Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שֵׂכֶל’ (sēkel)

שֵׂכֶל

Have 16 uses of Hebrew root (lemma) ‘שֵׂכֶל’ (sēkel) in the Hebrew originals

1 SAM 25:3שֶׂכֶל (sekel) Ncmsa contextual word gloss=‘insight’ word gloss=‘intelligence’ OSHB 1 SAM 25:3 word 9

OET-LV: 3And_name_of the_man was_Nāⱱāl and_name_of his/its_wife/woman was_ʼAⱱīgayil and_the_woman was_good_of insight and_beautiful_of form and_the_man was_hard and_evil_of deeds and_he mmm.   (SA1_25:3)

OET-RV: 3The man’s name was Nabal, and his wife was Abigail. The wife was wise and very good-looking, whereas the man (who was a Calebite) was harsh and cruel. (SA1 25:3)

1 CHR 22:12שֵׂכֶל (sēkel) Ncmsa contextual word gloss=‘insight’ word gloss=‘discretion’ OSHB 1 CHR 22:12 word 5

OET-LV: 12Only may_he_give to_you YHWH insight and_understanding and_he_will_appoint_you over Yisrāʼēl/(Israel) and_to_keep DOM the_law_of YHWH god_of_your.   (CH1_22:12)

OET-RV: 12I also ask Yahweh to give you insight and understanding, and give you charge over Yisrael so that you can keep your god Yahweh’s regulations. (CH1 22:12)

1 CHR 26:14בְּ,שֶׂכֶל (bə, sekel) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, insight’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wise’ OSHB 1 CHR 26:14 word 8

OET-LV: 14and_it_fell the_lot eastward to_Shelemyāh and_Zəkaryāh son_of_his was_a_counsellor with_insight they_throw lots lot_of_his and_he/it_went_out northward.   (CH1_26:14)

OET-RV: 14Shelemyah’s group was allocated to the eastern gate, and his son Zekaryah (a wise adviser) was allocated to the northern gate. (CH1 26:14)

2 CHR 2:11שֵׂכֶל (sēkel) Ncmsa contextual word gloss=‘insight’ word gloss=‘discretion’ OSHB 2 CHR 2:11 word 20

OET-LV: 11 and_ Ḩūrām _he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land who he_has_given to_Dāvid the_king a_son wise insight who_knows and_understanding who he_will_build a_house to/for_YHWH and_a_house for_his_of_royalty.   (CH2_2:11)

OET-RV: 11King Hiram of Tsor (Tyre) wrote back to King Shelomoh, “Yahweh has appointed you as king over his people because he loves them. (CH2 2:11)

2 CHR 30:22שֵׂכֶל (sēkel) Ncmsc contextual word gloss=‘understanding_of’ word gloss=‘understanding_of’ OSHB 2 CHR 30:22 word 8

OET-LV: 22and_ Ḩizqiyyāh _he/it_spoke to the_heart_of all_of the_Lēviyyiy who_ understanding_of _were_understanding good to/for_YHWH and_they_ate DOM the_appointed_feast the_seven_of the_days sacrificing sacrifices_of peace_offerings and_giving_thanks to/for_YHWH the_god_of their_ancestors_of_of.   (CH2_30:22)

OET-RV: 22Hizkiyah sincerely thanked all the Levites who were very insightful about worshipping Yahweh. Then everyone ate for the prescribed seven dayssacrificing peace offerings and confessing to Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 30:22)

EZRA 8:18שֶׂכֶל (sekel) Ncmsa contextual word gloss=‘insight’ word gloss=‘insight’ OSHB EZRA 8:18 word 8

OET-LV: 18And_they_brought to/for_us according_to_the_hand_of our_god_of_of (the)_good on_us a_man_of insight from_(the)_sons of_Maḩlī the_son_of Lēvī the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Shērēⱱəyāh and_his_of_sons and_his_of_brothers eight- teen.   (EZR_8:18)

OET-RV: 18Then since we had God’s favour, they sent us a talented man (from the sons of Mahli, son of Levi, son of Yisrael) and eighteen of his sons and other relatives. (EZR 8:18)

NEH 8:8שֶׂכֶל (sekel) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_sense’ word gloss=‘meaning’ OSHB NEH 8:8 word 7

OET-LV: 8And_they_read_aloud in_scroll in_the_law_of the_ʼElohīm making_clear and_they_gave the_sense and_they_understood (in)_reading.   (NEH_8:8)

OET-RV: 8They read the scroll containing God’s instructions, explaining how it applied so the people could understand it. (NEH 8:8)

JOB 17:4מִּ,שָּׂכֶל (mi, sākel) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, understanding’ morpheme glosses=‘to, understanding’ OSHB JOB 17:4 word 4

OET-LV: 4If/because heart_of_their you_have_kept from_understanding therefore yes/correct/thus/so not you_will_exalt_them.   (JOB_17:4)

OET-RV: 4You’ve closed their minds from being able to understand,
 ⇔ so therefore you won’t elevate them over me. (JOB 17:4)

PSA 111:10שֵׂכֶל (sēkel) Ncmsa contextual word gloss=‘an_understanding’ word gloss=‘understanding’ OSHB PSA 111:10 word 5

OET-LV: 10is_the_beginning_of wisdom the_fear_of YHWH an_understanding good to/from_all/each/any/every those_of_who_do_them praise_of_his is_enduring forever.   (PSA_111:10)

