Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #141876

נִשְׁעָן2 Sam 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form נִשְׁעָן (Morphology=VNrmsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נִשְׁעָן’ (Morphology=VNrmsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[he_was]_leaning’, ‘[is]_leaning’, ‘[was]_leaning’, ‘[who_was]_leaning’.

2 KI 5:18 contextual word gloss=‘[is]_leaning’ word gloss=‘leaning’ OSHB 2 KI 5:18 word 13

OET-LV: 18To_the_message/thing/matter the_this may_he_forgive YHWH (to)_your_of_servant when_goes my_master the_house_of Rimmōn to_bow_down (to)_there and_he is_leaning on hand_of_my and_I_will_bow_down the_house_of Rimmōn when_I_bow_down the_house_of Rimmōn may_he_forgive wwww YHWH (to)_your_of_servant in_matter (the)_this.   (KI2_5:18)

OET-RV: 18However, I’ll ask in advance: May Yahweh forgive your servant when my master goes to the house of the god Rimmon to prostrate himself there, and he’s leaning on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon. When I prostrate myself in the house of Rimmon, please may Yahweh forgive your servant for this one activity.” (KI2 5:18)

2 KI 7:2 contextual word gloss=‘[who_was]_leaning’ word gloss=‘leaned’ OSHB 2 KI 7:2 word 5

OET-LV: 2And_he_answered the_officer who to/for_the_king who_was_leaning on his/its_hand DOM the_man_of the_ʼElohīm and_he_said here YHWH is_making windows in_heavens will_it_happen the_thing the_this and_he/it_said here_you are_about_to_see with_your_two’s_own_of_eyes and_from_there not you_will_eat.   (KI2_7:2)

OET-RV: 2That’s impossible,” interjected the captain at the king’s side. “Yahweh would have to make windows in the sky.”
¶ Oh, it’ll happen,” the man of God answered, “and you’ll see it with your own eyes, but you won’t get to eat any of it.” (KI2 7:2)

2 KI 7:17 contextual word gloss=‘[he_was]_leaning’ word gloss=‘leaned’ OSHB 2 KI 7:17 word 6

OET-LV: 17And_the_king he_appointed DOM the_officer whom he_was_leaning on his/its_hand over the_gate and_they_trampled_him the_people in_gate and_he/it_died just_as he_had_spoken the_man_of the_ʼElohīm who he_spoke when_came_down the_king to_him/it.   (KI2_7:17)

OET-RV: 17The king had appointed the captain who had argued with Elisha to be in charge at the city gate, but the people trampled him there and he died, just as the man of God had said when the king had gone to his place. (KI2 7:17)