Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #80880

אֵיבָהNum 35

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אֵיבָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֵיבָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘enmity’.

Hebrew words (3) other than אֵיבָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘enmity’

NUM 35:21בְאֵיבָה (ⱱəʼēyⱱāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵיבָה’ contextual morpheme glosses=‘in, enmity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hostility’ OSHB NUM 35:21 word 2

OET-LV: 21Or in_enmity he_struck_him_down with_his_of_hand and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_one_who_struck_down is_a_killer he the_avenger_of (the)_blood he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it.   (NUM_35:21)

OET-RV: 21or angrily strikes them with their hand, and then they die, it must be regarded as murder, and when the avenger of their blood finds the murderer, he must execute them. (NUM 35:21)

EZE 25:15אֵיבַת (ʼēyⱱat)  Lemma=‘אֵיבָה’ contextual word gloss=‘enmity_of’ word gloss=‘hostility_of’ OSHB EZE 25:15 word 14

OET-LV: 15thus my_master he_says YHWH because acted the_Fəlishtiy in_vengeance and_they_avenged_themselves vengeance with_scorn in_the_self to_destruction enmity_of antiquity.   (EZE_25:15)

OET-RV: 15The master Yahweh says this, ‘The Philistines have chosen hateful vengeance and have put much effort into trying to destroy Yehudah. (EZE 25:15)

EZE 35:5אֵיבַת (ʼēyⱱat)  Lemma=‘אֵיבָה’ contextual word gloss=‘enmity_of’ word gloss=‘enmity_of’ OSHB EZE 35:5 word 4

OET-LV: 5Because belonged to/for_yourself(m) enmity_of antiquity and_you_poured DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) over the_hands_of the_sword at_the_time_of their_disaster_of_of at_a_time_of punishment_of the_end.   (EZE_35:5)

OET-RV: 5You’ve always been hostile to the Israeli people, and when they were distressed you decided to attack them with swordsat the time their punishment was coming to an end. (EZE 35:5)