Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #125986

יִשְׁמֹר1 Sam 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form יִשְׁמֹר (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִשְׁמֹר’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘he_protects’, ‘he_watches’, ‘he_will_preserve’, ‘he_will_protect’, ‘will_he_keep’.

JOB 33:11 contextual word gloss=‘he_watches’ word gloss=‘watches’ OSHB JOB 33:11 word 4

OET-LV: 11He_puts in_stock[s] feet_of_my he_watches all_of paths_of_my.   (JOB_33:11)

OET-RV: 11He locks my feet in shackles.
 ⇔ He watches me wherever I go.’ (JOB 33:11)

PSA 121:7 contextual word gloss=‘he_will_protect’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 121:7 word 5

OET-LV: 7YHWH he_will_protect_you from_all harm he_will_protect DOM life_of_your.   (PSA_121:7)

OET-RV:  ⇔  7Yahweh will protect you from all harm.
 ⇔ ≈ He will protect your life. (PSA 121:7)

PROV 2:8 contextual word gloss=‘he_will_preserve’ word gloss=‘preserving’ OSHB PROV 2:8 word 6

OET-LV: 8To_guard the_paths_of justice and_the_way_of his_faithful_people he_will_preserve.   (PRO_2:8)

OET-RV: 8to guard the paths of justice,
 ⇔ and he will preserve the way of those who are faithful to him. (PRO 2:8)

JER 3:5 contextual word gloss=‘will_he_keep’ word gloss=‘indignant’ OSHB JER 3:5 word 4

OET-LV: 5Will_he_keep forever or will_he_keep to_perpetuity here you_spoke and_you_did (the)_wicked_things and_you_were_able.   (JER_3:5)

OET-RV: 5 (JER 3:5)