Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #326915

כּוֹשֵׁלJer 46

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form כּוֹשֵׁל (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כּוֹשֵׁל’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[one_who]_stumbled’, ‘[one_who]_stumbles’.

2 CHR 28:15 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbled’ word gloss=‘feeble’ OSHB 2 CHR 28:15 word 21

OET-LV: 15And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn.   (CH2_28:15)

OET-RV: 15Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria). (CH2 28:15)

JOB 4:4 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbled’ word gloss=‘stumbling’ OSHB JOB 4:4 word 1

OET-LV: 4one_who_stumbled they_raised words/messages_of_your and_knees bending you_strengthened.   (JOB_4:4)

OET-RV: 4Your words have encouraged those who were stumbling.
 ⇔ You’ve strengthened those whose knees were buckling. (JOB 4:4)

PSA 105:37 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbled’ word gloss=‘stumbled’ OSHB PSA 105:37 word 6

OET-LV: 37And_he_brought_them_out with_silver and_gold and_there_was_not among_his_of_tribes one_who_stumbled.   (PSA_105:37)

OET-RV: 37He brought his people out carrying gold and silver,
 ⇔ No one among the tribes stumbled as they left. (PSA 105:37)

ISA 5:27 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbles’ word gloss=‘stumbles’ OSHB ISA 5:27 word 4

OET-LV: 27There_is_not a_weary_one and_there_is_not one_who_stumbles in/on/over_him/it not anyone_will_slumber and_not anyone_will_sleep and_not the_loincloth_of it_has_been_opened its_loins_of_of and_not a_thong_of it_has_been_torn_apart its_sandals_of_of.   (ISA_5:27)

OET-RV: 27Those enemy armies won’t get tired or stumble.
 ⇔ ≈ They won’t stop for a rest or to sleep.
 ⇔ They never take their weapons off,
 ⇔ ≈ or loosen the straps on their sandals. (ISA 5:27)