OET-RV: 10Honouring Yahweh is the beginning of wisdom.
 ⇔ Those who carry out his instructions have good understanding.
 ⇔ His praise endures forever. (PSA 111:10)

PROV 3:4וְ,שֵׂכֶל (və, sēkel) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, insight’ morpheme glosses=‘and, repute’ OSHB PROV 3:4 word 3

OET-LV: 4And_find favour and_insight good in/on_both_eyes_of god and_human/ʼĀdām.   (PRO_3:4)

OET-RV: 4Then you’ll find favour and good insight
 ⇔ in the eyes of God and man. (PRO 3:4)

PROV 12:8שִׂכְל,וֹ (sikl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_insight_of, of’ morpheme glosses=‘good_sense_of, his’ OSHB PROV 12:8 word 2

OET-LV: 8To_the_mouth_of his_insight_of_of he_is_praised a_person and_one_who_is_perverted_of heart he_will_become (into)_contempt.   (PRO_12:8)

OET-RV: 8A person will be praised for their insightful words,
 ⇔ ^ but anyone with a warped mind will end up despised. (PRO 12:8)

PROV 13:15שֵׂכֶל (sēkel) Ncmsa contextual word gloss=‘insight’ word gloss=‘sense’ OSHB PROV 13:15 word 1

OET-LV: 15Insight good it_gives favour and_the_way_of those_who_act_treacherously is_enduring.   (PRO_13:15)

OET-RV: 15Good insight gives favour,
 ⇔ ^ but the path of treacherous people is hard. (PRO 13:15)

PROV 16:22שֵׂכֶל (sēkel) Ncmsc contextual word gloss=‘the_prudence_of’ word gloss=‘wisdom_of’ OSHB PROV 16:22 word 3

OET-LV: 22is_a_fountain_of life the_prudence_of its_owners_of_of and_the_discipline_of fools is_foolishness.   (PRO_16:22)

OET-RV: 22Having insight is like a fountain of life,
 ⇔ ^ but disciplining fools would be foolishness. (PRO 16:22)

PROV 19:11שֵׂכֶל (sēkel) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_prudence_of’ word gloss=‘good_sense_of’ OSHB PROV 19:11 word 1

OET-LV: 11the_prudence_of a_person it_makes_long anger_of_his and_his_of_glory is_to_pass over transgression.   (PRO_19:11)

OET-RV: 11A person’s insight makes them slow to anger,
 ⇔ ≈ and it’s their privilege to overlook an offense. (PRO 19:11)

PROV 23:9לְ,שֵׂכֶל (lə, sēkel) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘(to)_the, insight_of’ morpheme glosses=‘to, wisdom_of’ OSHB PROV 23:9 word 7

OET-LV: 9In_the_ears_of a_fool do_not speak if/because he_will_despise (to)_the_insight_of your(pl)_words/messages_of_of.   (PRO_23:9)

OET-RV: 9Don’t bother speaking to a foolish person
 ⇔ because they’ll despise the wise things that you say. (PRO 23:9)

DAN 8:25שִׂכְל,וֹ (sikl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘insight_of, his’ morpheme glosses=‘cunning_of, his’ OSHB DAN 8:25 word 2

OET-LV: 25And_on insight_of_his and_he_will_make_successful deceit in_his/its_hand and_in_his_of_heart he_will_magnify_himself and_in_security he_will_destroy many_people and_on a_prince_of princes he_will_stand and_by_not_of a_hand he_will_be_broken.   (DAN_8:25)

OET-RV: 25Using his cunning, he’ll prosper by being deceitful. He’ll be proud of himself, and will destroy many while they’re living peacefully. He will even attack the prince of princes, but it’s him who’ll be broken, but not by human strength. (DAN 8:25)

Lemmas with same root consonants as ‘שׂכל’ (skl)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 62 uses of Hebrew root (lemma)שָׂכַל’ (sākal) in the Hebrew originals

GEN 3:6לְ,הַשְׂכִּיל (lə, haskīl) R,Vhc word gloss=‘to_make_wise / intelligent’ contextual morpheme glosses=‘to, make_wise’ morpheme glosses=‘to, make_~_wise’ OSHB GEN 3:6 word 13

OET-LV: 6And_she/it_saw the_woman if/because_that was_good the_tree for_food and_that was_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate.   (GEN_3:6)

OET-RV: 6The woman saw that the tree’s fruit looked good to eat and that the tree itself was very attractive, plus she wanted to eat the fruit so that it would make her wise. So she picked some of the fruit and ate it and she also gave some of it to her husband who was there with her, and he ate it too. (GEN 3:6)

GEN 48:14שִׂכֵּל (sikkēl) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_laid_cross-wise’ word gloss=‘crossing’ OSHB GEN 48:14 word 16

OET-LV: 14And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_stretched_out DOM hand_of_his_right and_he_put_it on the_head_of ʼEfrayim and_he was_the_young and_DOM hand_of_his_left on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh was_the_firstborn.   (GEN_48:14)

OET-RV: 14But Yisra’el intentionally extended his right hand and placed it on the Efrayim’s head (the younger one), and crossing his arms, he placed his left hand on Manasseh’s head. (GEN 48:14)

DEU 29:8תַּשְׂכִּילוּ (taskīlū) Vhi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_may_cause_to_prosper’ word gloss=‘prosper’ OSHB DEU 29:8 word 9

OET-LV: 8 and_you(pl)_will_keep DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you(pl)_will_do DOM_them so_that you(pl)_may_cause_to_prosper DOM all_of that you(pl)_will_do.   (DEU_29:8)

