DEU 28:7 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 28:7 word 4
OET-LV: 7 YHWH He_will_make DOM enemies_of_your who_arise on_you defeated to_your_face in_a_direction one they_will_come_out against_you and_in_seven directions they_will_flee before_you. (DEU_28:7)
OET-RV: 7 Yahweh will enable you to defeat your enemies who come to attack you—they’ll march in all orderly, but will flee from you in all directions. (DEU 28:7)
DEU 28:25 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 28:25 word 5
OET-LV: 25 He_will_make_you YHWH defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your in_a_direction one you_will_go_out to_him/it and_in_seven directions you_will_flee before_him and_you_will_become (into)_a_terror to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land. (DEU_28:25)
OET-RV: 25 Yahweh will allow your enemies to destroy you—your army will march in all orderly, but will flee from you in all directions, and all the other countries in the world will be horrified at what happens to you. (DEU 28:25)
DEU 28:31 לְ,אֹיְבֶי,ךָ (lə, ʼoyⱱey, kā) R,Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, enemies’ morpheme glosses=‘to, enemies_of, your’ OSHB DEU 28:31 word 15
OET-LV: 31 ox_of_your will_be_slaughtered to_your_two’s_of_eyes and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized from_before_you(pl)_of and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) flock_of_your will_be_given to_your(pl)_of_enemies and_there_will_not_be to/for_yourself(m) a_deliverer. (DEU_28:31)
OET-RV: 31 Your cow will be slaughtered right in front of your eyes, but you won’t get to eat any of it. You donkey will be stolen right in front of you, but will never be returned. Your sheep will be given to your enemies, but no one will help you rescue them. (DEU 28:31)
DEU 28:48 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 28:48 word 3
OET-LV: 48 And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you. (DEU_28:48)
OET-RV: 48 So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you. (DEU 28:48)
DEU 28:53 אֹיְבֶֽ,ךָ (ʼoyⱱe, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemy_of, your’ morpheme glosses=‘enemy_of, your’ OSHB DEU 28:53 word 17
OET-LV: 53 And_you(ms)_will_eat the_fruit_of your_womb_of_of the_flesh_of your(pl)_sons_of_of and_your(pl)_of_daughters whom he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your. (DEU_28:53)
OET-RV: 53 Due to that siege and the distress that you experience from the oppression of your enemies, you’ll end up eating the flesh of the sons and daughters that your god Yahweh has given you. (DEU 28:53)
DEU 28:55 אֹיִבְ,ךָ (ʼoyiⱱ, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemy_of, your’ morpheme glosses=‘enemy_of, your’ OSHB DEU 28:55 word 17
OET-LV: 55 From_giving to_one from_them any_of_the_flesh_of his_children_of_of whom he_will_eat from_not_of left to_him/it anything in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_all gates_of_your. (DEU_28:55)
OET-RV: 55 withholding from them, the flesh of his children that he’ll eat, in his distress as he has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities. (DEU 28:55)
DEU 28:57 אֹיִבְ,ךָ (ʼoyiⱱ, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemy_of, your’ morpheme glosses=‘enemy_of, your’ OSHB DEU 28:57 word 18
OET-LV: 57 And_on_her_of_afterbirth which_goes_forth from_between feet_of_her and_on_her_of_children whom she_will_bear if/because she_will_eat_them in_lack_of everything in_secrecy in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_your(pl)_of_gates. (DEU_28:57)
OET-RV: 57 eating both her new baby and the placenta, in her distress as she has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities. (DEU 28:57)
DEU 28:68 לְ,אֹיְבֶי,ךָ (lə, ʼoyⱱey, kā) R,Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, enemies’ morpheme glosses=‘to, enemies_of, your’ OSHB DEU 28:68 word 15
OET-LV: 68 And_he_will_make_you_return YHWH Miʦrayim/(Egypt) in_ships by_way which I_said to/for_yourself(m) not you_will_repeat again to_see_it and_you_will_sell_yourselves there to_your(pl)_of_enemies to_male_slaves and_to_female_slaves and_there_will_not_be a_buyer. (DEU_28:68)
OET-RV: 68 Yahweh will send some of you back to Egypt by ship, even though I’d told you that you’ll never see that country again. Then you’ll be offered there for sale as slaves, but no one will want to buy you. (DEU 28:68)
DEU 30:7 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 30:7 word 9
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_gave god_of_your DOM all_of the_oaths the_these on enemies_of_your and_on those_of_who_hate_you who they_have_persecuted_you. (DEU_30:7)
OET-RV: 7 Then he will put all those curses on your enemies and those who hate you and who oppressed you. (DEU 30:7)
DEU 32:27 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘an_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB DEU 32:27 word 3
OET-LV: 27 If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest foes_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this. (DEU_32:27)
OET-RV: 27 if it wasn’t for the fact that I expect that their enemies would boast.
⇔ I don’t want their adversaries to misjudge,
⇔ saying, “It’s us who’s powerful,
⇔ and Yahweh didn’t carry all this out.” ’ (DEU 32:27)