Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_sloth it_comes_low the_roof and_in/on/at/with_negligent of_hands it_leaks the_house.
UHB בַּעֲצַלְתַּ֖יִם יִמַּ֣ךְ הַמְּקָרֶ֑ה וּבְשִׁפְל֥וּת יָדַ֖יִם יִדְלֹ֥ף הַבָּֽיִת׃ ‡
(baˊₐʦaltayim yimmak hamməqāreh ūⱱəshiflūt yādayim yidlof habāyit.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν ὀκνηρίαις ταπεινωθήσεται ἡ δόκωσις, καὶ ἐν ἀργίᾳ χειρῶν στάξει ἡ οἰκία.
(En oknaʸriais tapeinōthaʸsetai haʸ dokōsis, kai en argia ⱪeirōn staxei haʸ oikia. )
BrTr By slothful neglect a building will be brought low: and by idleness of the hands the house will fall to pieces.
ULT With laziness, the beams of the roof sink
⇔ and in idleness of hands, the house will leak.
UST Some men are very lazy and do not repair the beams of their roof,
⇔ with the result that the roof sags and collapses.
⇔ If they do not repair the roof,
⇔ water will leak into the house when it rains.
BSB ⇔ Through laziness the roof caves in,
⇔ and in the hands of the idle, the house leaks.
OEB Through idleness the roof sinks in,
⇔ And through slackness of hands does the house fall a-leaking.
WEBBE By slothfulness the roof sinks in;
⇔ and through idleness of the hands the house leaks.
WMBB (Same as above)
NET Because of laziness the roof caves in,
⇔ and because of idle hands the house leaks.
LSV By slothfulness is the wall brought low,
And by idleness of the hands the house drops.
FBV Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
T4T ⇔ Some men are very lazy and do not repair the rafters,
⇔ with the result that the rafters sag and collapse;
⇔ and if they do not repair the roof,
⇔ water will leak into the house when it rains.
LEB • and through idleness of hands the house leaks.
BBE When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
Moff No Moff ECC book available
JPS By slothfulness the rafters sink in; and through idleness of the hands the house leaketh.
ASV By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
DRA By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
YLT By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.
Drby By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
RV By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
Wbstr By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
KJB-1769 ¶ By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
KJB-1611 ¶ By much slouthfulnesse the building decayeth; and through idlenesse of the hands the house droppeth through.
Bshps Thorowe slouthfulnesse the balkes fall downe, and thorowe idle handes it rayneth in at the house.
(Thorowe slouthfulnesse the balkes fall down, and thorowe idle hands it rayneth in at the house.)
Gnva By slouthfulnes the roofe of the house goeth to decaie, and by the ydlenesse of the handes the house droppeth through.
(By slouthfulnes the roof of the house goeth/goes to decaie, and by the ydlenesse of the hands the house droppeth through. )
Cvdl Thorow slouthfulnesse the balkes fall downe, and thorow ydle hades it rayneth in at the house.
(Thorow slouthfulnesse the balkes fall down, and through ydle hades it rayneth in at the house.)
Wycl The hiynesse of housis schal be maad low in slouthis; and the hous schal droppe in the feblenesse of hondis.
(The hiynesse of houses shall be made low in slouthis; and the house shall droppe in the feblenesse of hands.)
Luth (Denn durch Faulheit sinken die Balken, und durch hinlässige Hände wird das Haus triefend.)
((Because through Faulheit sinken the Balken, and through hinlässige hands becomes the house triefend.))
ClVg In pigritiis humiliabitur contignatio, et in infirmitate manuum perstillabit domus.
(In pigritiis humiliabitur contignatio, and in infirmitate manuum perstillabit domus. )
10:18 Delay in repairing a roof leads to drooping rafters and eventually to the ruin of the home (see Prov 12:27; 20:4). Corruption in government has a similar effect (Eccl 10:15-16).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Because of laziness the roof sinks in
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,sloth sinks_in the,roof and,in/on/at/with,negligent hands leaks the,house )
A lazy person does not keep up on the regular house maintenance. Alternate translation: “Because a lazy person does not repair his house, the roof sinks in”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) because of idle hands
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,sloth sinks_in the,roof and,in/on/at/with,negligent hands leaks the,house )
Here a person is represented by his “hands” Alternate translation: “because of an idle person” or “because the person is idle”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) the house leaks
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,sloth sinks_in the,roof and,in/on/at/with,negligent hands leaks the,house )
Here the roof is represented by the whole house. Alternate translation: “the roof leaks”