OET-RV: 8We took their land and gave it to the tribes of Reuven and Gad, and the half-tribe of Menashsheh to become their inheritance. (DEU 29:8)

DEU 32:29יַשְׂכִּילוּ (yaskīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_comprehend’ word gloss=‘understand’ OSHB DEU 32:29 word 3

OET-LV: 29If they_were_wise they_will_comprehend this they_will_understand (to)_their_of_end.   (DEU_32:29)

OET-RV: 29If they were wise, they’d comprehend this.
 ⇔ They’d understand what was ahead of them. (DEU 32:29)

JOS 1:7תַּשְׂכִּיל (taskīl) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_may_prosper’ word gloss=‘successful’ OSHB JOS 1:7 word 19

OET-LV: 7Only be_strong and_be_bold exceedingly to_guard/protect for_doing according_to_all_of the_law which he_commanded_you Mosheh servant_of_my do_not turn_aside from_him/it right_hand and_left_hand so_that you_may_prosper in_every where you_will_go.   (JOS_1:7)

OET-RV: 7Just be strong and very courageous—making sure that you obey everything that my servant Mosheh instructed you. Don’t turn away to the right or to the left from it, so that you’ll be wise in every situation that you end up in. (JOS 1:7)

JOS 1:8תַּשְׂכִּיל (taskīl) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_be_successful’ word gloss=‘successful’ OSHB JOS 1:8 word 23

OET-LV: 8Not it_will_depart the_book_of the_law the_this from_your_of_mouth and_you_will_meditate in/on/over_him/it by_day and_night so_that you_may_take_care for_doing according_to_every_of (the)_thing_written in/on/over_him/it if/because then you_will_make_successful DOM ways_of_your and_then you_will_be_successful.   (JOS_1:8)

OET-RV: 8That book of the law must always be on your lips and you should meditate on it day and night, so that you’ll be careful to follow everything that’s written in it, because then you’ll make your ways prosperous and then you’ll be wise. (JOS 1:8)

1 SAM 18:5יַשְׂכִּיל (yaskīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_prospered’ word gloss=‘successful’ OSHB 1 SAM 18:5 word 7

OET-LV: 5And_he/it_went_out Dāvid in_every where he_sent_him Shāʼūl/(Saul) he_prospered and_he_appointed_him Shāʼūl over the_men_of (the)_war and_it_was_good in/on_both_eyes_of all_of the_people and_also in/on_both_eyes_of the_servants_of Shāʼūl.   (SA1_18:5)

OET-RV: 5David went on missions wherever Sha’ul sent him and always succeeded. Sha’ul put him in charge of the warriors, and that pleased all the people, as well as Sha’ul’s servants. (SA1 18:5)

1 SAM 18:14מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[being]_successful’ word gloss=‘had_success’ OSHB 1 SAM 18:14 word 5

OET-LV: 14and_he/it_was Dāvid to/from_all/each/any/every way_of_his being_successful and_YHWH with_him/it.   (SA1_18:14)

OET-RV: 14Yahweh was with David and he was succeeding in everything he did. (SA1 18:14)

1 SAM 18:15מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[was_being]_successful’ word gloss=‘successful’ OSHB 1 SAM 18:15 word 5

OET-LV: 15And_ Shāʼūl _he/it_saw (cmp) he was_being_successful exceedingly and_he_was_afraid of_him.   (SA1_18:15)

OET-RV: 15Sha’ul knew about his successes and couldn’t stand looking at him, (SA1 18:15)

1 SAM 18:30שָׂכַל (sākal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_successful’ word gloss=‘had_~_success’ OSHB 1 SAM 18:30 word 7

OET-LV: 30and_ the_commanders_of _they_went_out the_Fəlishtiy and_he/it_was from_sufficiency they_went_out Dāvid he_was_successful from_all the_servants_of Shāʼūl his/its_name and_it_was_esteemed exceedingly.   (SA1_18:30)

OET-RV: 30Whenever the Philistine commanders decided to attack, David was more successful than any other of Sha’ul’s commanders, so he became very famous. (SA1 18:30)

1 KI 2:3תַּשְׂכִּיל (taskīl) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_may_cause_to_prosper’ word gloss=‘prosper’ OSHB 1 KI 2:3 word 17

OET-LV: 3And_you_will_keep DOM the_charge_of YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways to_guard/protect regulations_of_his commands_of_his and_his_of_judgements and_his_of_testimonies according_what_is_written in_the_law_of Mosheh so_that you_may_cause_to_prosper DOM all_of that you_will_do and_DOM every_of where you_will_turn there.   (KI1_2:3)

OET-RV: 3You must maintain your god Yahweh’s charge to walk in his ways, to keep his statutes, his commands, his judgements, and his testimonies, according to what is written in Mosheh’s instructions, so that you’ll be wise in everything you do and everywhere that you turn, (KI1 2:3)

2 KI 18:7יַשְׂכִּיל (yaskīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_prospered’ word gloss=‘prospered’ OSHB 2 KI 18:7 word 7

OET-LV: 7And_it_was YHWH with_him/it in_all that he_went_out he_prospered and_he_rebelled against_the_king_of ʼAshshūr and_not he_served_him.   (KI2_18:7)

OET-RV: 7So Yahweh helped him and he was successful in everything he did. He rebelled against the Assyrian king and refused to submit to his demands. (KI2 18:7)

1 CHR 28:19הִשְׂכִּיל (hiskīl) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_made_clear’ word gloss=‘understand’ OSHB 1 CHR 28:19 word 6

