Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 74:15 מַעְיָן (maˊyān) Strongs=4599 Lemma=‘מַעְיָן’
contextual word gloss=‘a_spring’ word gloss=‘springs’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מַעְיָן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_spring’.
LEV 11:36 contextual word gloss=‘a_spring’ word gloss=‘spring’ OSHB LEV 11:36 word 2
OET-LV: 36 Nevertheless a_spring and_a_cistern a_collecting_place_of water it_will_be pure and_one_who_touches (in)_their_of_carcass he_will_be_unclean. (LEV_11:36)
OET-RV: 36 However a spring or a cistern for collecting water will be ‘clean’, but anyone touching that dead body will be ‘unclean’. (LEV 11:36)
PSA 84:7 contextual word gloss=‘a_spring’ word gloss=‘springs’ OSHB PSA 84:7 word 4
OET-LV: 7 those_who_pass_of in_the_valley_of (the)_Baca a_spring they_make_it also blessings early_rain it_covers_it. (PSA_84:7)
OET-RV: 7 They go from strength to strength.
⇔ Every one of them appears before God in Tsiyyon. (PSA 84:7)
PROV 25:26 contextual word gloss=‘a_spring’ word gloss=‘spring’ OSHB PROV 25:26 word 1
OET-LV: 26 A_spring fouled and_a_fountain ruined a_righteous_person who_sways to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wicked_person. (PRO_25:26)
OET-RV: 26 A godly person giving in to someone wicked,
⇔ is like a spring that gets muddied, or a well that gets ruined. (PRO 25:26)
SNG 4:12 contextual word gloss=‘a_spring’ word gloss=‘fountain’ OSHB SNG 4:12 word 7
OET-LV: 12 is_a_garden locked sister_of_my bride a_spring locked a_spring sealed_up. (SNG_4:12)
OET-RV: ⇔ 12 My girlfriend, my bride, is a locked garden,
⇔ a locked spring, a sealed fountain. (SNG 4:12)