Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 19:15 רְמִיָּה (rəmiyyāh) Strongs=7423 b Lemma=‘רְמִיָּה’
contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘idle’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רְמִיָּה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘(of)_deceit’, ‘[is]_deceit’, ‘deceit’, ‘slackness’.
JOB 13:7 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceitfully’ OSHB JOB 13:7 word 6
OET-LV: 7 For_god will_you(pl)_speak unrighteousness and_to/for_him/it will_you(pl)_speak deceit. (JOB_13:7)
OET-RV: 7 Will you all speak faithlessly on God’s behalf,
⇔ ≈ and will you talk deceitfully for him? (JOB 13:7)
JOB 27:4 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB JOB 27:4 word 8
OET-LV: 4 If they_will_speak lips_of_my injustice and_my_of_tongue if it_will_utter deceit. (JOB_27:4)
OET-RV: 4 If my lips speak wickedness,
⇔ ≈ if my tongue speaks deceitfully, (JOB 27:4)
PSA 32:2 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB PSA 32:2 word 10
OET-LV: 2 How_blessed is_a_person whom_not he_reckons YHWH to_him/it iniquity and_there_is_not in_his_of_spirit deceit. (PSA_32:2)
OET-RV: 2 Blessed is the person who Yahweh counts as guiltless
⇔ ≈ and in whose spirit there’s no deceit. (PSA 32:2)
PSA 52:4 contextual word gloss=‘(of)_deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB PSA 52:4 word 7
OET-LV: 4 destruction(s) it_plots tongue_of_your like_a_razor sharpened Oh_you_who_do_of (of)_deceit. (PSA_52:4)
OET-RV: 4 You love saying anything that destroys other people, you deceitful tongue, (PSA 52:4)
PSA 78:57 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘faulty’ OSHB PSA 78:57 word 6
OET-LV: 57 And_they_turned_back and_they_acted_treacherously like_their_of_ancestors they_changed like_a_bow_of deceit. (PSA_78:57)
OET-RV: 57 They were unfaithful and acted treacherously like their ancestors.
⇔ They were as unreliable as a faulty bow. (PSA 78:57)
PSA 101:7 contextual word gloss=‘(of)_deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB PSA 101:7 word 6
OET-LV: 7 Not he_will_dwell in_the_midst_of my_house_of_of one_who_does_of (of)_deceit one_who_speaks lies not he_will_be_established to_before eyes_of_my. (PSA_101:7)
OET-RV: 7 I don’t want deceitful people living in my house.
⇔ ≈ Those who lie aren’t welcome in my presence. (PSA 101:7)
PSA 120:2 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceitful’ OSHB PSA 120:2 word 7
OET-LV: 2 Oh_YHWH deliver self_of_my from_a_lip_of falsehood from_a_tongue_of deceit. (PSA_120:2)
OET-RV: 2 Rescue my life, Yahweh, from lying lips—
⇔ from a tongue of deceit. (PSA 120:2)
PSA 120:3 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceitful’ OSHB PSA 120:3 word 8
OET-LV: 3 What will_he_give to/for_yourself(m) and_what will_he_add to/for_you(fs) Oh_tongue deceit. (PSA_120:3)
OET-RV: 3 You deceitful tongue of the enemy,
⇔ what punishment will Yahweh give to you,
⇔ and then what will he add on top of that? (PSA 120:3)
PROV 10:4 contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘slack’ OSHB PROV 10:4 word 4
OET-LV: 4 is_poor a_palm_of one_who_works slackness and_the_hand_of diligent_people it_gains_riches. (PRO_10:4)
OET-RV: 4 Idle hands lead to poverty,
⇔ ^ but those who work hard gain wealth. (PRO 10:4)
PROV 12:27 contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘lazy’ OSHB PROV 12:27 word 3
OET-LV: 27 Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person. (PRO_12:27)
OET-RV: 27 A slack hunter doesn’t roast his kill,
⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)
JER 48:10 contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘slackness’ OSHB JER 48:10 word 5
OET-LV: 10 is_cursed the_work_of one_who_does of_YHWH slackness and_is_cursed sword_of_his one_who_withholds from_blood. (JER_48:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 48:10)
HOS 7:16 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘faulty’ OSHB HOS 7:16 word 6
OET-LV: 16 They_turn not height they_have_become like_a_bow_of deceit they_will_fall by_sword leaders_of_their from_the_indignation_of their_tongue_of_of this be_their_mockery_of_will in_land of_Miʦrayim. (HOS_7:16)
OET-RV: 16 They return, but not upward.
⇔ They’re like a slack bow.
⇔ Their leaders will die by the sword because they’ve been so insolent.
⇔ That’s why Egypt (Heb. Mitsrayim) will mock them. (HOS 7:16)
MIC 6:12 contextual word gloss=‘[is]_deceit’ word gloss=‘deceitful’ OSHB MIC 6:12 word 9
OET-LV: 12 Which its_rich_of_people they_are_full violence and_its_of_inhabitants they_speak falsehood and_their_of_tongue is_deceit in_their_of_mouth. (MIC_6:12)
OET-RV: 12 The city’s rich men are full of violence,
⇔ the inhabitants have spoken lies,
⇔ and you can’t believe a word that they say. (MIC 6:12)
PROV 12:24 ורְמִיָּה (vrəmiyyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘רְמִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, slackness’ morpheme glosses=‘and, lazy’ OSHB PROV 12:24 word 4
OET-LV: 24 the_hand_of diligent_people it_will_rule and_slackness it_will_become (into)_forced_labour. (PRO_12:24)
OET-RV: 24 Those who work hard will rule,
⇔ ^ but an idle person will become forced labour. (PRO 12:24)
JER 47:3 מֵרִפְיוֹן (mērifyōn) Lemmas=‘מִן’, ‘רִפְיוֹן’ contextual morpheme glosses=‘from, slackness_of’ morpheme glosses=‘because_of, feeble_of’ OSHB JER 47:3 word 14
OET-LV: 3 From_the_sound_of the_stamping_of the_hooves_of its_mighty_horses from_the_rattling_of its_of_chariotry the_din_of its_wheels_of_of not fathers they_have_turned_back to children from_slackness_of hands. (JER_47:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 47:3)