OET-LV: 19(the)_everything in_writing from_the_hand_of YHWH on_me he_made_clear all_of the_works_of the_pattern.   (CH1_28:19)

OET-RV: 19saying, “I’ve written down all those plans with Yahweh’s direction as he gave me instructions for what has to be done.” (CH1 28:19)

2 CHR 30:22הַ,מַּשְׂכִּילִים (ha, maskīlīm) Td,Vhrmpa contextual morpheme glosses=‘[who, were]_understanding’ morpheme glosses=‘the, performed_skillfully’ OSHB 2 CHR 30:22 word 7

OET-LV: 22and_ Ḩizqiyyāh _he/it_spoke to the_heart_of all_of the_Lēviyyiy who_ understanding_of _were_understanding good to/for_YHWH and_they_ate DOM the_appointed_feast the_seven_of the_days sacrificing sacrifices_of peace_offerings and_giving_thanks to/for_YHWH the_god_of their_ancestors_of_of.   (CH2_30:22)

OET-RV: 22Hizkiyah sincerely thanked all the Levites who were very insightful about worshipping Yahweh. Then everyone ate for the prescribed seven dayssacrificing peace offerings and confessing to Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 30:22)

NEH 8:13וּ,לְ,הַשְׂכִּיל (ū, lə, haskīl) C,R,Vhc contextual morpheme glosses=‘and, to, gain_insight’ morpheme glosses=‘and, to, study’ OSHB NEH 8:13 word 13

OET-LV: 13and_on_day the_second the_heads_of they_gathered of_the_fathers to/from_all/each/any/every the_people the_priests and_the_Lēviyyiy to ˊEzrāʼ the_scribe and_to_gain_insight into the_words/messages_of the_law.   (NEH_8:13)

OET-RV: 13The next day, all the clan leaders, and the priests and Levites, met with Ezra the scribe to study the instructions on the scroll. (NEH 8:13)

NEH 9:20לְ,הַשְׂכִּילָ,ם (lə, haskīlā, m) R,Vhc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, instruct, them’ morpheme glosses=‘to, instruct, them’ OSHB NEH 9:20 word 4

OET-LV: 20And_your_of_spirit (the)_good you_gave to_instruct_them and_your_of_manna not you_withheld from_their_of_mouth and_water you_gave to/for_them for_their_of_thirst.   (NEH_9:20)

OET-RV: 20You gave them your good spirit to give them insight. You didn’t withhold your manna for them to eat, and you still gave them water to drink, (NEH 9:20)

JOB 22:2מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘a_wise_[one]’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 22:2 word 7

OET-LV: 2To_god will_he_be_of_use a_man if/because will_he_be_of_use on_him a_wise_one.   (JOB_22:2)

OET-RV: 2Can a human be of use to God?
 ⇔ ≈ Might a wise person be of any use to him? (JOB 22:2)

JOB 34:27הִשְׂכִּילוּ (hiskīlū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_considered’ word gloss=‘had_~_regard’ OSHB JOB 34:27 word 9

OET-LV: 27That therefore yes/correct/thus/so they_turned_aside from_after_him and_all ways_of_his not they_considered.   (JOB_34:27)

OET-RV: 27since they turned away from following him,
 ⇔ and didn’t consider any of his ways. (JOB 34:27)

JOB 34:35בְ,הַשְׂכֵּיל (ⱱə, haskēyl) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘[are]_with, insight’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, insight’ OSHB JOB 34:35 word 7

OET-LV: 35ʼIyyōⱱ/(Job) not with_knowledge he_speaks and_his_of_words/messages not are_with_insight.   (JOB_34:35)

OET-RV: 35‘Iyyov speaks without knowledge,
 ⇔ ≈ and his words lack insight. (JOB 34:35)

PSA 2:10הַשְׂכִּילוּ (haskīlū) Vhv2mp contextual word gloss=‘act_prudently’ word gloss=‘wise’ OSHB PSA 2:10 word 3

OET-LV: 10And_now Oh_kings act_prudently let_yourselves_be_instructed Oh_rulers_of the_earth.   (PSA_2:10)

OET-RV:  ⇔  10So act wisely all you kings.
 ⇔ ≈ Be warned all you rulers of the earth. (PSA 2:10)

PSA 14:2מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_has_insight’ word gloss=‘understand’ OSHB PSA 14:2 word 9

OET-LV: 2YHWH from_heaven he_looks_down on the_children_of humankind to_see is_there one_who_has_insight one_who_seeks DOM god.   (PSA_14:2)

OET-RV: 2Yahweh looks down at humanity from the heavens
 ⇔ to see if there are any who understand—who make an effort to discover him. (PSA 14:2)

PSA 32:8אַשְׂכִּילְ,ךָ (ʼaskīlə, kā) Vhi1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, will_instruct_you’ morpheme glosses=‘instruct, you’ OSHB PSA 32:8 word 1

OET-LV: 8I_will_instruct_you and_I_will_teach_you (in)_the_way which you_will_go I_will_give_counsel will_be_on_you eye_of_my.   (PSA_32:8)

OET-RV: 8I’ll instruct you and teach you in the way that you should follow.
 ⇔ I’ll instruct you and keep my eye on you. (PSA 32:8)

PSA 36:4לְ,הַשְׂכִּיל (lə, haskīl) R,Vhc word gloss=‘to_make_wise / intelligent’ contextual morpheme glosses=‘to, act_prudently’ morpheme glosses=‘to, act_wisely’ OSHB PSA 36:4 word 6

