Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 97 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
OET-LV Oh_[you_all_who]_love (of)_YHWH hate evil [he_is]_protecting[fn] the_lives faithful_his from_hand of_wicked_[people] delivers_them.
97:10 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
UHB אֹהֲבֵ֥י יְהוָ֗ה שִׂנְא֫וּ רָ֥ע שֹׁ֭מֵר נַפְשׁ֣וֹת חֲסִידָ֑יו מִיַּ֥ד רְ֝שָׁעִ֗ים יַצִּילֵֽם׃ ‡
(ʼohₐⱱēy yhwh sinʼū rāˊ shomēr nafshōt ḩₐşīdāyv miyyad rəshāˊim yaʦʦīlēm.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 97:10 verse available
BrTr No BrTr PSA 97:10 verse available
ULT You who love Yahweh, hate evil!
⇔ He protects the lives of his faithful ones,
⇔ and he takes them out of the hand of the wicked.
UST Yahweh loves those who hate what people do that is evil;
⇔ he protects the lives of his people,
⇔ and he rescues them when the wicked people try to harm them.
BSB ⇔ Hate evil, O you who love the LORD!
⇔ He preserves the souls of His saints;
⇔ He delivers them from the hand of the wicked.
OEB ⇔ The Lord loves those who hate evil,
⇔ he guards the lives of the faithful:
⇔ from the hand of the wicked he saves them.
WEBBE You who love the LORD, hate evil!
⇔ He preserves the souls of his saints.
⇔ He delivers them out of the hand of the wicked.
WMBB You who love the LORD, hate evil!
⇔ He preserves the souls of his holy ones.
⇔ He delivers them out of the hand of the wicked.
NET You who love the Lord, hate evil!
⇔ He protects the lives of his faithful followers;
⇔ he delivers them from the power of the wicked.
LSV You who love YHWH, hate evil,
He is keeping the souls of His saints,
He delivers them from the hand of the wicked.
FBV You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of those who are faithful to him, and saves them from the power of wicked people.
T4T ⇔ Yahweh loves those who hate what people do that is evil;
⇔ he protects the lives of his people,
⇔ and he rescues them when the wicked people try to harm them.
LEB • He protects the lives of his faithful; • he delivers them from the hand of the wicked.
BBE You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.
Moff ⇔ Those who hate evil the Eternal loves,
⇔ he saves his followers alive,
⇔ rescuing them from evil men.
JPS O ye that love the LORD, hate evil; He preserveth the souls of His saints; He delivered them out of the hand of the wicked.
ASV O ye that love Jehovah, hate evil:
⇔ He preserveth the souls of his saints;
⇔ He delivereth them out of the hand of the wicked.
DRA No DRA PSA 97:10 verse available
YLT Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.
Drby Ye that love Jehovah, hate evil: he preserveth the souls of his saints, he delivereth them out of the hand of the wicked.
RV O ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
Wbstr Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
KJB-1769 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
(Ye/You_all that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. )
KJB-1611 [fn]Yee that loue the LORD, hate euil; hee preserueth the soules of his Saints: hee deliuereth them out of the hand of the wicked.
(Ye/You_all that love the LORD, hate euil; he preserveth the souls of his Saints: he deliuereth them out of the hand of the wicked.)
97:10 Psal. 34. 13. amos 5. 15. rom.12. 9.
Bshps You that loue God, hate the thyng which is euyll: he preserueth the soules of his saintes, he wyll delyuer them from the hande of the vngodly.
(You that love God, hate the thing which is evil: he preserveth the souls of his saintes, he will deliver them from the hand of the ungodly.)
Gnva Ye that loue the Lord, hate euill: he preserueth the soules of his Saints: hee will deliuer them from the hand of the wicked.
(Ye/You_all that love the Lord, hate evil: he preserveth the souls of his Saints: he will deliver them from the hand of the wicked. )
Cvdl O ye that loue the LORDE, se that ye hate the thinge which is euell: the LORDE preserueth the soules of his sayntes, he shal delyuer the from the honde of the vngodly.
(O ye/you_all that love the LORD, see that ye/you_all hate the thing which is evil: the LORD preserveth the souls of his sayntes, he shall deliver the from the hand of the ungodly.)
Wycl No Wycl PSA 97:10 verse available
Luth Die ihr den HErr’s liebet, hasset das Arge! Der HErr bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der GOttlosen Hand wird er sie erretten.
(The you/their/her the LORD’s liebet, hasset the Arge! The LORD bewahret the Seelen his Heiligen; from the/of_the Godlosen hand becomes he they/she/them erretten.)
ClVg No ClVg PSA 97:10 verse available
Ps 97 God is greatly exalted over the gods and over all the earth. Awe-inspiring phenomena accompany his coming. Even the created order is visibly affected and the wicked perish, but the people of Zion love his coming and rejoice.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
he takes them out of the hand of the wicked
(Some words not found in UHB: love YHWH hate evil he/it_was_watching lives faithful,his from,hand wicked delivers,them )
Here the word “hand” represents power. Yahweh rescuing people from the power of wicked people is spoken of as if he took them out of their hands. Alternate translation: “he rescues them from the power of the wicked” (See also: figs-metaphor)