Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #271422

עָרְמָהProv 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form עָרְמָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עָרְמָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘prudence’.

PROV 1:4 contextual word gloss=‘prudence’ word gloss=‘prudence’ OSHB PROV 1:4 word 3

OET-LV: 4To_give to_naive_people prudence to_a_youth knowledge and_discretion.   (PRO_1:4)

OET-RV: 4They give good advice to those who are naive
 ⇔ ≈ teaching knowledge and discretion to young people. (PRO 1:4)

PROV 8:5 contextual word gloss=‘prudence’ word gloss=‘prudence’ OSHB PROV 8:5 word 3

OET-LV: 5Understand Oh_naive_people prudence and_Oh_fools understand heart.   (PRO_8:5)

OET-RV: 5You naive people must learn to be prudent,
 ⇔ ≈ and you foolish people must learn to be discerning. (PRO 8:5)

Hebrew words (2) other than עָרְמָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘prudence’

PROV 16:22שֵׂכֶל (sēkel)  Lemma=‘שֵׂכֶל’ contextual word gloss=‘the_prudence_of’ word gloss=‘wisdom_of’ OSHB PROV 16:22 word 3

OET-LV: 22is_a_fountain_of life the_prudence_of its_owners_of_of and_the_discipline_of fools is_foolishness.   (PRO_16:22)

OET-RV: 22Having insight is like a fountain of life,
 ⇔ ^ but disciplining fools would be foolishness. (PRO 16:22)

PROV 19:11שֵׂכֶל (sēkel)  Lemma=‘שֵׂכֶל’ contextual word gloss=‘[the]_prudence_of’ word gloss=‘good_sense_of’ OSHB PROV 19:11 word 1

OET-LV: 11the_prudence_of a_person it_makes_long anger_of_his and_his_of_glory is_to_pass over transgression.   (PRO_19:11)

OET-RV: 11A person’s insight makes them slow to anger,
 ⇔ ≈ and it’s their privilege to overlook an offense. (PRO 19:11)