OET-LV: 4 the_words/messages_of his_mouth_of_of are_wickedness and_deceit he_has_ceased to_make_wise/intelligent by_doing_good.   (PSA_36:4)

OET-RV: 4They plot wicked things even when they’re lying in bed.
 ⇔ ≈ They decide on a path that’s no good—not rejecting evil. (PSA 36:4)

PSA 41:2מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is_one_who]_considers’ word gloss=‘regard’ OSHB PSA 41:2 word 2

OET-LV: 2 how_blessed is_one_who_considers (to) the_poor in/on_day trouble he_will_deliver_him YHWH.   (PSA_41:2)

OET-RV: 2Yahweh will protect them and keep them alive,
 ⇔ and they will be blessed on the earth.
 ⇔ Yahweh will not hand them over to their enemies. (PSA 41:2)

PSA 53:3מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_has_insight’ word gloss=‘understand’ OSHB PSA 53:3 word 9

OET-LV: 3 god from_heaven he_looks_down on the_children_of humankind to_see is_there one_who_has_insight one_who_seeks DOM god.   (PSA_53:3)

OET-RV: 3They’ve all turned away.
 ⇔ ≈ Together they have become corrupt.
 ⇔ ≈ There’s not one who does good, not even one. (PSA 53:3)

PSA 64:10הִשְׂכִּילוּ (hiskīlū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_will_consider’ word gloss=‘ponder’ OSHB PSA 64:10 word 8

OET-LV: 10 and_ all_of _they_were_afraid humankind and_they_declared the_deed[s]_of god and_his_of_work they_will_consider.   (PSA_64:10)

OET-RV: 10Those who do what is right will be glad about Yahweh
 ⇔ and take shelter in him.
 ⇔ Every godly person will praise him. (PSA 64:10)

PSA 94:8תַּשְׂכִּילוּ (taskīlū) Vhi2mp contextual word gloss=‘will_you(pl)_have_insight’ word gloss=‘wise’ OSHB PSA 94:8 word 6

OET-LV: 8Understand Oh_stupid_ones among_people and_Oh_fools when will_you(pl)_have_insight.   (PSA_94:8)

OET-RV:  ⇔  8Understand, you stupid people.
 ⇔ ≈ You fools, when will you ever learn? (PSA 94:8)

PSA 101:2אַשְׂכִּילָה (ʼaskīlāh) Vhh1cs contextual word gloss=‘I_will_give_attention’ word gloss=‘study’ OSHB PSA 101:2 word 1

OET-LV: 2I_will_give_attention to_a_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in_the_integrity_of my_heart_of_of in_the_midst_of my_house_of_of.   (PSA_101:2)

OET-RV: 2I will choose to live a blameless life.
 ⇔ When will you come to me?
 ⇔ I’ll walk with integrity within my own home. (PSA 101:2)

PSA 106:7הִשְׂכִּילוּ (hiskīlū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_considered’ word gloss=‘understand’ OSHB PSA 106:7 word 4

OET-LV: 7Ancestors_of_our in_Miʦrayim/(Egypt) not they_considered your(pl)_of_wonders not they_remembered DOM the_greatness_of your(pl)_covenant_loyalti(es)_of_of and_they_rebelled at the_sea at_the_sea_of reed[s].   (PSA_106:7)

OET-RV: 7Our ancestors didn’t appreciate the miracles you did in Egypt (Heb. Mitsrayim).
 ⇔ They just forgot about your display of loyal commitment,
 ⇔ and instead they rebelled down there at the Red Sea. (PSA 106:7)

PSA 119:99הִשְׂכַּלְתִּי (hiskaltī) Vhp1cs contextual word gloss=‘I_have_insight’ word gloss=‘have_~_insight’ OSHB PSA 119:99 word 3

OET-LV: 99From_all my_of_teachers I_have_insight if/because testimonies_of_your are_a_meditation my.   (PSA_119:99)

OET-RV: 99I understand more than my teachers do
 ⇔ because I meditate on what you’ve revealed. (PSA 119:99)

PROV 1:3הַשְׂכֵּל (haskēl) Vha contextual word gloss=‘of_insight’ word gloss=‘prudent’ OSHB PROV 1:3 word 3

OET-LV: 3To_take/accept/receive correction_of insight righteousness and_justice and_uprightness(es).   (PRO_1:3)

OET-RV: 3Also to learn insight
 ⇔ and to understand what’s right and leads to justice and integrity. (PRO 1:3)

PROV 10:5מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[who]_acts_prudently’ word gloss=‘prudent’ OSHB PROV 10:5 word 4

OET-LV: 5one_who_gathers in_summer is_a_son who_acts_prudently one_who_sleeps at_harvest is_a_son who_acts_shamefully.   (PRO_10:5)

OET-RV: 5Anyone who stores their produce in the summer is being sensible,
 ⇔ ^ but the one who sleeps during the harvest is a disgraceful son. (PRO 10:5)

PROV 10:19מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is]_acting_prudently’ word gloss=‘prudent’ OSHB PROV 10:19 word 8

OET-LV: 19In_a_multitude_of words/messages not it_ceases transgression and_one_who_restrains lips_of_his is_acting_prudently.   (PRO_10:19)

OET-RV: 19A lot of talking doesn’t mean that a person isn’t doing something wrong,
 ⇔ ^ but anyone who keeps their mouth closed is being sensible. (PRO 10:19)

