Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #266218

אֲדַבְּרָהPsa 122

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form אֲדַבְּרָה (Morphology=Vph1cs PoS=piel_verb Type=cohortative Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲדַבְּרָה’ (Morphology=Vph1cs PoS=piel_verb Type=cohortative Person=first Gender=common Number=singular) has 3 different glosses: ‘I_will_speak’, ‘let_me_speak’, ‘will_I_speak’.

2 SAM 14:15 contextual word gloss=‘let_me_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB 2 SAM 14:15 word 16

OET-LV: 15And_now when I_have_come to_speak to the_king my_master DOM the_message the_this if/because they_have_made_me_afraid the_people maidservant_of_your and_she/it_said let_me_speak please to the_king perhaps he_will_do the_king DOM the_message_of his_maidservant_of_of.   (SA2_14:15)

OET-RV: 15The reason that I’ve come now to tell this to the king my master, is because the people have frightened me. So your servant said to herself, ‘I will speak, please, to the king. Perhaps the king will honour the request of his female servant. (SA2 14:15)

JOB 10:1 contextual word gloss=‘I_will_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB JOB 10:1 word 7

OET-LV: 10self_of_my It_feels_loathing at_my_of_life I_will_let_untie/release on_myself complaint_of_my I_will_speak in_the_bitterness_of my_being_of_of.   (JOB_10:1)

OET-RV: 10Inside, I loathe my life.
 ⇔ I’ll release my complaints.
 ⇔ I’ll express my inner bitterness. (JOB 10:1)

JOB 16:6 contextual word gloss=‘I_will_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB JOB 16:6 word 2

OET-LV: 6If I_will_speak not it_will_be_restrained pain_of_my and_I_will_cease what from_me will_it_go.   (JOB_16:6)

OET-RV:  ⇔  6Even when I speak, it doesn’t take away my pain.
 ⇔ But if I hold back, how will it go away? (JOB 16:6)

JOB 32:20 contextual word gloss=‘let_me_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB JOB 32:20 word 1

OET-LV: 20Let_me_speak so_that_it_may_be_relief to_me let_me_open lips_of_my so_that_I_may_answer.   (JOB_32:20)

OET-RV: 20Let me speak so I can relax.
 ⇔ ≈ I’ll open my mouth and answer. (JOB 32:20)

JER 6:10 contextual word gloss=‘will_I_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB JER 6:10 word 3

OET-LV: 10To whom will_I_speak and_will_I_warn so_that_they_may_listen there is_uncircumcised ear_of_their and_not they_are_able to_pay_attention there the_message_of YHWH it_has_become to/for_them (into)_a_reproach not they_delight in_him/it.   (JER_6:10)

OET-RV: 10 (JER 6:10)