Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #243734

אֹהֲבֵיPsa 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form אֹהֲבֵי (Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘אֹהֲבֵי’ (Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) has 3 different glosses: ‘O_[you(pl)_who]_love_of’, ‘[they_are]_loving_of’, ‘[those_who]_love_of’.

PSA 40:17 contextual word gloss=‘[those_who]_love_of’ word gloss=‘love_of’ OSHB PSA 40:17 word 10

OET-LV: 17 may_they_exult and_may_they_rejoice in_you all_of those_of_who_seek_you may_they_say continually may_he_be_great YHWH those_who_love_of salvation_of_(of)_your.   (PSA_40:17)

OET-RV: 17I’m poor and needy, yet my master thinks about me.
 ⇔ You’re my help and you come to my rescue.
 ⇔ Don’t delay, my god. (PSA 40:17)

PSA 70:5 contextual word gloss=‘[those_who]_love_of’ word gloss=‘love_of’ OSHB PSA 70:5 word 10

OET-LV: 5 may_they_exult and_may_they_rejoice in_you all_of those_of_who_seek_you and_may_they_say continually may_he_be_great god those_who_love_of salvation_of_(of)_your.   (PSA_70:5)

OET-RV: 5But I’m poor and needy. Hurry to me, God.
 ⇔ ≈ You’re my help and you rescue me. Yahweh, don’t delay. (PSA 70:5)

PSA 97:10 contextual word gloss=‘O_[you(pl)_who]_love_of’ word gloss=‘love_of’ OSHB PSA 97:10 word 1

OET-LV: 10Oh_you(pl)_who_love_of (of)_YHWH hate evil he_is_protecting the_lives_of his_faithful_people from_the_hand_of wicked_people he_delivers_them.   (PSA_97:10)

OET-RV: 10All you who love Yahweh, hate evil.
 ⇔ He protects the lives of his faithful ones—
 ⇔ he rescues them from the schemes of wicked people. (PSA 97:10)

ISA 56:10 contextual word gloss=‘[they_are]_loving_of’ word gloss=‘love_of’ OSHB ISA 56:10 word 14

OET-LV: 10wwww are_blind of_them_of_all not they_know of_them_of_all are_dogs dumb not they_are_able to_bark they_are_dreaming they_are_lying_down they_are_loving_of (of)_to_slumber.   (ISA_56:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:10)