Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #273812

קֹרֵץProv 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form קֹרֵץ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘קֹרֵץ’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[he_is]_winking’, ‘[one_who]_purses’, ‘[one_who]_winks’.

PROV 6:13 contextual word gloss=‘[he_is]_winking’ word gloss=‘winking’ OSHB PROV 6:13 word 1

OET-LV: 13he_is_winking with_his_of_eyes he_is_scraping with_his_of_foot he_is_pointing with_his_of_fingers.   (PRO_6:13)

OET-RV: 13winking with his eyes,
 ⇔ shuffling his feet along,
 ⇔ and pointing with his fingers. (PRO 6:13)

PROV 10:10 contextual word gloss=‘[one_who]_winks’ word gloss=‘winks’ OSHB PROV 10:10 word 1

OET-LV: 10one_who_winks an_eye he_gives sorrow and_a_fool lips he_will_be_ruined.   (PRO_10:10)

OET-RV: 10The person who winks at you will cause grief,
 ⇔ ≈ and those who speak foolishly will be ruined. (PRO 10:10)