Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 122 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV For_the_sake_of the_house of_YHWH god_our I_will_seek good to/for_you(fs).
UHB לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃ ‡
(ləmaˊan ʼaḩay vərēˊāy ʼₐdabrāh-nāʼ shālōm bāk.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 122:8 verse available
BrTr No BrTr PSA 122:8 verse available
ULT For the sake of my brothers and my friends
⇔ I will say, “May there be peace within you.”
UST For the sake of my relatives and friends,
⇔ I will pray that those who live in the city might live peacefully.
BSB For the sake of my brothers and friends,
⇔ I will say, “Peace be within you.”
OEB ⇔ For the sake of my brethren and friends,
⇔ I will wish you now prosperity:
WEBBE For my brothers’ and companions’ sakes,
⇔ I will now say, “Peace be within you.”
WMBB (Same as above)
NET For the sake of my brothers and my neighbors
⇔ I will say, “May there be peace in you!”
LSV For the sake of my brothers and my companions,
Please let me speak, “Peace [be] in you.”
FBV On behalf of my family and friends, I will now say, “May you be at peace.”
T4T For the sake of my relatives and friends, I say,
⇔ “My desire is that that inside Jerusalem people will live peacefully.”
LEB • I will say, “Peace be within you.”
BBE Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you.
Moff For the sake of my friends and fellows I pray, “May all be well with thee!”
JPS For my brethren and companions' sakes, I will now say: 'Peace be within thee.'
ASV For my brethren and companions’ sakes,
⇔ I will now say, Peace be within thee.
DRA No DRA PSA 122:8 verse available
YLT For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, 'Peace [be] in thee.'
Drby For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee!
RV For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
Wbstr For my brethren and companions' sake, I will now say, Peace be within thee.
KJB-1769 For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
(For my brethren/brothers and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee/you. )
KJB-1611 For my brethren and companions sakes: I will now say, Peace be within thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps For my brethren and companions sakes: I wyll wyshe peace to be within thee.
(For my brethren/brothers and companions sakes: I will wyshe peace to be within thee/you.)
Gnva For my brethren and neighbours sakes I will wish thee now prosperitie.
(For my brethren/brothers and neighbours sakes I will wish thee/you now prosperity. )
Cvdl For my brethren and companyons sakes, I wil wish the prosperite.
(For my brethren/brothers and companions sakes, I will wish the prosperite.)
Wycl No Wycl PSA 122:8 verse available
Luth Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
(Um my brothers and friends willen will I you/to_you Frieden wünschen.)
ClVg No ClVg PSA 122:8 verse available
Ps 122 Jerusalem is here idealized as the city of God, the city of David, and the city of faith. A group of people on a pilgrimage joyfully arrive in the city (122:1-2). The psalmist sings an ode to Jerusalem (122:3-5) and prays for the city’s peace (122:6-9).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
אַחַ֣י
brothers,my
The author is using the term brothers to mean his fellow Israelites. If it would be helpful to your readers, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “my fellow Israelites”