Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #274511

עַצְלָהProv 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘עַצְלָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עַצְלָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘laziness’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘עַצְלָה’ in the Hebrew originals.

Hebrew words (2) other than עַצְלָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘laziness’

PROV 31:27עַצְלוּת (ˊaʦlūt)  Lemma=‘עַצְלוּת’ contextual word gloss=‘laziness’ word gloss=‘idleness’ OSHB PROV 31:27 word 5

OET-LV: 27she_is_watching_over the_goings_of her_household_of_of and_the_bread_of laziness not she_eats.   (PRO_31:27)

OET-RV: 27She keeps an eye on the comings and goings of her household,
 ⇔ and she doesn’t indulge in laziness. (PRO 31:27)

ECC 10:18בַּעֲצַלְתַּיִם (baˊₐʦaltayim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲצַלְתַּיִם’ contextual morpheme glosses=‘in, laziness(es)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sloth’ OSHB ECC 10:18 word 1

OET-LV: 18In_laziness(es) it_comes_low the_rafter[s] and_in_lowering_of hands it_leaks the_house.   (ECC_10:18)

OET-RV: 18With a lazy owner, the roof beams will sag.
 ⇔ ≈ Idle hands will result in a leaky house. (ECC 10:18)