Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וּבִכָּשְׁלוֹ ↑ → Prov 24 ║ ═
OSHB Prov 24:17 וּבִכָּשְׁלוֹ (ū, ⱱi, kāshəl, ō) Strongs=c, b, 3782 Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כָּשַׁל’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘and, when, he, stumbles’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, stumbles, he’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=VNc PoS=niphal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּבִכָּשְׁלוֹ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=VNc PoS=niphal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘and, when, he, stumbles’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כָּשַׁל’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘and,when,he,stumbles’.
ISA 5:27 כּוֹשֵׁל (kōshēl) Lemma=‘כָּשַׁל’ contextual word gloss=‘[one_who]_stumbles’ word gloss=‘stumbles’ OSHB ISA 5:27 word 4
OET-LV: 27 There_is_not a_weary_one and_there_is_not one_who_stumbles in/on/over_him/it not anyone_will_slumber and_not anyone_will_sleep and_not the_loincloth_of it_has_been_opened its_loins_of_of and_not a_thong_of it_has_been_torn_apart its_sandals_of_of. (ISA_5:27)
OET-RV: 27 Those enemy armies won’t get tired or stumble.
⇔ ≈ They won’t stop for a rest or to sleep.
⇔ They never take their weapons off,
⇔ ≈ or loosen the straps on their sandals. (ISA 5:27)
JER 46:16 כּוֹשֵׁל (kōshēl) Lemma=‘כָּשַׁל’ contextual word gloss=‘[one_who]_stumbles’ word gloss=‘stumble’ OSHB JER 46:16 word 2
OET-LV: 16 He_will_multiply one_who_stumbles also each he_will_fall to his/its_neighbour and_they_said arise and_let_us_return to people_of_our and_near/to the_land_of our_kindred_of_of from_face/in_front_of the_sword_of the_oppressor. (JER_46:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:16)
ZEC 12:8 הַנִּכְשָׁל (hannikshāl) Lemmas=‘הַ’, ‘כָּשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_stumbles’ morpheme glosses=‘the, feeblest’ OSHB ZEC 12:8 word 9
OET-LV: 8 In_the_day (the)_that YHWH he_will_defend for of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitant[s]_of and_it_was the_one_who_stumbles (is)_in_them in_the_day (the)_that like_Dāvid and_the_house_of Dāvid like_ʼElohīm like_the_messenger_of YHWH before_them. (ZEC_12:8)
OET-RV: 8 At that time, Yahweh will be the defender of the inhabitants of Yerushalem. Those among them who are weak will become strong like David, while the David’s descendants will be like God, like Yahweh’s messenger going ahead of them. (ZEC 12:8)