PROV 14:35מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[who]_acts_prudently’ word gloss=‘deals_wisely’ OSHB PROV 14:35 word 4

OET-LV: 35the_favour_of a_king belongs_to_a_servant who_acts_prudently and_his_of_fury it_belongs one_who_acts_shamefully.   (PRO_14:35)

OET-RV: 35The king shows favour to a servant who acts with insight,
 ⇔ ^ but his rage is for those who act shamefully. (PRO 14:35)

PROV 15:24לְ,מַשְׂכִּיל (lə, maskīl) R,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘for, [one_who]_acts_prudently’ morpheme glosses=‘for, wise’ OSHB PROV 15:24 word 4

OET-LV: 24the_path_of life is_(to)_upwards for_one_who_acts_prudently so_as to_turn_aside from_Shəʼōl beneath.   (PRO_15:24)

OET-RV: 24Life’s path is upward for the wise person,
 ⇔ → to prevent them going down to the grave. (PRO 15:24)

PROV 16:20מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_gives_attention’ word gloss=‘attentive’ OSHB PROV 16:20 word 1

OET-LV: 20one_who_gives_attention on a_message he_finds good and_one_who_trusts in_YHWH how_of_blessed_is_he.   (PRO_16:20)

OET-RV: 20The person who gives attention to a matter will succeed,
 ⇔ ≈ and those who put their trust in Yahweh will be blessed. (PRO 16:20)

PROV 16:23יַשְׂכִּיל (yaskīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘it_gives_insight_to’ word gloss=‘instructs’ OSHB PROV 16:23 word 3

OET-LV: 23the_heart a_wise_person it_gives_insight_to mouth_of_his and_to lips_of_his it_adds persuasiveness.   (PRO_16:23)

OET-RV: 23The wise person’s mind gives insight to their mouth,
 ⇔ ≈ and adds persuasiveness to their lips. (PRO 16:23)

PROV 17:2מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[who]_acts_prudently’ word gloss=‘deals_wisely’ OSHB PROV 17:2 word 2

OET-LV: 2A_servant who_acts_prudently he_will_rule over_a_son who_acts_shamefully and_among_of brothers he_will_share the_inheritance.   (PRO_17:2)

OET-RV: 2A servant who acts wisely will rule over a shameful son,
 ⇔ → and he’ll share in the inheritance along with the brothers. (PRO 17:2)

PROV 17:8יַשְׂכִּיל (yaskīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_prospers’ word gloss=‘prosper’ OSHB PROV 17:8 word 10

OET-LV: 8is_a_stone_of favour the_bribe in/on_both_eyes_of its_owners_of_of to all_of that he_turns he_prospers.   (PRO_17:8)

OET-RV: 8Doing a favour can act like a bribe for the donor.
 ⇔ → It causes everything they do to prosper. (PRO 17:8)

PROV 19:14מַשְׂכָּלֶת (maskālet) Vhrfsa contextual word gloss=‘prudent’ word gloss=‘prudent’ OSHB PROV 19:14 word 7

OET-LV: 14House and_wealth are_an_inheritance_of fathers and_is_from_YHWH a_wife prudent.   (PRO_19:14)

OET-RV: 14Houses and wealth are an inheritance from your parents,
 ⇔ → but a sensible wife is from Yahweh. (PRO 19:14)

PROV 21:11וּ,בְ,הַשְׂכִּיל (ū, ⱱə, haskīl) C,R,Vhc contextual morpheme glosses=‘and, when, instruct’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, instructed’ OSHB PROV 21:11 word 5

OET-LV: 11When_impose_a_fine_on a_mocker he_becomes_wise a_naive_person and_when_instruct (to)_a_wise_person he_receives knowledge.   (PRO_21:11)

OET-RV: 11By punishing a mocker, a naive person becomes wise,
 ⇔ ≈ and when wise people are instructed, they acquire knowledge. (PRO 21:11)

PROV 21:12מַשְׂכִּיל (maskīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is]_giving_attention’ word gloss=‘observes’ OSHB PROV 21:12 word 1

OET-LV: 12is_giving_attention the_righteous_one to_the_house_of a_wicked_person he_is_subverting wicked_people to_calamity.   (PRO_21:12)

OET-RV: 12People who do what’s right pay attention to the wicked person’s house,
 ⇔ → subverting the wicked until they’re ruined. (PRO 21:12)

PROV 21:16הַשְׂכֵּל (haskēl) Vha contextual word gloss=‘of_insight’ word gloss=‘understanding’ OSHB PROV 21:16 word 4

OET-LV: 16Anyone who_wanders from_the_way_of insight in_the_assembly_of the_shades he_will_rest.   (PRO_21:16)

OET-RV: 16Anyone who wanders away from the path of insight,
 ⇔ → will rest in the assembly of the dead. (PRO 21:16)

ISA 41:20וְ,יַשְׂכִּילוּ (və, yaskīlū) C,Vhi3mp contextual morpheme glosses=‘and, people_will_have_insight’ morpheme glosses=‘and, understand’ OSHB ISA 41:20 word 5

OET-LV: 20So_that people_may_see and_people_will_know and_people_will_set and_people_will_have_insight all_together if/because_that the_hand_of YHWH it_has_done this and_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_created_it.   (ISA_41:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:20)

ISA 44:18מֵ,הַשְׂכִּיל (mē, haskīl) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘from, having_insight’ morpheme glosses=‘cannot, understand’ OSHB ISA 44:18 word 9

