Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #269592

פֶתִיProv 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form פֶתִי (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘פֶתִי’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[is]_naive’, ‘naiveté’.

PROV 9:4 contextual word gloss=‘[is]_naive’ word gloss=‘simple’ OSHB PROV 9:4 word 2

OET-LV: 4Who is_naive let_him_turn_aside here one_lacking_of heart she_says for_him/it.   (PRO_9:4)

OET-RV: 4“Whoever is naive, let him turn aside here,”
 ⇔ she says to the one lacking understanding. (PRO 9:4)

PROV 9:16 contextual word gloss=‘[is]_naive’ word gloss=‘simple’ OSHB PROV 9:16 word 2

OET-LV: 16Who is_naive let_him_turn_aside here and_one_lacking_of heart and_she_says for_him/it.   (PRO_9:16)

OET-RV: 16“Anyone who’s naive can turn in here,”
 ⇔ she says to those lacking sense. (PRO 9:16)

Hebrew words (1) other than פֶתִי (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘naiveté’

PROV 9:13פְּתַיּוּת (pətayyūt)  Lemma=‘פְּתַיּוּת’ contextual word gloss=‘naiveté’ word gloss=‘ignorant’ OSHB PROV 9:13 word 4

OET-LV: 13A_woman_of folly is_boisterous naiveté and_not she_knows whatever.   (PRO_9:13)

OET-RV: 13A foolish woman is boisterous and naive,
 ⇔ ≈ and she doesn’t know anything. (PRO 9:13)