OET-LV: 18Not they_know and_not they_understand if/because it_is_besmeared from_seeing eyes_of_their from_having_insight hearts_of_their.   (ISA_44:18)

OET-RV: 18 (ISA 44:18)

ISA 52:13יַשְׂכִּיל (yaskīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_will_prosper’ word gloss=‘prosper’ OSHB ISA 52:13 word 2

OET-LV: 13there he_will_prosper servant_of_my he_will_be_high and_he_will_be_lifted_up and_he_will_be_exalted exceedingly.   (ISA_52:13)

OET-RV: 13Listen, my servant will prosper
 ⇔ ≈ he’ll be promoted and highly honoured. (ISA 52:13)

JER 3:15וְ,הַשְׂכֵּיל (və, haskēyl) C,Vha contextual morpheme glosses=‘and, insight’ morpheme glosses=‘and, understanding’ OSHB JER 3:15 word 8

OET-LV: 15And_I_will_give to/for_you(pl) shepherds according_to_of_my_own_heart and_they_will_shepherd you(pl) knowledge and_insight.   (JER_3:15)

OET-RV: 15 (JER 3:15)

JER 9:23הַשְׂכֵּל (haskēl) Vha contextual word gloss=‘he_has_insight’ word gloss=‘understands’ OSHB JER 9:23 word 6

OET-LV: 23 if/because (if) in_this let_him_boast the_one_who_boasts he_has_insight and_he_knows me if/because_that I am_YHWH who_does covenant_loyalty justice and_righteousness on_the_earth if/because in_these_things I_delight the_utterance_of YHWH.   (JER_9:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:23)

JER 10:21הִשְׂכִּילוּ (hiskīlū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_prospered’ word gloss=‘prospered’ OSHB JER 10:21 word 11

OET-LV: 21If/because they_are_stupid the_shepherds and_DOM YHWH not they_have_sought therefore yes/correct/thus/so not they_have_prospered and_all flock_of_their it_has_been_scattered.   (JER_10:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:21)

JER 20:11הִשְׂכִּילוּ (hiskīlū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_will_succeed’ word gloss=‘succeed’ OSHB JER 20:11 word 15

OET-LV: 11And_YHWH is_with_me like_a_warrior ruthless therefore yes/correct/thus/so those_of_who_pursue_me they_will_stumble and_not they_will_prevail they_will_be_ashamed exceedingly if/because not they_will_succeed ignominy_of perpetuity not it_will_be_forgotten.   (JER_20:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 20:11)

JER 23:5וְ,הִשְׂכִּיל (və, hiskīl) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_act_prudently’ morpheme glosses=‘and, wisely’ OSHB JER 23:5 word 12

OET-LV: 5here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_raise_up for_Dāvid a_branch righteous and_he_will_reign a_king and_he_will_act_prudently and_he_will_do justice and_righteousness on_the_earth.   (JER_23:5)

OET-RV: 5 (JER 23:5)

JER 50:9מַשְׁכִּיל (mashkīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[who]_miscarries’ word gloss=‘skilled’ OSHB JER 50:9 word 19

OET-LV: 9If/because here I am_about_to_rouse and_I_am_about_to_bring_up on Bāⱱel an_assembly_of nations great from_a_land_of the_north and_they_will_line_up to/for_her/it from_there it_will_be_captured arrows_of_its will_be_like_a_warrior who_miscarries not he_returns empty.   (JER_50:9)

OET-RV: 9 (JER 50:9)

DAN 1:4וּ,מַשְׂכִּילִים (ū, maskīlīm) C,Vhrmpa word gloss=‘and_having_insight’ contextual morpheme glosses=‘and, having_insight’ morpheme glosses=‘and, versed’ OSHB DAN 1:4 word 9

OET-LV: 4Youths whom there_was_not (is)_in_them any_of blemish and_good_of appearance and_having_insight in_all wisdom and_knowing_of (of)_knowledge and_understanding_of (of)_knowledge and_which ability (is)_in_them to_stand in_(the)_palace the_king and_to_teach_them the_writing and_(the)_tongue of_the_ones_from_Kasdiy.   (DAN_1:4)

OET-RV: 4They had to be good-looking young men without obvious defects, wise and well-educated, who would be competent for future work in the palace. They would be taught the language and literature of the Chaldeans, (DAN 1:4)

DAN 1:17וְ,הַשְׂכֵּל (və, haskēl) C,Vha word gloss=‘and_understanding’ contextual morpheme glosses=‘and, insight’ morpheme glosses=‘and, understanding’ OSHB DAN 1:17 word 8

OET-LV: 17And_the_youths the_these them_four he_gave to/for_them the_ʼElohīm knowledge and_understanding in_all writing and_wisdom and_Dāniyyʼēl he_understood in_all vision and_dreams.   (DAN_1:17)

OET-RV: 17So God gave those four young men knowledge and insight into all literature, and wisdom, and Daniel was able to interpret any dreams and visions. (DAN 1:17)

DAN 9:13וּ,לְ,הַשְׂכִּיל (ū, lə, haskīl) C,R,Vhc contextual morpheme glosses=‘and, by, giving_attention’ morpheme glosses=‘and, to, giving_attention’ OSHB DAN 9:13 word 19

OET-LV: 13Just_as it_is_written in_the_law_of Mosheh DOM all_of the_calamity (the)_this it_has_come on_us and_not we_have_entreated DOM the_face_of YHWH god_of_our by_turning_away from_our_of_iniquity and_by_giving_attention to_your_of_faithfulness.   (DAN_9:13)

OET-RV: 13As it’s written in the Mosheh’s law, we’ve undergone all that calamity, yet we haven’t tried to earn our god Yahweh’a favour our god by turning away from our disobedience and giving attention to your truth. (DAN 9:13)

DAN 9:22לְ,הַשְׂכִּילְ,ךָ (lə, haskīlə, kā) R,Vhc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, give, you_insight’ morpheme glosses=‘to, give_~_insight, you’ OSHB DAN 9:22 word 8

OET-LV: 22And_he_gave_understanding and_he/it_spoke with_me and_he_said Oh_Dāniyyʼēl now I_have_come_forth to_give_you_insight understanding.   (DAN_9:22)

OET-RV: 22He told me, “Daniel, I’ve come here now to give you insight and to help you understand. (DAN 9:22)

DAN 9:25וְ,תַשְׂכֵּל (və, taskēl) C,Vhi2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_understand’ morpheme glosses=‘and, understand’ OSHB DAN 9:25 word 2

OET-LV: 25And_you_will_know and_you_will_understand from the_going_forth_of the_message to_restore and_to_rebuild Yərūshālam/(Jerusalem) until an_anointed_one a_prince sevens seven and_sevens sixty and_two it_will_return and_it_will_be_built an_open_place and_a_moat and_in_the_distress_of the_times.   (DAN_9:25)

OET-RV: 25Know and understand that from the issuing of the command to restore and build Yerushalem until an anointed one (a prince) comes, there will be 49 years and 434 years. It’ll be built again with a plaza and a moat, but in distressing times. (DAN 9:25)

DAN 11:33וּ,מַשְׂכִּילֵי (ū, maskīlēy) C,Vhrmpc contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_have_insight_of’ morpheme glosses=‘and, wise_of’ OSHB DAN 11:33 word 1

OET-LV: 33And_those_who_have_insight_of the_people they_will_give_understanding to_people and_they_will_stumble by_sword and_by_flame by_captivity and_by_plunder days.   (DAN_11:33)

OET-RV: 33Those among the people and have insight will teach others, But they’ll be killed in battle or burnt during the attacks, or be plundered for several days or taken captive. (DAN 11:33)

DAN 11:35הַ,מַּשְׂכִּילִים (ha, maskīlīm) Td,Vhrmpa contextual morpheme glosses=‘[those, who]_have_insight’ morpheme glosses=‘the, wise’ OSHB DAN 11:35 word 2

OET-LV: 35And_from those_who_have_insight they_will_stumble to_refine (is)_in_them and_to_purge_them and_to_purify_them until the_time_of the_end if/because it_is_still to_time.   (DAN_11:35)

OET-RV: 35Some of those who have insight will fall but the others will be refined, purified, and cleaned until the time of the end, because it’ll continue until the appointed time. (DAN 11:35)

DAN 12:3וְ,הַ,מַּשְׂכִּלִים (və, ha, maskilīm) C,Td,Vhrmpa contextual morpheme glosses=‘and, [those, who]_have_insight’ morpheme glosses=‘and, the, wise’ OSHB DAN 12:3 word 1

OET-LV: 3and_those_who_have_insight they_will_shine like_the_shining_of the_firmament and_those_who_turn_to_righteousness_of (of)_the_many_people like_stars forever and_ever.   (DAN_12:3)

OET-RV: 3Those who have insight will shine like the brightness of the Milky Way, and those who lead many people to righteousness, like the stars shining forever. (DAN 12:3)

DAN 12:10וְ,הַ,מַּשְׂכִּלִים (və, ha, maskilīm) C,Td,Vhrmpa contextual morpheme glosses=‘and, [those, who]_have_insight’ morpheme glosses=‘and, the, wise’ OSHB DAN 12:10 word 11

OET-LV: 10They_will_purge_themselves and_they_will_purify_themselves and_they_will_be_refined many_people and_they_will_act_wickedly wicked_people and_not any_of they_will_understand wicked_people and_those_who_have_insight they_will_understand.   (DAN_12:10)

OET-RV: 10Many people will be purified, cleaned, and refined, but the wicked will behave wickedly. None of the wicked will understand these things, but those who have insight will understand. (DAN 12:10)

AMOS 5:13הַ,מַּשְׂכִּיל (ha, maskīl) Td,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘[one, who]_has_insight’ morpheme glosses=‘the, prudent’ OSHB AMOS 5:13 word 2

OET-LV: 13For_so/thus/hence one_who_has_insight at_time (the)_that he_will_be_silent if/because is_a_time evil it.   (AMO_5:13)

OET-RV: 13Therefore any sensible person should be silent at such a time,
 ⇔ because it’s an evil time. (AMO 5:13)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)שׂכל’ (skl) in the Hebrew originals

ISA 44:25יְשַׂכֵּל (yəsakkēl) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_makes_foolish’ word gloss=‘makes_~_foolish’ OSHB ISA 44:25 word 10

OET-LV: 25who_frustrates the_signs_of empty_talkers and_diviners he_makes_look_foolish who_turns_back wise_people backwards and_their_of_knowledge he_makes_foolish.   (ISA_44:25)

OET-RV: 25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:25)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)שְׂכַל’ (səkal) in the Hebrew originals

DAN 7:8מִשְׂתַּכַּל (mistakkal) VMrmsa contextual word gloss=‘considering’ word gloss=‘considering’ OSHB DAN 7:8 word 1

OET-LV: 8Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things.   (DAN_7:8)

OET-RV: 8While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)